filer

 [file]


  • WordReference
  • WR Reverse (35)

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
filer vtr(transformer en fil)hilar vtr
 C'est avec une quenouille que l'on filait la laine.
 La lana se hilaba con una rueca.
filer vtr(faire un accroc à)rasgar, romper vtr
  deshilachar vtr
 (CR: coloquial)jalar vtr
 J'ai filé mes collants en essayant d'escalader la barrière.
 Me rasgué las pantimedias intentando escalar la cerca.
filer vtrfamilier (donner)dar vtr
 Peux-tu me filer cent balles ?
 ¿Podrías darme cien francos?
filer vi(temps : passer très vite)volar vi
  pasar volando, irse volando loc verb
 L'après-midi a filé en un rien de temps.
 La tarde voló sin que nos diésemos cuenta.
filer vifamilier (quitter rapidement un lieu) (coloquial)salir corriendo loc verb
  irse v prnl
 (CR: coloquial)salir en carrera loc verb
 Excuse-moi, il est midi, il faut que je file.
 Lo siento, ya es mediodía: tengo que salir corriendo.
filer vifamilier (aller quelque part très vite)volar, correr vi
  ir volando loc verb
 (CR: coloquial)ir en carrera loc verb
 Après la visite du docteur, je file à la pharmacie.
 Después de la visita del médico, volé (or: corrí) a la farmacia.
filer vifamilier (rouler très vite) (coloquial)volar vi
  pasar volando loc verb
 Je l'ai vu passer, il filait à toute allure.
 Lo vi pasar: iba volando a toda velocidad.
filer vi(tricot : se défaire en parlant des mailles)rasgarse, romperse v prnl
 (CR: coloquial)jalarse v prnl
 Zut, mon collant a filé !
 Caramba, ¡se me rasgaron las pantimedias!
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
filer vi(couler, s'étirer)hacer hilos, formar hilos loc verb
  estirarse v prnl
 Le fromage fondu file.
 El queso derretido hace hilos.
filer vi(être dépensé rapidement)volar vi
  desaparecer vi
  desvanecerse v prnl
 En trois jours, tout mon argent a filé.
 En tres días, todo mi dinero voló.
filer vtr(suivre secrètement [qqn])seguir vtr
  seguirle la pista a loc verb + prep
 Le détective filait le suspect.
 El detective seguía al sospechoso.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Formes composées
FrançaisEspagnol
coller un pain à [qqn],
filer un pain à [qqn]
loc v + prép
argot (frapper du poing [qqn] au visage)darle un puñetazo a alguien loc verb + prep
  darle un puñetazo en la cara a alguien loc verb + prep
donner le cafard,
filer le cafard
loc v
(rendre triste)poner triste vtr + adj mf
 (coloquial)darle un bajón a loc verb + prep
 (AmL: coloquial)bajonear a vtr + prep
 (AmC, MX: coloquial)achicopalar a vtr + prep
filer à l'anglaise loc v(partir sans prévenir)despedirse a la francesa expr
  irse sin despedirse loc verb
 Sa maîtresse a filé à l'anglaise au petit matin.
filer doux loc v(faire profil bas, ne pas se rebeller)obedecer vi
  seguir las reglas loc verb
filer droit,
aller droit
loc v
(bien se comporter)mantenerse a raya v prnl + loc adv
  portarse bien, comportarse bien v prnl + adv
  comportarse v prnl
 Tu vas voir, avec ce prof, cet élève va filer droit.
filer en douce escabullirse v prnl
  irse discretamente loc verb
filer la gerbe à [qqn],
foutre la gerbe à [qqn]
loc v + prép
argot (donner envie de vomir)darle ganas de vomitar a loc verb + prep
  darle náuseas a loc verb + prep
filer la gerbe à [qqn],
foutre la gerbe à [qqn]
loc v + prép
figuré, argot (écœurer, révulser) (causar repugnancia)darle náuseas a, darle ganas de vomitar a loc verb + prep
 (coloquial)revolverle el estómago a loc verb + prep
filer la pêche à [qqn] loc v + prépfamilier (motiver)levantarle el ánimo a, subirle la moral a loc verb + prep
filer la pétoche à [qqn],
flanquer la pétoche à [qqn]
loc v + prép
argot (faire peur)darle escalofríos a alguien loc verb + prep
  darle pánico a alguien loc verb + prep
  ponerle los pelos de punta a alguien loc verb + prep
 (ES: vulgar)acojonar a alguien vtr + prep
 Cette ruelle sombre nous a filé la pétoche.
filer le bourdon loc vfamilier (donner le cafard)poner triste vtr + adj mf
  deprimir vtr
  entristecer vtr
filer le gourdin à [qqn] loc vargot (pénis : provoquer une érection à [qqn](vulgar)ponérsela dura a alguien loc verb + prep
 (AmL: vulgar)parársela a alguien loc verb + prep
 (ES: vulgar)empalmársela a alguien loc verb + prep
filer le parfait amour loc v(être amoureux)estar locamente enamorado, estar perdidamente enamorado, estar muy enamorado v cop + loc adj
 Alexandra et Jérémy filaient le parfait amour et envisageaient de se marier.
filer les chocottes à [qqn] loc v + prépargot (faire peur)darle miedo a loc verb + prep
 (coloquial)hacer morir de miedo a loc verb + prep
 (coloquial)ponerle los pelos de punta a loc verb + prep
filer un coup de main à [qqn] loc vfamilier (aider)echar una mano loc verb
  ayudar vtr
 Comme mon frère déménageait et que je n'avais rien à faire, je suis allée lui filer un coup de main.
filer un coup de pied à [qqn] loc vfamilier (frapper avec le pied)darle una patada a, darle un puntapié a loc verb + prep
  patear a vtr + prep
 Dans la mêlée, ce joueur de rugby a filé un coup de pied à son adversaire.
filer un coup de pied dans [qch] loc vfamilier (frapper avec le pied)patear vtr
  darle una patada a loc verb + prep
  golpear con el pie vtr + loc adv
 En passant, j'ai filé un coup de pied dans une cannette qui traînait par terre.
filer un coup de pouce à [qqn] loc vfamilier (aider)echar una mano loc verb
 (coloquial)dar un empujoncito loc verb
  ayudar vtr
 Le frère de Simon m'a filé un coup de pouce pour déménager.
filer un mauvais coton elegir un mal camino loc verb
  irse por el camino equivocado v prnl + loc adv
glisser entre les doigts,
filer entre les doigts
loc v
(être visqueux)escaparse de las manos loc verb
glisser entre les doigts de [qqn],
filer entre les doigts de [qqn]
loc v
figuré (échapper à [qqn])escapársele algo de las manos a alguien loc verb + prep
  írsele algo de las manos a alguien loc verb + prep
 Nous menions pourtant en début de match mais nos adversaires sont remontés et la victoire nous a glissé entre les doigts.
 Le voleur leur a filé entre les doigts.
je dois filer expr(il faut que je parte)tengo que irme, me tengo que ir expr
 Je suis désolée mais je dois filer.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

filer

[file]
Ivtr
1 (hilo) hilar.
2 (metal) tirar, estirar.
3 (araña) tejer.
4 (persona) seguir la pista de.
5 fam (dar) pasar (à, a); file-lui le pain pásale el pan.
IIvi
1 (medias) hacerse una carrera.
2 (coche) correr mucho;
(ave) volar.
3 (tiempo) pasar volando.
4 fam (irse) salir pitando.
5 (líquido) fluir.
6 Loc: f. doux decir amén
'filer' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "filer" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'filer'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!