|
|
Ecouter:
[kʀɔnik]
Inflections of ' chronique' ( adj): f: chronique, mpl: chroniques, fpl: chroniques
- Du verbe chroniquer: (⇒ conjuguer)
- chronique est:
- 1e personne du singulier du présent de l'indicatif
- 3e personne du singulier du présent de l'indicatif
- 1e personne du singulier du présent du subjonctif
- 3e personne du singulier du présent du subjonctif
- 2e personne du singulier du présent de l'impératif
- chroniqué est:
- un participe passé
| Principales traductions | WordReference English-French Dictionary © 2026: | chronique adj | (récurrent) | chronic adj | | | Il souffre d'un mal chronique. | | | He suffers from a chronic illness. | | chronique adj | (persistant) | chronic adj | | | La crise mondiale devient chronique. | | | The crisis worldwide is becoming chronic. | | chronique nf | (recueil de faits chronologiques) | chronicle n | | | Il étudie avec plaisir les chroniques du Moyen Age. | | | He likes to study chronicles from the Middle Ages. | | chronique nf | (rubrique de presse) | column n | | | Il s'occupe de la chronique sportive du journal. | | | He is in charge of the newspaper's sports column. |
| Traductions supplémentaires | WordReference English-French Dictionary © 2026: | chronique nf | (bruits qui circulent) | gossip n | | | (informal) | tittle-tattle n | | | (in a newspaper) | gossip column n | | | Les célébrités font souvent partie de la chronique quotidienne. | | | Celebrities are often the subject of everyday gossip. | | | Celebrities are often the subject of the gossip columns. |
| Principales traductions | WordReference English-French Dictionary © 2026: | chroniquer [qch]⇒ vtr | (raconter, rapporter) (in the press) | write a column about [sth] v expr | | | | write about [sth] vi + prep | | | | report on [sth] vi + prep | | | Ce journaliste a commencé en chroniquant des matches de tennis. | | | This journalist started out reporting on tennis matches. |
'chronique' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :
|
|