sortir

 [sɔʀtiʀ]


Inflections of 'sortir' (nm): mpl: sortirs
  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (100)

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisAnglais
sortir vi(quitter un lieu) (building/room)go out vi + adv
  get out vi + adv
  leave, exit vi
 (briefly)step out, step outside vi + adv
 Je sors respirer un peu d'air frais.
 I am going out for some fresh air.
sortir de [qch] vi + prép(quitter : un lieu)leave vtr
  go out of [sth] v expr
  come out of [sth] v expr
  get out of [sth] v expr
 Quand Nathalie a vu sa pire ennemie entrer, elle est discrètement sortie de la pièce pour ne pas lui dire bonjour.
 Je suis sorti de l'eau après avoir nagé une petite demi-heure.
 When Natalie saw her worst enemy come in, she discreetly left the room, so she wouldn't have to say hello to her.
 I got out of the water after swimming for about half an hour.
sortir vi(aller hors de chez soi)go out vi phrasal
  get out vi phrasal
 Luc préfère sortir que de faire ses devoirs.
 Christine est une jeune femme timide qui n'aime pas sortir.
 Luke prefers going out to doing his homework. // Christine is a shy young woman who doesn't like going out.
sortir de [qch] vi + prép(aller : hors de chez soi)leave vtr
  get out of [sth] v expr
  go out vi + adv
  come out vi + adv
 Comme Simon est en pleine révision du bac, il ne sort plus de sa chambre. Après sa rupture, Julie est restée longtemps sans sortir de chez elle.
 After her breakup, Julie didn't get out of the house for a long time.
 As Simon is revising for his A levels, he never goes out anymore.
sortir de [qch] vi + prép(quitter définitivement un endroit)get out of [sth] vi phrasal + prep
  leave vi
  be released from [sth] v expr
 Mon compagnon sort de prison le mois prochain.
 My partner gets out of prison next month.
sortir de [qch] vi + prép(être divulgué)go outside vi + prep
  leave vi
 Ce secret ne doit pas sortir de notre famille.
 This secret should not go outside our family.
sortir vi(livre, film ... : être publié, paraître)come out vi phrasal
  be released v aux + v past p
 Son livre sort la semaine prochaine.
 His book comes out next week.
sortir vtr(mettre hors de [qch])get [sth] out, bring [sth] out vtr + adv
  take [sth] out vtr + adv
 Comme ma belle-mère vient manger avec nous ce midi, j'ai sorti une assiette supplémentaire. J'ai sorti un stylo de ma poche et ai noté son numéro de téléphone.
 As my mother-in-law is coming to have lunch with us, I've got out an additional plate.
 I took a pen out of my pocket and wrote down his phone number.
sortir vtr(porter dehors)take [sth] out, take [sth] outdoors vtr + adv
 Au printemps, je sors mes plantes.
 In the spring, I take out my plants.
sortir vtr(emmener à l'extérieur)take [sth/sb] out vtr + adv
 Elle sort le chien trois fois par jour.
 She takes the dog out three times a day.
se sortir de [qch] v pron + prép(venir à bout d'une tâche) (figurative)come out the other side of [sth] v expr
  see the last of [sth] v expr
  come to the end of [sth], get to the end of [sth] v expr
 Le banquier s'est finalement sorti de tous ses problèmes.
 The banker finally came out on the other side of his problems.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
sortir vtr(publier : un livre, un film,...)bring [sth] out vtr phrasal sep
  release vtr
 Notre groupe vient de sortir son deuxième album.
 Our band just released its second album.
sortir avec [qqn] vtr ind(avoir une relation amoureuse avec [qqn])go out with [sb] v expr
 (mainly US)date vtr
  see vtr
 Mathieu sort avec la sœur de son meilleur ami.
 Matt is going out with his best friend's sister.
sortir avec [qqn] vtr ind(aller quelque part avec [qqn])go out with [sb] v expr
 Je sors au cinéma avec les enfants ce dimanche.
 I'm going out to the cinema with the kids this Sunday.
sortir nmsoutenu (moment où l'on quitte [qch])close, conclusion, end n
 Au sortir de la guerre, le besoin de reconstruction était très fort.
 At the end of the war, the need for reconstruction was great.
sortir vtrfamilier (mettre [qqn] dehors violemment) (informal)throw [sb] out vtr phrasal sep
  eject vtr
 Le videur l'a sorti manu militari
 The bouncer threw him out forcibly.
sortir vtrfamilier (dire [qch])come out with [sth] vtr phrasal 3-part
  bring [sth] up, let [sth] out, trot [sth] out vtr phrasal sep
  let [sth] slip v expr
  tell [sb] [sth] vtr
 Attention ! Que va-t-il encore sortir comme bêtise ?
 Le type m'a sorti que j'étais trop petite pour lui !
 Watch out! What kind of stupidity is he going to come out with now?
 The guy told me I was too short for him!
sortir vtr(éliminer)knock [sb] out vtr phrasal sep
  eliminate vtr
 Ce sportif a été sorti en quart de finale.
 This athlete was knocked out in the quarter final.
sortir [qqn] de [qch] vtr + prép(mettre fin à une situation pour [qqn](figurative, informal)get [sb] out of [sth] v expr
 C'est son oncle qui a sorti Mélanie de ses difficultés financières.
 It was Melanie's uncle who got her out of her financial difficulties.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Formes composées
FrançaisAnglais
au sortir de la guerre loc adv(à la fin du conflit)at the end of the war expr
bien s'en sortir loc v pron(ne pas avoir de dommage)do well, manage very well vi + adv
  get by fine, get by OK vi phrasal + adv
s'en sortir loc v(trouver une issue une solution)cope vi
  get by, get through vi phrasal
 Ne t'inquiète pas, nous finirons par nous en sortir !
faire sortir [qqn] de force loc v(forcer [qqn] à quitter un lieu)force [sb] out vtr + adv
  frogmarch [sb] out vtr + adv
 Les CRS ont fait sortir de force les manifestants de la préfecture.
 The riot police forced the demonstrators out of the administrative offices.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The police frogmarched the squatters out of the building.
faire sortir les yeux de la tête à [qqn] loc v + prép(énerver [qqn](figurative, informal)get [sb]'s goat v expr
Il faut sortir le dimanche ! exprfamilier (tu es dépassé) (informal)You need to get out more! expr
il faut te sortir les doigts du cul vulgaire (il faut être plus énergique) (figurative, slang)you need to pull your finger out! expr
 (informal)you need to get a move on expr
le petit oiseau va sortir expr(formule avant de prendre une photo) (photograph)Watch the birdie interj
 Installez-vous. Voilà, attention. Le petit oiseau va sortir !
s'en sortir grandi loc v(être meilleur après une expérience)grow vi
  emerge greater v expr
s'en sortir par une pirouette loc v pron(utiliser une astuce pour résoudre [qch])wriggle out of [sth] v expr
se sortir du pétrin loc v pronfamilier (se débarrasser d'ennuis)get yourself out of a mess v expr
 (figurative)get yourself out of a hole, get yourself off the hook v expr
 (figurative)get yourself out of a sticky situation v expr
se sortir les doigts du cul,
se sortir les doigts
v pron
vulgaire (se bouger, agir) (figurative, vulgar, informal)pull your finger out v expr
sortir couvert loc v(revêtir un vêtement de pluie) (clothing)go out well wrapped up, go out warmly dressed v expr
sortir couvert loc vfiguré (se munir de préservatifs) (condoms)have protection, carry protection v expr
 Si tu vas en boîte, sors couvert !
sortir de l'anonymat loc v(devenir connu)go public, step into the limelight, make yourself known v expr
sortir de l'esprit de [qqn] loc v + prép(oublier)slip [sb]'s mind, go out of [sb]'s head v expr
 J'ai raté la réunion : elle m'était complètement sortie de l'esprit.
 I missed the meeting; it had gone completely out of my head.
sortir de l'impasse loc v(trouver une solution)break the deadlock, break the stalemate v expr
 Ils sont finalement sortis de l'impasse après des heures de négociations.
 They finally broke the deadlock after hours of negotiations.
sortir de l'ordinaire loc v(changer)be out of the ordinary v expr
sortir de l'oubli loc v(être enfin connu ou reconnu)emerge from oblivion v expr
sortir de la légalité loc v(contrevenir aux lois)contravene the law, step outside the law, breach the law v expr
 En quittant le territoire, le prévenu sort de la légalité.
sortir de sa bulle loc v(s'ouvrir aux autres) (figurative)come out of your shell, get out of your little bubble v expr
sortir de sa coquille loc v(s'exprimer, ne plus être réservé) (figurative)come out of your shell v expr
 Je suis sortie de ma coquille après six mois d'ancienneté.
sortir de ses gonds loc v(s'énerver, perdre son contrôle) (colloquial)fly off the handle, blow your top, blow a fuse v expr
sortir [qch] de son chapeau loc v(trouver [qch] comme par magie)pull out of a hat v expr
sortir de son lit loc v(se lever)get out of bed v expr
  get up vi phrasal
 Le week-end, j'ai toujours du mal à sortir de mon lit.
 I always struggle to get out of bed at the weekend.
sortir de son lit loc v(eau d'une rivière : déborder) (river)overflow its banks v expr
  burst its banks, breach its banks v expr
 La rivière est sortie de son lit hier.
sortir de son silence loc v(finir par parler)break your silence v expr
sortir de table,
se lever de table
loc v
(arrêter de manger et partir)get down from the table v expr
 (UK, informal)get down vi phrasal
 Maman, je peux sortir de table ?
 Mum, can I get down?
sortir de terre loc v(s'élever au-dessus du sol) (plant)come up, spring up vi phrasal
  emerge from the soil v expr
sortir de terre loc v(être construit) (figurative)spring up vi phrasal
sortir des énormités loc v(dire des inepties)speak utter nonsense
 (UK)talk rubbish
 (informal)come out with whoppers, trot out whoppers
sortir des sentiers battus loc vfiguré (explorer des voies inhabituelles)get off the beaten track v expr
sortir du cadre professionnel loc v(ne pas relever du travail)go beyond your scope of practice, extend beyond your professional field v expr
sortir du commun loc v(être original)be out of the ordinary v expr
sortir du lot loc v(se démarquer, être différent) (figurative)stand out from the crowd v expr
 Trois élèves sortent du lot et demandent un accompagnement spécifique.
 Three students stand out from the crowd and require specific support.
sortir du lot loc v(être meilleur que les autres) (figurative)stand out from the crowd v expr
 (figurative)be head and shoulders above everyone else v expr
 Ce flûtiste sort du lot et entrera à l'orchestre symphonique.
 This flutist stands out from the crowd and has been selected for the symphonic orchestra.
sortir du placard loc v(sortir d'on ne sait où)appear from nowhere v expr
 (figurative, informal)come out of the woodwork v expr
sortir du placard loc vCan (déclarer son homosexualité) (informal)come out vi phrasal
 (figurative, informal)come out of the closet v expr
sortir du rang loc vfiguré (être original) (figurative)step out of line v expr
 (figurative)break ranks v expr
sortir du ruisseau loc v(être d'extraction modeste) (figurative)come from the gutter v expr
sortir du silence loc v(se décider à parler)break your silence v expr
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The young man broke his silence to speak of the atrocities he had suffered as a child.
sortir en boîte loc vfamilier (aller en boîte de nuit)go clubbing v expr
sortir en cachette loc v(sortir sans autorisation)slip out, sneak out v expr
sortir en claquant la porte loc v(partir mécontent)storm out vi + adv
  storm out of the room v expr
sortir en courant loc v(fuir)run out vi + adv
sortir ensemble loc v(avoir une relation avec [qqn])go out with each other, go out together v expr
 Jessica et Thomas sortent ensemble depuis deux mois.
sortir faire un tour loc v(se promener) (on foot)go out for a walk v expr
 (vehicle)go out for a drive v expr
sortir grandi de [qch] loc v(être meilleur après une expérience)come out of [sth] stronger v expr
sortir indemne de [qch] loc v(ne pas subir de désagrément dus à [qch])come out of [sth] unscathed v expr
  escape [sth] unharmed vtr + adj
  escape from [sth] unharmed v expr
sortir l'artillerie lourde loc vfamilier (utiliser de grands moyens)bring out the big guns v expr
sortir la tête de l'eau loc vfamilier, figuré (se sortir de difficultés) (figurative)get back onto your feet, get your head above water v expr
sortir le carnet de chèques loc vfiguré (s'apprêter à payer) (UK)get out the cheque book v expr
 (US)get out the check book v expr
sortir le grand jeu exprfiguré (utiliser tous les moyens possibles)pull out all the stops, go all out v expr
 Ils ont sorti le grand jeu pour recevoir leurs invités : champagne, caviar...
sortir les mouchoirs loc v(pleurer)bring out the Kleenex, get your hankies ready
sortir les poubelles loc v(placer ses déchets devant chez soi) (UK)put the bins out, take the rubbish out v
 (US)take the garbage cans out, take the trash out v
sortir par la grande porte loc v(partir avec les honneurs)go out through the front door
 Ce ministre a quitté le gouvernement en sortant par la grande porte.
sortir par la petite porte loc v(sortir discrètement)go out through the back door v expr
sortir par les trous de nez de [qqn],
sortir par les trous de nez à [qqn]
loc v + prép
(être insupportable pour [qqn])get up [sb]'s nose v expr
 (subject/object inversion)have had it up to here with [sb/sth] v expr
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. That boy never does as he's told; I've had it up to here with him!
sortir par les yeux de [qqn],
sortir par les yeux à [qqn]
loc v + prép
(être insupportable pour [qqn](subject/object inversion)have had it up to the eyeballs with [sth/sb], have had it up to here with [sth/sb] v expr
sortir ses griffes,
montrer ses griffes
loc v
(animal : être prêt à attaquer) (animal)bare its claws, show its claws v expr
sortir ses griffes,
montrer ses griffes
loc v
figuré (être prêt à se défendre) (figurative: person)bare your claws, show your claws v expr
sortir son épingle du jeu loc vfamilier, figuré (s'en tirer)emerge unscathed, play your cards right, hold your own v expr
 French banks emerged relatively unscathed from the crisis in 2008.
sortir un album loc v(proposer un nouvel album au public)release an album
sortir une vanne loc vfamilier (lancer une pique) (informal)make a dig v expr
 (informal)take a cheap shot v expr
sortir vainqueur de [qch] loc v(finir par gagner) (slightly informal)come out on top of [sth] v expr
  emerge victorious from [sth] v expr
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'sortir' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :

Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "sortir" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'sortir'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!