| Principales traductions |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| étreindre⇒ vtr | soutenu (serrer [qqn] dans ses bras, enlacer) | embrace⇒, hug⇒ vtr |
| | | clasp [sb] to you v expr |
| | | clasp⇒ vtr |
| | Il étreint longuement sa fiancée qu'il vient de retrouver. |
| | For a long time he hugged his girlfriend, with whom he had just been reunited. |
| étreindre vtr | soutenu (serrer [qch], empoigner) | clasp⇒, clutch⇒, grasp⇒, grip⇒ vtr |
| | Le naufragé étreignait la bouée de peur de se noyer. |
| | The castaway grasped the buoy for fear of drowning. |
| étreindre vtr | soutenu (en parlant d'un sentiment oppresser, tenailler) (figurative) | choke⇒ vtr |
| | (figurative) | grip⇒ vtr |
| | (figurative) | have [sb] in its grip v expr |
| | La joie et l'émotion m'étreignent. |
| | Joy and excitement gripped me. |
| s'étreindre⇒ v pron | soutenu (se serrer dans les bras) | embrace, hug v expr |
| | | embrace each other, embrace one another, hug each other, hug one another vtr + refl |
| | | clasp each other, clasp one another vtr + refl |
| | Ils s'étreignirent pendant 10 bonnes minutes pour leurs retrouvailles. |
| | They embraced for a good ten minutes when they were reunited. |
| | They hugged each other for a good ten minutes when they were reunited. |