| Principales traductions |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| tenir vtr | (porter, avoir avec soi) | hold⇒ vtr |
| | Je crois que l'homme qui tient le bouquet de fleurs là-bas te regarde. Je vais regarder ce qui se passe. Tiens-moi la lampe de poche. Tiens la porte à la dame. |
| | I think the man holding the bouquet of flowers over there is looking at you. I'm going to see what's going on. Hold my flashlight for me. Hold the door for the lady. |
| tenir vtr | (saisir, s'agripper) (arms) | take⇒, grip⇒, grasp⇒ vtr |
| | | take hold of [sth] v expr |
| | | hold on to [sth], hold onto [sth] v expr |
| | Ma mère tient mon bras pour marcher. Sur un bateau, il vaut mieux tenir la rampe si on ne veut pas tomber. |
| | My mother takes my arm in order to walk. |
| | On a boat, it's best to take hold of the rail if you don't want to fall. |
| tenir vtr | (maintenir, maîtriser) | hold⇒, restrain⇒ vtr |
| | | keep⇒ vtr |
| | Quand on promène son chien au parc, il faut le tenir en laisse. |
| | When walking a dog in the park, it must be kept on a leash. |
| tenir vtr | (serrer contre soi) | hold⇒ vtr |
| | La jeune maman tenait son enfant dans les bras. |
| | The young mother was holding her child in her arms. |
| tenir vtr | (gérer) (business) | manage⇒, run⇒ vtr |
| | Pierre tient un restaurant. |
| | Peter runs a restaurant. |
| tenir vtr | figuré (maîtriser, contrôler) | control⇒ vtr |
| | | keep [sb/sth] in check v expr |
| | Ce professeur ne sait pas tenir sa classe |
| | That teacher is incapable of controlling his class. |
| tenir vtr | (entretenir) | maintain⇒, keep⇒ vtr |
| | Son appartement est très bien tenu. |
| | His flat is very well maintained. |
| tenir vi | (rester dans une position) | stand⇒ vi |
| | | hold yourself vtr + refl |
| | | stay⇒, remain⇒ vi |
| | Dans ce jeu, les candidats doivent tenir sur un poteau sur un seul pied. |
| | In this game, the contestants have to stand on a post on just one leg. |
| tenir vi | (résister) (military) | resist⇒ vi |
| | (informal) | hold out vi phrasal |
| | Notre régiment n'a pas tenu plus de trois heures à cet endroit. Les concurrents devaient porter un poids à bout de bras et devaient tenir le plus longtemps. |
| | Our regiment was unable to resist for more than three hours in that spot. |
| | The competitors had to hold a weight with their arms outstretched and hold out as long as possible. |
| tenir vi | (être solide) | be solid, be stable vi + adj |
| | | take weight vtr + n |
| | Ne suspends rien de lourd à ce clou, il ne tient pas beaucoup. |
| | Don't hang anything heavy on this nail; it's not very solid. |
| tenir vi | (ne pas changer) | continue⇒, last⇒ vi |
| | (good weather) | hold⇒ vi |
| | (snow) | settle⇒, pitch⇒, stick⇒, lay⇒ vi |
| | Le beau temps tiendra toute la semaine. |
| | Il a neigé une heure mais ça n'a pas tenu. |
| | The good weather will hold until the end of the week. |
| | It snowed for an hour, but it didn't settle. |
| tenir vi | (être contenu) | fit⇒ vi |
| | Nous ne tiendrons pas tous dans cette voiture. Votre résumé doit tenir sur une page. |
| | We won't all fit in this car. Your CV should fit on one page. |
| tenir à [qch] vtr ind | (adhérer à [qch]) | stick to [sth], cling to [sth] vi + prep |
| | L'araignée tient au mur grâce à ses crochets. |
| | Spiders stick to the walls thanks to their claws. |
| tenir à [qqn] vtr ind | (éprouver de l'affection pour [qqn]) (subject/object inversion) | mean a lot to [sb], be important to [sb] v expr |
| | (subject/object inversion) | matter to [sb] vi + prep |
| | | care about [sb/sth] vi + prep |
| | Pierre m'est très cher : je tiens beaucoup à lui. |
| | Peter is very dear to me; I care a lot about him. |
| tenir à [qch] vtr ind | (être attaché à [qch]) | be attached to [sth], be fond of [sth] v expr |
| | (subject/object inversion) | be important to [sb], mean a lot to [sb] v expr |
| | | hold [sth] dear vtr + adj |
| | | value⇒ vtr |
| | Mon père tient à ce bureau. |
| | Je te prête cette robe, mais ne l'abîme pas ; j'y tiens beaucoup, c'est ma mère qui l'a cousue elle-même. |
| | I'll lend you this dress, but don't ruin it; I'm very attached to it, as my mother sewed it herself. |
| | That desk is important to my father. |
| tenir à faire [qch] loc v | (vouloir fortement) | want to do [sth] vi + adj |
| | (stronger) | be keen to do [sth], be anxious to do [sth] |
| | Je tiens à être présent chez le notaire. |
| | Le directeur a tenu à préciser qu'il n'était pas au courant des agissements de son bras droit. |
| | I want to be present at the notary's. // The manager wanted to make it clear he didn't know what his right-hand man was up to. |
tenir [qch] de [qqn], tenir de [qqn] vtr ind | (hériter un caractère de [qqn]) | get [sth] from [sb] vtr + prep |
| | | take after [sb] vtr phrasal insep |
| | Ma fille a un caractère bien trempé ; elle tient ça de son père. Il n'y a pas à dire, Julien tient de sa mère ! |
| | My daughter has a strong personality; she gets that from her father. |
| se tenir v pron | (être placé quelque part) | stand⇒ vi |
| | (sentry) | take up position, be in position v expr |
| | Trois plantons se tiennent toujours devant l'entrée de ce ministère. |
| | Three orderlies are still standing in front of the entrance to the ministry. |
| Traductions supplémentaires |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| se tenir v pron | (rester) | remain⇒, stay⇒, keep⇒ vi |
| | Les oiseaux se tiennent toujours à bonne distance du chat. |
| | The birds are staying at a good distance from the cat. |
| se tenir à [qch/qqn] v pron + prép | (s'accrocher) | hold on to [sth/sb], hold onto [sth/sb] hang on to [sth/sb], hang onto [sth/sb] v expr |
| | Comme il n'y avait plus de sièges dans le train, Emily s'est tenue à une des poignées pour garder l'équilibre. |
| | Assise à l'arrière de la moto, Julie se tenait à Brian pour ne pas tomber. |
| | As there were no more sets on the train, Emily held on to one of the handles to maintain her balance. // Sitting on the back of the motorcycle, Julie hung onto Brian so as not to fall. |
se tenir + "[adj], [pp]" v pron | (être dans une disposition) (availability) | remain⇒, stay⇒, keep⇒ vi |
| | (information) | stay⇒ vi |
| | (information) | keep yourself vtr + refl |
| | Les pompiers se tiennent toujours prêts à intervenir. |
| | Cet étudiant se tient informé de toutes les nouveautés en matière d'informatique. |
| | The firefighters remain constantly on standby. |
| | That student keeps himself informed of all the new computing developments. |
| se tenir v pron | (avoir lieu, se dérouler) | take place v expr |
| | | be held v aux + v past p |
| | La conférence se tiendra le 20 janvier au Palais des Congrès. |
| | The conference will take place on 20 January at the Palais des Congrès. |
| se tenir v pron | (être respectueux des usages) | behave⇒ vi |
| | | behave yourself vtr + refl |
| | Tu es invité, j'espère que tu sauras te tenir. |
| | You are invited; I hope you will be able to behave. |
| se tenir v pron | (être cohérent) | make sense vtr + n |
| | Ce raisonnement se tient, c'est possible. |
| | This argument makes sense; it's possible. |
| tenir vi | (être plausible) (figurative) | hold water vtr + n |
| | | make sense vtr + n |
| | | hold up vi phrasal |
| | Votre explication tient, c'est une possibilité. |
| | Your explanation holds water, so it's certainly possible. |
| tenir vi | (ne pas être annulé) (informal) | still be on v expr |
| | On devait aller au ciné ce soir mais comme Julie n'a pas confirmé, je ne sais pas si ça tient toujours ou pas. Alors Éric, ça tient toujours pour samedi ? 19 h chez toi, c'est bien ça ? |
| | We were supposed to be going to the cinema tonight, but as Julie hasn't confirmed, I don't know if it's still on or not. Eric, are we still on for Saturday? 7 pm at your place, right? |
| tenir vtr | figuré (avoir prise sur [qqn]) (emotion) | come over [sb] vtr phrasal insep |
| | (emotion: figurative) | take hold of [sb] v expr |
| | Quand la colère la tient, elle ne se contrôle plus. |
| | When anger comes over her, she loses all control. |
| tenir vtr | (s'occuper de) | keep⇒ vtr |
| | Ma fille tient un journal qu'elle cache sous son lit. |
| | My daughter keeps a diary that she hides under her bed. |
| tenir vtr | (respecter) | keep to [sth] vtr phrasal insep |
| | (figurative, informal) | stick to [sth] vtr phrasal insep |
| | Avec tout le travail qu'il nous reste à faire, il me semble difficile de tenir les délais. |
| | With all the work we still have to do, I think it will be difficult to stick to the deadline. |
| tenir vtr | (dire) | use⇒ vtr |
| | (words) | say⇒ vtr |
| | (comments) | make⇒ vtr |
| | | utter⇒ vtr |
| | Cet homme politique tient des propos plutôt inquiétants. |
| | That politician uses somewhat disturbing terminology. |
| | This politician makes rather worrying comments. |
| tenir à [qch] vtr ind | (venir de) | come from, stem from, arise from vi + prep |
| | Sa déprime tient à ses conditions de travail. |
| | Her depression comes from her working conditions. |
Formes composées tenir | se tenir |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| bien se tenir loc v | (se conduire correctement) | behave yourself⇒, behave⇒ v |
| n'avoir qu'à bien se tenir loc v | (devoir surveiller son comportement) | had better behave yourself v expr |
| n'avoir qu'à bien se tenir loc v | figuré (devoir se préparer à un défi) | had better watch out v expr |
| | Avec le tour de magie que je vous prépare, David Copperfield n'a qu'à bien se tenir ! |
| savoir se tenir loc v | (connaître les bonnes manières) | know how to carry yourself, know how to behave |
| se tenir à carreau loc v pron | figuré (ne pas se faire remarquer) | watch your step v expr |
| se tenir à distance loc v | (rester loin de) | keep away from [sth], stay away from [sth], keep your distance from [sth] v expr |
| | Tenez-vous à distance de la falaise ! |
| se tenir à l'écart loc v | (ne pas se mêler aux autres) | keep yourself to yourself v expr |
| | | remain aloof vi + adj |
| | | keep your distance v expr |
| | En soirée, il se tient à l'écart. |
| se tenir à l'écart de [qch] loc v | (ne pas se mêler à [qch]) | stay away from [sth], keep away from [sth] v expr |
| | Les enfants ! Tenez-vous à l'écart de la foule. |
| se tenir à l'écart de [qch] loc v | (ne pas s'occuper de [qch]) | stay out of [sth] vtr phrasal 3-part |
| | | not get involved in [sth] v expr |
| | Je me tiens à l'écart des histoires de famille. |
| se tenir à l'écart de [qqn] loc v | (ne pas se mêler à [qqn]) | keep your distance from [sb] v expr |
| | (figurative) | keep [sb] at arm's length v expr |
| | (avoid) | steer clear of [sb] vtr phrasal 3-part |
| | Je me tiens à l'écart de mes collègues. |
| se tenir à l'écart de [qch/qqn] loc v | (ne pas approcher de) | keep away from [sth/sb], stay away from [sth/sb] v expr |
| | | keep your distance from [sb/sth] v expr |
| | Il faut se tenir à l'écart du bord de cette falaise. |
| se tenir à l'écart de [qch] loc v | (ne pas se mêler de) | keep out of [sth], stay out of [sth] v expr |
| | (figurative) | keep your distance from [sth] v expr |
| | Je me tiens toujours à l'écart de leurs petites affaires. |
| se tenir à la disposition de [qqn] loc v pron + prép | (être prêt à répondre aux demandes de [qqn]) | would be happy to do [sth] v expr |
| | | be available to do [sth], be willing to do [sth] v expr |
| | (formal) | be at [sb]'s disposal, be at the disposal of [sb] v expr |
| | Le candidat se tient à la disposition de son éventuel employeur pour toutes informations complémentaires. |
| | The candidate would be happy to answer any questions his potential employer may have. |
| se tenir au courant de [qch] loc v pron + prép | (s'informer) | keep up to date with [sth], keep yourself up to date with [sth] v expr |
| | | keep yourself informed about [sth] v expr |
| | (figurative, informal) | keep yourself in the loop about [sth] v expr |
| | Mon fils se tient au courant des avancées en recherche spatiale. |
| | My son keeps up to date with the latest developments in space research. |
| se tenir au courant de [qqn] loc v pron + prép | (s'informer réciproquement) | keep up with [sb]'s news v expr |
| | La famille se tient au courant de chacun. |
| | The family keeps up with each other's news. |
| se tenir debout v pron + prép | (rester debout) | stand⇒ vi |
| | | stand up vi phrasal |
| | | stay standing, stay standing up v expr |
| | | remain standing, remain standing up v expr |
| se tenir droit loc v pron | (ne pas voûter le dos) | stand straight vi + adv |
| | | stand up straight, hold yourself upright v expr |
| se tenir informé loc v pron | (s'informer) | keep yourself informed v expr |
| | | keep abreast of [sth] v expr |
| se tenir prêt à [qch] loc v pron + prep | (être prêt à [qch]) | be ready to do [sth], get ready to do [sth], stand by to do [sth] v expr |
| | | be prepared to do [sth] v expr |
| | | be ready for [sth], get ready for [sth], stand by for [sth] v expr |
| se tenir sur ses gardes loc v | (être vigilant) (figurative, informal) | keep on your toes v expr |
| | | be on your guard, stay on your guard v expr |
| se tenir au courant de [qch] loc v pron + prép | (rester informé de [qch]) | keep up to date with [sth], keep yourself up to date with [sth] v expr |
| | | keep informed about [sth], keep yourself informed about [sth] v expr |
| | Pendant les vacances, je me tiens au courant des actualités par les journaux. |
| | During my holidays, I keep up to date with the news via newspapers. |
| se tenir informé loc v | (s'informer) | keep yourself informed v expr |
| | | stay informed, keep informed v aux + v past p |
| | | keep up to date, stay up to date v expr |
| | Tiens-toi informé de la météo pour ce week-end. |
| | Keep yourself informed regarding the weather this weekend. |
| se tenir par la main loc v pron | (se tenir l'un l'autre la main) | hold hands vtr + npl |
| | | hold each other's hands, hold one another's hands v expr |
| | | join hands vtr + npl |