| Principales traductions |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| brûler⇒ vi | (flamber) | burn⇒ vi |
| | | blaze⇒ vi |
| | Le feu brûle dans la cheminée. |
| | The fire is burning in the fireplace. |
| brûler vi | (être détruit par le feu) | be on fire v expr |
| | | burn⇒ vi |
| | | burn down vi phrasal |
| | Au feu ! La maison brûle. |
| | Fire! The house is on fire! |
| brûler vtr | (soumettre au feu) | burn⇒ vi |
| | | set fire to, set light to v expr |
| | J'ai brûlé les feuilles mortes. |
| | I burned the dead leaves. |
| | I set fire (or: light) to the dead leaves. |
| brûler vtr | (blesser par la chaleur) | burn⇒ vtr |
| | (with liquid) | scald⇒ vtr |
| | (blacken) | singe⇒ vtr |
| | L'allumette m'a brûlé le doigt puis s'est éteinte. L'eau bouillante lui a brûlé le pied. |
| | The match burnt my fingers and went out. |
| | The boiling water scalded his foot. |
| se brûler⇒ v pron | (subir les effets du feu) | be burnt, be burned v aux + v past p |
| | (informal) | get burnt, get burned v aux + v past p |
| | | burn yourself vtr + refl |
| | Tu touches le feu, tu te brûles. |
| | If you touch the fire, you'll be burnt (or: burned). |
| | Touch the fire and you'll get burnt (or: burned). |
| | If you touch the fire, you'll burn yourself. |
| Traductions supplémentaires |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| brûler⇒ vi | figuré (avoir très chaud) (figurative) | burn⇒ vi |
| | (informal, figurative) | burn up vi phrasal |
| | Cet enfant brûle de fièvre. |
| | This child is burning with fever. |
| brûler vi | familier (Jeux : être sur le point de trouver) (informal, figurative) | be boiling vi + adj |
| | Attention, tu brûles ! Ah non, par là, tu refroidis. |
| | You're boiling! Oh, no, now you're getting colder again. |
| brûler vtr | (griller, chauffer trop) | burn⇒ vtr |
| | Le soleil me brûle la peau. |
| | The sun is burning my skin. |
| brûler vtr | (ne pas respecter un signal) (informal, figurative) | jump⇒ vtr |
| | | go through vi + prep |
| | La voiture a brûlé le stop. |
| | The car jumped the red light. |
| | The car went through the stop sign. |
| brûler vtr | (décrédibiliser) | discredit⇒ vtr |
| | Cette affaire l'a brûlée à jamais. |
| | This business has discredited her forever. |
| Formes composées |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| alcool à brûler nm | (alcool à 90°) | methylated spirits, methylated spirit n |
| | (abbreviation) | meths n |
| | Philippe nettoie ses outils de jardinage à l'alcool à brûler. |
| aller brûler en enfer loc v | (maudire quelqu'un) | go to hell, burn in hell v expr |
| brûler [qch] au fer rouge loc v | (marquer au tison) | brand⇒ vtr |
| | Auparavant on brûlait les tête de bétail au fer rouge. |
| brûler [qqn] au fer rouge loc v | figuré (marquer [qqn] à jamais) (figurative) | leave its mark on [sb] v expr |
| | (figurative) | mark [sb] for life v expr |
| | Cette épreuve l'a brûlée au fer rouge. |
| brûler d'envie de faire [qch] loc v | figuré (désirer grandement faire [qch]) (figurative) | be dying to do [sth] v expr |
| | Le jeune homme brûlait d'envie de retrouver sa bien-aimée. |
| brûler de désir loc v | (désir très fortement) (figurative) | burn with desire v expr |
| | Damien brûle de désir en pensant à sa prochaine rencontre avec Sophie. |
| brûler des calories loc v | (se dépenser) | burn calories vtr + npl |
| brûler des calories loc v | (perdre du poids) | burn calories vtr + npl |
| brûler [qqn] en effigie loc v | (flamber une image de [qqn]) | burn an effigy of [sb] v expr |
| | Pendant la grève, les employés ont brûlé leur directeur en effigie. |
| | During the strike, the staff burned an effigy of their manager. |
| brûler la chandelle par les deux bouts loc v | figuré (dépenser sans compter) (figurative) | burn the candle at both ends v expr |
| brûler les étapes loc v | figuré (se précipiter, aller trop vite) | cut corners, jump the gun v expr |
| | | progress in leaps and bounds v expr |
| brûler les lèvres de [qqn] loc v | figuré (démanger de dire [qch]) | burning adj |
| | | on [sb]'s lips, on the lips of [sb] expr |
| | Et une question nous brûle les lèvres : quand allez-vous épouser Julie, votre amour de jeunesse ? |
| | The burning question is, when are you going to marry your childhood sweetheart, Julie? |
| brûler les planches loc v | figuré (avoir du succès au théâtre) | give an outstanding performance v expr |
| | (figurative) | bring the house down v expr |
| brûler ses dernières cartouches loc v | figuré (utiliser les derniers moyens) (figurative) | shoot your bolt v expr |
| brûler un alcool loc v | (réchauffer un alcool avant de le boire) (alcohol) | flame a shot, flame a drink v expr |
| brûler un cierge loc v | (allumer une bougie en prière) (religion) | light a candle v expr |
| | Nous brûlons des cierges pour obtenir une faveur religieuse. |
| brûler un cierge loc v | figuré (invoquer un miracle) | pray⇒ vtr |
| | | pray for a miracle, hope for a miracle v expr |
| | Nous avons vainement tout essayé, il ne reste plus qu'à brûler un cierge. |
brûler un feu, brûler un feu rouge loc v | (passer malgré l'interdiction du feu) (UK) | jump the lights, go through a red light v expr |
| | (US) | run a red light v expr |
| se brûler les ailes loc v | (approcher trop près d'un secret) (figurative) | fly too close to the sun v expr |
| se brûler les ailes loc v | figuré (être trop confiant) (figurative) | get burned vi + v past p |
| | (UK, figurative) | get burnt vi + v past p |
| | (figurative) | fly too close to the sun v expr |