cas

 [kɑ]


Inflections of 'cas' (nm): pl: cas
  • WordReference
  • WR Reverse (89)

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
cas nm(circonstance, possibilité)caso nm
 Étudions tous les cas possibles.
 Analicemos todos los casos posibles.
cas nm(situation particulière)caso nm
 Pour justifier sa demande elle explique son cas.
 Para justificar su solicitud, ella explica su caso.
cas nm(occurrence)caso nm
 Il y a plusieurs cas de rougeole à l'école.
 Hay varios casos de sarampión en la escuela.
cas nmfamilier (personne spéciale) (coloquial)caso nm
 Mon voisin, c'est un cas. Il lave ses carreaux avec une serpillière !
 Mi vecino es un caso: ¡limpia las ventanas con un lampazo!
cas nm(Grammaire : forme d'une déclinaison) (Gramática)caso nm
 Les déclinaisons latines comportent 6 cas.
 Las declinaciones latinas constan de seis casos.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Formes composées
FrançaisEspagnol
aggraver son cas loc v(accentuer ses problèmes par ses dires)agravar su caso loc verb
au cas où loc advfamilier (si nécessaire)por si acaso loc adv
 (AmL)por las dudas loc adv
 (coloquial)por si las moscas loc adv
 Martin a toujours une boîte d'ampoules dans sa voiture au cas où.
 Martin siempre tiene una caja de bombillas en el auto por si acaso.
au cas où [qch/qqn] ferait [qch] loc conjfamilier (si [qch] advenait)por si [+ indicativo] loc conj
  en caso de que [+ subjuntivo] loc conj
Note: Suivi du conditionnel.
 Prends un parapluie au cas où il pleuvrait.
 Lleva un paraguas por si llueve.
au cas par cas loc adv(de façon individualisée)en cada caso, caso por caso loc adv
 Les réponses seront adaptées au cas par cas.
au cas que loc conjlittéraire, vieilli (si)en caso de que loc conj
Note: Suivi du subjonctif.
auquel cas expr(dans ce cas)en tal caso loc conj
c'est le cas de le dire expr(c'est doublement vrai) (ser apropiado)venir al caso vi + loc adv
 (ser obvio)sobra decirlo expr
cas à part nm(spécificité)caso aparte loc nom m
  caso aislado loc nom m
 Ce dossier sera traité par Monsieur Dupont car il s'agit d'un cas à part.
cas clinique nm(exemple de cas médical)caso clínico nm + adj
cas contact nm(personne potentiellement contaminée)contacto cercano, contacto estrecho nm + adj
  caso sospechoso nm + adj
  contacto nm
 J'ai dû me mettre à l'isolement 15 jours car j'ai été identifiée comme cas contact.
 Tuve que hacer una cuarentena de 15 días porque me identificaron como contacto estrecho.
 Tuve que hacer una cuarentena de 15 días porque estuve en contacto con un caso positivo.
cas d'école nm(exemple type)típico caso adj + nm
 Le problème du voyageur de commerce est un cas d'école bien connu.
cas d'école nm(hypothèse théorique)hipotético caso adj + nm
 Supposons, cas d'école, que vous soyez sur la Lune.
cas d'espèce nm(cas particulier)caso especial, caso particular nm + adj mf
  caso excepcional nm + adj mf
  caso aparte nm + adj inv
 Nous sommes ici dans un cas d'espèce où il est difficile d'appliquer la règle générale.
cas de conscience nm(dilemme moral)dilema moral nm + adj mf
cas de conscience nmfamilier (scrupule)dilema moral nm + adj mf
cas de figure nm(contexte précis)caso en concreto nm + loc adj
 Dans notre cas de figure, aucune action n'est requise.
 En nuestro caso en concreto, no se requiere ninguna acción.
cas de force majeure nm(situation exceptionnelle)caso de fuerza mayor nm + loc adj
  caso de emergencia nm + loc adj
 En cas de force majeure, on peut ne pas respecter cette procédure.
cas désespéré nm(cause perdue)caso desahuciado loc nom m
  caso desesperado loc nom m
 Les docteurs jugent la santé de cet enfant comme un cas désespéré.
cas extrême nm(cas au delà des limites)caso extremo nm + adj
cas isolé nm(cas peu commun)caso aislado nm + adj
 Cette maladie est un cas isolé que les médecins n'identifient pas encore très bien.
cas limite nm(situation tangeante)caso marginal, caso excepcional nm + adj mf
 Légitime défense ? À mon avis c'est un cas limite, nous verrons bien.
cas par cas loc adv(de façon différenciée)caso a caso, caso por caso loc adv
  individualmente adv
 Nous étudierons ces demandes cas par cas.
 Analizaremos estas solicitudes caso a caso.
cas par cas nm(traitement individualisé)caso por caso loc adv
  tratar individualmente vtr + adv
 Nous n'avons pas le temps de faire du cas par cas.
 No tenemos tiempo de ir caso por caso.
cas particulier nm(exemple isolé)caso particular nm + adj mf
 La situation de cet enfant est vraiment un cas particulier, il faut en tenir compte.
cas social nm(personne marginale)persona en situación de vulnerabilidad nf + loc adj
  persona en situación de riesgo social nf + loc adj
  persona en exclusión social nf + loc adj
 (anticuado, peyorativo)caso social nm + adj mf
Note: El término «caso social», calco del inglés «social casework» ha quedado descartado de la terminología actual en materia de trabajo social, ya que reducir a las personas a «casos» resulta estigmatizante.
cas-témoin adj(étude statistique épidémiologique)caso y control, caso-control loc nom m
 Les études cas-témoins comparent, dans un même milieu, les porteurs d'une maladie à ceux qui ne l'ont pas.
dans bien des cas loc adv(très souvent)en muchos casos loc adv
  a menudo loc adv
dans ce cas,
en ce cas
loc adv
(dans ces circonstances)en ese caso, en este caso, en tal caso loc adv
 Dans ce cas, je vous conseille d'aller le voir plutôt que de lui téléphoner.
 En ese caso, le recomiendo ir a verlo en persona en vez de llamarlo por teléfono.
dans certains cas loc adv(parfois)en algunos casos, en algunas ocasiones loc adv
  a veces loc adv
dans chacun des cas loc adv(quelle que soit l'option)en cualquier caso loc adv
  en cada uno de los casos loc adv
dans la majorité des cas loc adv(la plupart du temps)en la mayor parte de los casos, en la mayoría de los casos loc adv
dans la plupart des cas loc adv(le plus souvent)en la mayor parte de los casos, en la mayoría de los casos loc adv
dans le cas contraire loc adv(sinon)en caso contrario loc adv
  de lo contrario loc adv
 Si vous avez des enfants, faites le parcours bleu. Dans le cas contraire, le parcours rouge s'offre à vous.
 Si tiene niños, siga el recorrido azul. En caso contrario, puede elegir el recorrido rojo.
dans le cas de [qch/qqn] loc prép(en ce qui concerne)en el caso de loc prep
dans le cas inverse loc adv(sinon)en caso contrario loc adv
  de lo contrario loc adv
dans le cas présent loc adv(présentement, dans ce cas-là)en el presente caso, en el caso presente, en este caso loc adv
dans le meilleur des cas loc adv(dans la situation la plus favorable)en el mejor de los casos loc adv
  en el mejor caso loc adv
dans les deux cas loc adv(quel que soit le choix)en ambos casos, en los dos casos loc adv
  en cualquiera de los dos casos loc adv
dans mon cas loc adv(me concernant)en mi caso expr
dans tous les cas loc adv(de toute façon)en todos los casos, en cualquier caso loc adv
 (formal)sea cual sea el caso expr
 Dans tous les cas, prenez des affaires de pluie.
 En cualquier caso, lleve equipo de lluvia.
dans tous les cas de figure loc adv(quelle que soit l'option)en cualquier caso loc adv
dans un cas comme dans l'autre loc adv(quel que soit le choix)en cualquiera de los dos casos loc adv
  en ambos casos, en los dos casos loc adv
 Tu devras faire un effort dans un cas comme dans l'autre.
en aucun cas loc adv(sûrement pas)en ningún caso loc adv
  de ningún modo, de ninguna forma loc adv
  bajo ninguna circunstancia loc adv
 Je ne participerai en aucun cas à ce projet.
 No participaré en ese proyecto en ningún caso.
en cas d'accident loc adv(dans l'éventualité d'un incident)en caso de accidente loc adv
 Il faut contacter les secours en cas d'accident grave.
en cas d'imprévu loc adv(dans l'éventualité d'un incident)en caso de algún imprevisto loc adv
  en caso de fuerza mayor loc adv
 Je vous laisse mon numéro de téléphone en cas d'imprévu.
en cas d'urgence loc adv(si absolue nécessité)en caso de emergencia, en caso de urgencia loc adv
  si hubiera una emergencia loc adv
en cas de [qch] loc prép(si [qch] se produit)en caso de loc prep
  de ocurrir, de presentarse, de haber loc prep
 En cas d'incendie, il ne faut pas prendre l’ascenseur. En cas de panne de l'équipement, appelez le technicien au numéro suivant.
 En caso de incendio, no debe usarse el ascensor. En caso de avería del equipo, llame al técnico al siguiente número.
 De ocurrir un incendio, no hay que usar el ascensor. De presentarse un fallo en el equipo, llame al técnico al siguiente número.
en cas de besoin loc adv(si nécessaire)de ser necesario loc adv
  si fuera necesario, si fuese necesario, si fuere necesario loc adv
en cas de doute loc adv(si hésitation)en caso de duda, en caso de tener dudas loc adv
 (ustedeo)si tiene dudas loc adv
 (tuteo)si tienes dudas loc adv
en cas de gêne loc adv(santé : si [qch] s'avère difficile)en caso de molestia, en caso de malestar loc adv
en cas de litige loc adv(dans l'hypothèse d'un différend)en caso de discrepancia loc adv
  en caso de conflicto loc adv
  en caso de disputa loc adv
en cas de problème loc adv(si difficulté)en caso de problema, en caso de tener problemas loc adv
 (ustedeo)si tiene problemas loc adv
 (tuteo)si tienes problemas loc adv
 (voseo)si tenés problemas loc conj
en cas de retard loc adv(dans l'hypothèse d'un retard)en caso de retraso, en caso de demora loc adv
  de haber algún retraso, de haber alguna demora loc adv
  si se retrasara, si se demorara loc adv
en cas que loc conjlittéraire, vieilli (si)en caso de que loc conj
Note: Suivi du subjonctif.
en ce cas,
dans ce cas
loc adv
soutenu (dans ces circonstances)en tal caso, en ese caso loc adv
  siendo ese el caso loc adv
 En ce cas, je vous conseille d'aller le voir plutôt que de lui téléphoner.
en pareil cas loc adv(en ce cas précis)en tal caso, en este caso loc adv
  en esta situación loc adv
en tout cas,
en tous cas
loc adv
(de toute façon)en todo caso, en cualquier caso, de cualquier modo loc adv
  sea como sea, sea como fuere loc adv
  de todas formas, de todas maneras loc adv
 En tout cas, nous avons un peu de marge. Nous ne manquerons pas de boissons en tout cas !
 En todo caso, tenemos un pequeño margen.
 ¡Sea como sea, no nos faltarán bebidas!
encas,
en-cas
nm inv
(collation légère)merienda nf
 L'après-midi, je prends souvent un encas parce que j'ai du mal à tenir jusqu'au dîner sinon.
être un cas désespéré loc v(faire perdre l'espoir à [qqn])ser un caso perdido loc verb
  no tener remedio loc verb
 Ses parents ont tout essayé pour lui redonner le moral mais c'est vraiment un cas désespéré.
étude de cas nf(examen de cas typique)estudio de caso loc nom m
  análisis de caso loc nom m
étude de cas nf(démarche de recherche)estudio de caso loc nom m
  análisis de caso loc nom m
faire grand cas de [qch] loc v + prépsoutenu (accorder une grande importance à [qch](formal)conceder gran importancia a loc verb + prep
  darle mucha importancia a loc verb + prep
  considerar muy importante vtr + loc adj
faire peu de cas de [qch] loc v + prép(accorder peu d'importance à [qch])no dar importancia a, no darle importancia a loc verb + prep
 Je crois que Marie est déçue, elle a fait peu de cas de mon cadeau.
le cas échéant loc adv(si besoin)llegado el caso loc adv
  si fuera necesario loc adv
  de ser necesario loc adv
 Le cas échéant, nous mangerons en route dans une brasserie.
 Llegado el caso, comeremos en un bar restaurante en la carretera.
ne faire aucun cas de [qch] loc v + prép(ne pas intéresser à)no dar importancia a, no darle importancia a loc verb + prep
  no hacer caso a, no hacerle caso a loc verb + prep
 Cet enfant ne fait aucun cas des jouets qu'il a reçus pour son anniversaire.
patient zéro,
cas index
nm
(premier patient infecté) (Epidemiología)paciente cero n común + adj inv
  caso índice nm + adj inv
pour le cas où [qch/qqn] ferait [qch] loc conj(au cas où)por si [+ subjuntivo] loc conj
  por aquello de que [+ subjuntivo] loc conj
  por si acaso [+ subjuntivo] loc conj
 J'ai pris une bouteille d'eau pour le cas où l'on aurait soif.
se pencher sur le cas de [qqn] loc v pron + prép(étudier un cas)estudiar el caso de, examinar el caso de, analizar el caso de loc verb + prep
  abordar el caso de loc verb + prep
  interesarse en el caso de loc verb + prep
 Le comité d'entreprise s'est penché sur la cas d'un employé qui demande un secours financier.
selon le cas loc adv(en fonction des situations)según el caso loc adv
  según la situación loc adv
si c'est le cas loc conj(dans cette hypothèse)siendo ese el caso, de ser ese el caso loc conj
  dado el caso loc conj
si c'est votre cas expr(si vous correspondez aux critères)si ese es su caso, de ser ese su caso loc conj
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

cas

[ka] m
1 caso;
au c. où por si acaso;
(+ condicional) por si;
j'ai acheté plus de provisions au c. où ils viendraient he comprado más comida por si vienen;
dans le c. où por si acaso, en caso de que;
en aucun c. en ningún caso;
en c. por si las moscas;
en c. de en caso de;
en c. de besoin en caso de necesidad;
en tout c. en todo caso;
le c. échéant llegado el caso.
2 Gram caso;
c. nominatif/accusatif caso nominativo/acusativo
'cas' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "cas" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'cas'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!