'égrener' a une référence dans l'entrée ''égrener''. Il se trouve dans une ou plusieurs des lignes ci-dessous.'égrener' is cross-referenced with ''égrener''. It is in one or more of the lines below.
| Principales traductions |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| s'égrener⇒ v pron | (se distancer) | be strung out, be spread across v expr |
| | Les coureurs s'égrènent au passage du col. |
| | The runners are strung out along the pass. |
| égrener vtr | (enlever les grains) (corn, nuts) | shuck⇒, shell⇒ vtr |
| | (fruits) | seed⇒, deseed⇒ vtr |
| | (bunch of fruit) | pick [sth] off, pick [sth] off vtr + adv |
| | L'homme égrène l'épi de maïs. |
| | The man is shucking the ear of corn. |
| égrener vtr | (prier avec un chapelet) (prayer beads) | tell⇒ vtr |
| | Elle égrène ses prières avec un chapelet. |
| | She tells the prayer beads on her rosary. |
| égrener vtr | (laisser passer un à un) | list⇒ vtr |
| | | say [sth] one by one v expr |
| | | go through [sth] one by one v expr |
| | Le ministre égrène le nom des victimes. |
| | The minister is going through the names of the victims one by one. |
| s'égrener v pron | (se détacher en grains) (berries) | fall off, come away vi phrasal |
| | (berries) | fall off the stalk, come away from the stalk v expr |
| | (nuts, peas, beans) | be shelled v aux + v past p |
| | Les petits pois s'égrènent facilement à la main. |
| | Peas are easily shelled by hand. |
| Traductions supplémentaires |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| égrener⇒ v pron | littéraire (se faire entendre) | suffuse⇒, permeate⇒ vi |
| | La musique s'égrenait dans l'air du soir. |
| | Music suffused the evening air. |
| s'égrener⇒ v pron | littéraire (être entendu distinctement) | be distinguishable, be discernible vi + adj |
| | Les paroles de cette chanson s'égrènent facilement. |
| | The words of this song are easily distinguishable. |
| Principales traductions |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
égrainer, égrener⇒ vtr | (détacher les grains) (fruit, etc.) | seed⇒, deseed⇒ vtr |
| | Pour faire la gelée, j'égraine les groseilles. |
égrainer, égrener vtr | (dire des prières) (rosary beads) | tell⇒ vtr |
| | Assise au fond de l'église, la femme égrainait son chapelet. |
| s'égrainer⇒ v pron | (se disperser) | disperse⇒, disband⇒ vi |
| | | break up vi phrasal |
| | | scatter⇒ vi |
| | À la fin de l'exercice, le peloton s'égraine. |
| s'égrainer v pron | (tomber par grain) | fall⇒ vi |
| | | drop off vi + adv |
| | Les groseilles trop mûres s'égrainent. |
| Traductions supplémentaires |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
égrainer, égrener⇒ vtr | figuré (dire de façon continue) | spew⇒ vtr |
| | | let out a stream of [sth] v expr |
| | Dans sa colère, elle égrainait toutes sortes d'injures. |
'égrener' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :