| Principales traductions |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| glissant adj | (sur lequel on glisse) | resbaladizo/a adj |
| | (AmL) | resbaloso/a adj |
| | Fais attention, avec la neige la route est glissante. |
| | Ten cuidado: la carretera está resbaladiza con la nieve. |
| glissant adj | (qui glisse) | escurridizo/a, resbaladizo/a adj |
| | (AmL) | resbaloso/a adj |
| | Une fois mouillé le savon devient glissant. |
| | Una vez mojado, el jabón se vuelve escurridizo (or: resbaladizo). |
| glissant adj | (hasardeux) | peligroso/a adj |
| | | arriesgado/a adj |
| | C'est un sujet politique glissant qu'il vaut mieux éviter. |
| | Es un tema político peligroso que es mejor evitar. |
| glissant adj | (durée : avec début défini) | seguido/a adj |
| | (formal) | consecutivo/a adj |
| | Votre carte téléphonique est utilisable sur 30 jours glissants. |
| | Usted puede usar su tarjeta telefónica por 30 días seguidos. |
| Principales traductions |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| glisser⇒ vi | (perdre l'équilibre) | resbalar⇒ vi |
| | | resbalarse⇒ v prnl |
| | J'ai glissé sur le parquet et je suis tombé. |
| | Resbalé sobre el parquet y caí. |
| glisser vi | (être glissant) (camino, carretera, suelo...) | estar resbaladizo v cop + adj |
| | (AmL) | estar resbaloso v cop + adj |
| | (calzado) | resbalar⇒ vi |
| | Attention sur la route, ça glisse. Comme il gèle, j'ai pris des chaussures qui ne glissent pas. |
| | —Cuidado en la carretera: está resbaladiza. |
| | Como hay hielo, me puse unos zapatos que no resbalan. |
| glisser vi | (coulisser) | deslizarse⇒ v prnl |
| | | correr⇒ vi |
| | Les portes du garage ne glissent plus. |
| | Las puertas del garaje ya no se deslizan. |
| glisser vi | (se déplacer) | deslizarse⇒ v prnl |
| | Les patineurs glissent sur la glace. |
| | Los patinadores se deslizan sobre el hielo. |
| glisser vtr | (faire passer par un petit espace) | deslizar⇒ vtr |
| | (dentro de algo) | echar⇒, meter⇒ vtr |
| | J'ai glissé une lettre sous la porte de la chambre de ma sœur. |
| | Deslicé una carta bajo la puerta de la habitación de mi hermana. |
| glisser vtr | (dire discrètement, rapidement) | susurrar⇒, murmurar⇒ vtr |
| | Je lui ai glissé quelques mots à l'oreille pour l'encourager. |
| | Le susurré unas cuantas palabras al oído para animarlo. |
| se glisser⇒ v pron | (se rendre quelque part) | colarse⇒ v prnl |
| | (coloquial) | meterse⇒ v prnl |
| | (literario) | deslizarse⇒ v prnl |
| | Je me suis glissé dans la foule. |
| | Me colé entre la multitud. |
| se glisser v pron | (se mettre) (coloquial) | meterse⇒ v prnl |
| | (literario) | deslizarse⇒ v prnl |
| | Je me suis glissé sous les draps. |
| | Me metí bajo las sábanas. |
| se glisser v pron | (se retrouver involontairement) | colarse⇒ v prnl |
| | Une erreur s'est glissée dans le texte. |
| | Se coló un error en el texto. |
| Traductions supplémentaires |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| se glisser⇒ v pron | (incarner) (coloquial) | meterse⇒ v prnl |
| | Il s'est très bien glissé dans le personnage. |
| | Se metió mucho en el personaje. |
| glisser vi | figuré (ne pas avoir de prise) | resbalar⇒ vi |
| | Toutes les remontrances glissent sur lui. |
| | A él los regaños le resbalan. |
| glisser vi | (évoquer très rapidement) | no detenerse en, no profundizar en loc verb + prep |
| | Glissons sur ce sujet désagréable pour tous. |
| | No profundicemos en este tema tan desagradable para todos. |