départ

 [depaʀ]


Inflections of 'départ' (nm): mpl: départs
Du verbe départir: (⇒ conjuguer)
départ est:
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
  • WordReference
  • WR Reverse (30)
Sur cette page : départ, départir

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
départ nm(fait de partir)salida nf
 (formal)partida nf
 Le départ en voyage pour l'Italie est prévu à 6 h du matin.
 La salida del viaje a Italia está prevista para las 6 de la mañana.
départ nm(début de [qch](carrera)salida nf
 Le départ du marathon est prévu à 8 h.
 La salida de la maratón está prevista para las 8:00 a. m.
départ nm(fait de quitter un travail) (retiro)jubilación nf
 (deposición)despido nm
 (dimisión)renuncia nf
  salida nf
 Son départ en retraite est prévu à la fin du mois.
 Su jubilación está prevista para final de mes.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. La salida del director afectó mucho la empresa.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
départ nmlittéraire (différence)separar vtr
  diferenciar, distinguir vtr
 (técnicamente)diferencia nf
 Il faut savoir faire le départ entre le bon grain et l'ivraie.
 Hay que saber separar el grano de la cizaña.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
départir vtrlittéraire (attribuer)encomendar vtr
 Le responsable remplit la mission qui lui est départie.
 El encargado cumple la misión que le fue encomendada.
se départir de [qch] v pron + prép(renoncer à) (cualidad)dejar algo de un lado loc verb
 (rasgo característico)despojarse de, deshacerse de v prnl + prep
 Olivier ne se départ jamais de sa bonne humeur.
 Olivier nunca deja de lado su buen humor.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Formes composées
départ | départir
FrançaisEspagnol
au départ loc advfamilier (initialement)al principio loc adv
  al comienzo loc adv
 Au départ il avait pris ça comme un boulot provisoire mais cela fait déjà 5 ans qu'il travaille là.
 Al principio, lo consideraba un empleo temporal, pero hace ya cinco años que trabaja allí.
case départ nf(commencement)casilla de salida nf + loc adj
 Jean avait tout étudié et était vraiment sur la case départ pour la réalisation de son projet.
constituer un point de départ loc v(servir de base)constituir un punto de partida loc verb
  servir como punto de partida, servir de punto de partida loc verb
  servir de base loc verb
date et heure de départ loc(moment du départ)fecha y hora de salida expr
départ à la retraite jubilación nf
départ de feu nm(début d'incendie)inicio de incendio nm + loc adj
  iniciar un incendio loc verb
départ en ligne nm(épreuve de biathlon)salida en línea nf + loc adj
départ en préretraite nm(diminution de l'activité professionnelle)jubilación anticipada nf + adj
  prejubilación nf
départ en retraite nm(fin de période de travail)jubilación nf
départ en vacances nm(migration de population temporaire)salida de vacaciones nf + loc adj
départ reporté nm(départ remis à une date ultérieure)partida aplazada, partida pospuesta nf + adj
départ volontaire nm(démission contre rémunération)dimisión voluntaria nf + adj
  salida voluntaria nf + adj
donner le top départ de [qch] loc v + prép(inaugurer) (informal)darle el banderazo de salida a loc verb + prep
  darle inicio a loc verb + prep
  inaugurar vtr
en instance de départ loc adv(sur le départ, sur le point de partir)a punto de salir loc adv
 Ce ministre est en instance de départ en raison d'un remaniement.
faire un pot de départ loc v(fêter un changement de travail)hacer una fiesta de despedida loc verb
  hacer una despedida loc verb
faux départ nm(course : départ avant le signal)salida en falso nf + loc adj
 En natation, un seul faux départ disqualifie le nageur.
 Le favori a fait un faux départ et a été éliminé.
indemnité de départ nf(prime pour quitter une entreprise)indemnización por despido nf + loc adj
ligne de départ línea de salida loc nom f
ligne de départ nffiguré (préparatif)línea de salida loc nom f
 (CO)partidor nm
 Les candidats sont sur la ligne de départ.
point de départ nm(origine de [qch], début)origen nm
  punto de partida nm + loc adj
 Le point de départ de la dispute était une tache de café.
 El origen de la pelea fue una mancha de café.
pot de départ nm(fête où l'on boit pour le départ de [qqn])fiesta de despedida nf + loc adj
prendre un nouveau départ loc v(nouveau commencement)empezar de nuevo, comenzar de nuevo vi + loc adv
  volver a empezar, volver a comenzar loc verb
  empezar de cero, comenzar de cero vi + loc adv
 Avec ce travail différent dans ce secteur très spécialisé, je prends un nouveau départ.
prix de départ nm(pris de début d'adjudication)precio de salida nm + loc adj
  precio inicial nm + adj mf
retour à la case départ expr(il faut recommencer)vuelta a la casilla de salida nf + loc adv
 Une des démarches n'était pas la bonne, alors, retour à la case départ.
retourner à la case départ loc v(recommencer)volver a la casilla de salida vi + loc adv
 N'ayant pas obtenu l'accord nécessaire, nous retournons à la case départ.
revenir à la case départ loc v(recommencer)volver a la casilla de salida vi + loc adv
  empezar desde cero vi + loc adv
  volver a empezar, volver a comenzar loc verb
 Nous revenons à nouveau à la case départ mais il ne faut pas nous décourager.
se retrouver au point de départ loc v pronfiguré (ne pas avoir avancé)volver al punto de partida vi + loc adv
top de départ,
top départ
nm
figuré (coup d'envoi)orden de salida nf + loc adj
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

départ

[depar] m
1 salida, partida; faux d. Dep salida nula.
2 (de un empleado) despido.
3 (inicio) punto de partida; au d. al principio
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


départir

[departir] vtr culto (repartir) deparar, conceder.
'départ' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "départ" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'départ'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!