Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
rodear [roðe'aɾ] vtr & vi rodear
rodear [roðe'aɾ] vtr & vi rodear
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| rodearFrom the English "go around"⇒ vtr | dar a volta expres v | |
| Había engordado tanto que ninguno de mis cinturones podía rodear mi cintura. | ||
| Eu fiquei tão gordo que nenhum dos meus cintos dão a volta no meu quadril. | ||
| darle la vuelta a, rodearFrom the English "go around" loc verb,vtr | dar a volta expres v | |
| La radio anunció que había mucho tráfico en el centro, así que mejor le dimos la vuelta a la ciudad. | ||
| O rádio informou sobre o tráfego pesado no centro da cidade, então demos a volta. | ||
| rodearFrom the English "cluster around" vtr | agrupar-se em torno de vp + loc prep | |
| rodear vt | ||
| Durante la hora de lectura, los estudiantes rodearon a su maestra y escucharon atentamente. | ||
| rodear, rodear aFrom the English "surround" vtr,vtr + prep | cercar vt | |
| La policía rodeó el edificio. | ||
| A polícia cercou o prédio. | ||
| rodear, cercarFrom the English "enclose" vtr,vtr | envolver vt | |
| Una alta pared de piedra rodeaba el jardín. | ||
| rodear, envolverFrom the English "wreathe" vtr,vtr | envolver, cobrir vt | |
| El humo negro del edificio en llamas rodeó a la cuadra contigua. | ||
| rodearFrom the English "inclose" vtr | cercar vt | |
| rodear, esquivar, evitarFrom the English "work around" vtr,vtr,vtr | contornar vt | |
| rodear, bordearFrom the English "skirt" vtr,vtr | margear, ladear vt | |
| Los campos rodean la autopista por ambos lados. | ||
| Os campos margeiam a rodovia de ambos os lados. | ||
| rodear, dar la vuelta, circunvalarFrom the English "circumvent" vtr,loc verb,vtr | contornar vt | |
| Hay una ruta que rodea la ciudad, pero tarda mucho más. | ||
| Há uma rota que contorna o centro da cidade, mas leva muito mais tempo. | ||
| rodear, rodear aFrom the English "surround" vtr,vtr + prep | rodear, cercar vt | |
| Estábamos rodeados de plantas con hojas frondosas. | ||
| Estávamos cercados de plantas suculentas e cheias de folhas. | ||
| rodear, circundarFrom the English "encircle" vtr,vtr | cercar, circundar vt | |
| As árvores da floresta circundam a pequena cidade. | ||
| rodear, rodear a, encerrar, encerrar aFrom the English "wall in" vtr,vtr + prep,vtr,vtr + prep | rodear, cercar vt | |
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| rodear, circunvalarFrom the English "skirt" vtr,vtr | contornar, ladear vt | |
| Si manejas por este camino, vas a tener que rodear Glasgow, | ||
| Se você pegar esse caminho, vai acabar contornando Glasgow. | ||
| rodearFrom the English "ring"⇒ vtr | (desenhar um círculo) | circular vt |
| Rodee la respuesta que usted considera correcta. | ||
| rodear, circuir, circundarFrom the English "encircle" vtr,vtr,vtr | cingir, rodear vt | |
| rodear, envolverFrom the English "encompass" vtr,vtr | cercar, rodear vt | |
| (formal) | circundar vt | |
| Las montañas rodean el lago. | ||
| Montanhas rodeiam o lago. | ||
| rodearFrom the English "cincture" vtr | cercar, circundar vt | |
| rodear, circunvalarFrom the English "compass" vtr,vtr | circunavegar vi | |
| rodearFrom the English "compass" vtr | circundar vt | |
| Las paredes que rodean la ciudad eran muy altas para escalar. | ||
| rodearFrom the English "bound" vtr | cercar vt | |
| Los cercos rodean el campo por todos los lados. | ||
| As sebes cercam o campo por todos os lados. | ||
| rodearFrom the English "surround" vtr | (ter relação com) | cercar vt |
| Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
| Las circunstancias que rodean la tragedia todavía no son claras. | ||
| rodearFrom the English "ring" vtr | (com aros ou anéis) | guarnecer vt |
| Rodeó el pomo de la puerta con guirnalda navideña. | ||
| rodear, bordear, circunvalarFrom the English "skirt" vtr,vtr | ladear, contornar vt | |
| Tienes que rodear París en tu viaje hacia el sur. | ||
| Você vai ter que contornar Paris para ir para o sul. | ||
| circunvalar, rodear, bordear, evitarFrom the English "bypass" vtr,vtr,vtr,vtr | contornar vt | |
| El camionero circunvaló los pueblos para llegar antes. | ||
| O motorista de caminhão contornou a cidade pequena para chegar mais rápido. | ||
| ceñir, rodearFrom the English "gird" vtr,vtr | (colocar um cinto) | cingir, prender vt |
| Una cuerda trenzada hecha de oro ceñía la bata del hechicero. | ||
| circundar, rodear, cercarFrom the English "encircle" vtr,vtr,vtr | (envolver) | circundar, envolver vt |
| El público circundó al popular grupo de rock. | ||
| envolver, abrazar, rodearFrom the English "enfold" vtr,vtr,vtr | (cobrir objeto com papel, filme, etc.) | enrolar vt |
| encobrir vt | ||
| El grupo desapareció de la vista conforme la neblina los iba envolviendo. | ||
| envolver, rodearFrom the English "enshroud" vtr,vtr | encobrir, esconder vt | |
| ceñir, rodearFrom the English "girdle" vtr,vtr | cintar, cingir, cercar vt | |
| El corsé ciñó la cintura de la mujer muy ajustadamente. | ||
| desviar, rodearFrom the English "steer around" vtr,vtr | desviar de vt + prep | |
| contornar vt | ||
| envolver, rodearFrom the English "wrap" vtr,vtr | empacotar vt | |
| Alan envolvió las sobras y las puso en el refrigerador. | ||
| Alan empacotou as sobras e colocou na geladeira. | ||
| envolver, rodearFrom the English "wreath" vtr,vtr | rodear, cingir vt | |
| Nubes blancas envolvieron la montaña. | ||
| Nuvens brancas rodeavam as montanhas. | ||
| bordear, rodear, cercarFrom the English "frame" vtr,vtr,vtr | emoldurar, enquadrar vt | |
| cercar vt | ||
| Quisiera bordear el huerto con hileras de narcisos. | ||
| Gostaria de emoldurar o pomar com filas de narcisos. | ||
| asaltar, hostigar, rodearFrom the English "mob" vtr,vtr,vtr | (una multitud) (informal, figurado) | ir para cima de expres v |
| cercar, rodear vt | ||
| Los fans lo asaltaron cuando salía del teatro. | ||
| Os fãs foram para cima dele quando ele deixava o teatro. | ||
| enmarcar, rodearFrom the English "frame" vtr,vtr | circundar, cercar, rodear vt | |
| La vista de la ciudad queda enmarcada por las montañas. | ||
| A vista da cidade era cercada pelas montanhas. | ||
| rodear a, rodearFrom the English "beleaguer" vtr + prep,vtr | (militarmente) | cercar vt |
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Portugués: