| Principales traductions |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| comme ça loc adv | (ainsi, de cette façon-là) | like that expr |
| | | like this expr |
| | Pour bien couper la viande, il faut tenir le couteau comme ça. |
| | To cut the meat properly, you have to hold the knife like that. |
| comme ça loc adv | (conséquence : de cette façon) | that way expr |
| | Fais tes devoirs tout de suite, comme ça, tu seras débarrassé et tu pourras regarder la télé après. |
| | Get your homework done straight away; that way, it will be out of the way and then you can watch TV. |
| comme ça loc adv | (de cette taille) | as [adjective] that expr |
| | | this adv |
| | Ce garçon a un cœur gros comme ça. Mon frère est grand comme ça. |
| | That boy has a heart as big as that. |
| | My brother is this tall. |
| comme ça expr | (réponse : sans raison particulière) | just because expr |
| | | no reason expr |
| | - Oui, je suis toujours avec Mathilde. Pourquoi tu me demandes ça ? - Non, comme ça. |
| | 'Yes, I'm still with Matilda. Why do you ask?' 'Oh, no reason.' |
| comme ça expr | (sans raison particulière) (informal) | just like that expr |
| | Et un jour, comme ça, le chat qui venait nous voir tous les matins a cessé de venir. |
| | Then one day, just like that, the cat that came to see us every morning stopped coming. |
| Formes composées |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| alors comme ça loc adv | (si j'ai bien compris) | so adv |
| | | so then, well then expr |
| | Alors comme ça, tu as décidé de faire un tour du monde avant de commencer à travailler ? Alors comme ça, il paraît que je parle trop fort ? |
| avoir un cœur gros comme ça loc v | familier (être très généreux) | be so kind and generous v expr |
| c'est comme ça expr | (on ne peut rien y faire) | that's how it is expr |
| | | that's the way it is expr |
| | On ne peut pas changer cette clause, c'est comme ça. C'est dommage que Deborah ne puisse pas venir avec nous, mais c'est comme ça. |
| Ça lui a pris comme une envie de pisser ! expr | familier (c'est venu soudainement) | The urge came over him/her suddenly, He/She had a sudden urge to do it, He/She suddenly got the urge expr |
| | Luc est parti aux champignons, ça lui a pris comme une envie de pisser ! |
| ça marche comme sur des roulettes expr | familier (cela fonctionne parfaitement) (figurative) | it runs like clockwork expr |
| | | it works perfectly expr |
| Ça ne se passera pas comme ça ! expr | (On ne laissera pas faire cela !) | That's not going to happen! expr |
| ça s'est trouvé comme ça expr | familier (la situation s'est présentée ainsi) | that's just how it turned out |
| Ça se boit comme du petit-lait ! expr | (Ça se boit très facilement) (colloquial) | it/that goes down a treat, it/that slips down easily expr |
| | La sangria, ça se boit comme du petit-lait. |
| Ça va comme tu veux ? expr | (Rencontres-tu des problèmes ?) | How is that going? expr |
| | | Are things going the way you want? expr |
| | Tu travailles encore au garage ? Ça va comme tu veux ? |
| comme ça se prononce expr | (sans complication orthographique) | like it sounds, the way it is pronounced expr |
| comme ça vous arrange expr | (vous avez le choix) | whatever suits you, whatever works best for you expr |
| | (formal) | as you wish, as you prefer expr |
| comme ci comme ça loc adv | familier (moyennement) | so-so adv |
| | - Tout s'est-il bien passé ? - Comme ci comme ça. |
| | "Did everything go well?" "So-so." |
| Comme si j'avais besoin de ça ! expr | (cela n'était vraiment pas nécessaire) | Like I needed that! interj |
| | | I could have done without that! interj |
| Comme si je n'avais que ça à faire ! expr | ironique (j'ai autre chose à faire !) | As though I hadn't got anything else to do! expr |
| | | As though I hadn't got anything better to do! expr |
| dit comme ça … expr | (exprimé ainsi) | when you put it that way, when you put it like that expr |
| il y a des jours comme ça expr | (parfois les choses vont mal) | there are days like that expr |
| juste comme ça loc adv | (sans raison précise) | just like that, for no apparent reason expr |
| On n'en fabrique plus des comme ça ! expr | (Cette qualité-là n'existe plus !) | They don't make them like that anymore! expr |
| Puisque c'est comme ça expr | (dans ce cas là) | if that's how it is, if that's the way it is expr |
| | | in that case expr |
| | Puisque c'est comme ça, je démissionne ! |
| si c'est comme ça expr | (dans ce cas là) | if that's how it is, if that's the way it is expr |
| | Si c'est comme ça, je me retire du projet ! |