gorge

 [gɔʀʒ]


Inflections of 'gorge' (nf): fpl: gorges
Inflections of 'gorgé' (adj): f: gorgée, mpl: gorgés, fpl: gorgées
Du verbe gorger: (⇒ conjuguer)
gorge est:
1e personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1e personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
gorgé est:
un participe passé
  • WordReference
  • WR Reverse (34)
Sur cette page : gorge, gorgé, gorger

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
gorge nf(partie antérieure du cou)garganta nf
 J'ai pris froid, j'ai mal à la gorge.
gorge nfvieilli (poitrine, seins)pechos nmpl
  senos nmpl
 Ils admiraient la gorge de la cantatrice.
gorge nf(vallée encaissée) (geografía)garganta nf
 (geografía)hoz nf
 Les gorges de l'Ardèche sont magnifiques.
 Alain se promène souvent dans les gorges du Verdon en été.
gorge nf(pièce de serrure)gorja nf
 La gorge immobilise ou libère le pêne de la gâche.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
gorge nf(moulure creuse curviligne) (arquitectura)gorja nf
 Les gorges sont souvent utilisées dans l'encadrement des tableaux.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
gorgé de [qch] adj(rempli, saturé)saturado de algo adj + prep
  empapado en algo adj + prep
 Cette terre est gorgée d'eau à cause des récentes pluies.
 Esta tierra está saturada de agua debido a las recientes lluvias.
gorgé de [qch] adjlittéraire (comblé)lleno de algo, colmado de algo adj + prep
 C'est gorgé d'honneur que ce militaire a pris sa retraite.
 Aquel militar se retiró lleno de honor.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
gorger vtr(gaver) (coloquial)atiborrar vtr
 Bien sûr qu'il est obèse, sa mère le gorge de sucreries.
gorger vtrfamilier (combler)colmar vtr
 Son geste de bravoure a gorgé ce soldat d'honneur.
gorger vtr(engraisser)cebar vtr
  engordar vtr
 Les oies et les canards sont gorgés.
se gorger de [qch] v pron + prép(se remplir)saturarse de v prnl + prep
  llenarse de v prnl + prep
  anegarse de, inundarse de v prnl + prep
 Avec ces pluies, les chemins se gorgent d'eau et sont impraticables.
 Con estas lluvias, los caminos se saturan de agua y son intransitables.
se gorger de [qch] v pron + prépfiguré (consommer)hacer un maratón de loc verb + prep
 Pendant les vacances, Albert se gorge de films.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Formes composées
gorge | gorgé | gorger
FrançaisEspagnol
avoir la gorge nouée loc v(être sur le point de pleurer)tener un nudo en la garganta loc verb
avoir le couteau sous la gorge loc vfiguré, péjoratif (être forcé d'agir)estar presionado v cop + adj
avoir mal à la gorge loc v(avoir la gorge qui démange)tener dolor de garganta loc verb
  doler la garganta loc verb
coque de soutien-gorge nf(type de bonnet)copa rígida nf + adj
coupe-gorge nm inv(endroit dangereux)lugar peligroso nm + adj
 Cette ruelle sombre est un vrai coupe-gorge !
 Esta callejuela sombría es un lugar peligroso.
mal de gorge,
plural: maux de gorge
nm
(douleur à la gorge)dolor de garganta nm + loc adj
 Les températures fluctuantes favorisent les maux de gorge.
 Los cambios de temperatura causan dolores de garganta.
prendre la gorge loc v(irriter la gorge)irritarle la garganta a alguien loc verb + prep
 Les pompiers ont mis leur masque car cette fumée leur prenait la gorge.
raclement de gorge nm(frottement guttural)carraspeo nm
  aclararse la garganta loc verb
 Avec mon collègue enrhumé, j'ai droit à d'incessants raclements de gorge, c'est vraiment pénible.
rester en travers de la gorge loc vfiguré (ne pas accepter [qch])ser difícil de aceptar para loc verb + prep
  resultarle difícil de aceptar a loc verb + prep
 Cette remarque lui est restée en travers de la gorge.
rouge-gorge nm(oiseau)petirrojo nm
 On trouve surtout des rouges-gorges dans les parcs et les jardins.
s'éclaircir la voix,
s'éclaircir la gorge
aclararse la voz, aclararse la garganta loc verb
sauter à la gorge saltarle al cuello a loc verb + prep
  tirársele al cuello a loc verb + prep
 (coloquial)tirarle a matar a loc verb + prep
  atacar a vtr + prep
sauter à la gorge loc v + prépfiguré (saisir, être flagrant)atacar vtr
se racler la gorge loc v pron(tousser fort pour désencombrer sa gorge)aclararse la garganta loc verb
  carraspear vi
 Désolée, mais il faut que je me racle la gorge parce qu'elle me pique. Arrête de te racler la gorge devant moi, c'est dégoûtant !
soutien-gorge nm(lingerie pour poitrine)sostén nm
 (ES)sujetador nm
 (AmL)brasier nm
 (AR, UY)corpiño, soutien nm
 Il est important de choisir un soutien-gorge adapté à la taille de ses seins.
 Tania choisit toujours un soutien-gorge assorti à sa culotte.
 Es importante elegir un sostén que se adapte al tamaño de los senos. // Tania siempre elige un sostén que combine con sus bragas.
soutien-gorge pigeonnant nm(lingerie mettant en valeur le décoleté)sostén push up loc nom m
 (ES)sujetador push up loc nom m
 Cette robe est à porter avec un soutien-gorge pigeonnant.
 Este vestido debe llevarse con un sostén push up.
soutien-gorge rembourré nm(dont la forme rapproche les seins)sostén con relleno nm + loc adj
 (ES)sujetador con relleno nm + loc adj
 (AmL)brasier con relleno nm + loc adj
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

gorge

[gƆrƷ] ƒ
1 garganta; ça m'est resté en travers de la g. se me quedó atragantado;
avoir la g. serrée fig tener un nudo en la garganta; avoir mal à la g. tener dolor de garganta; serrer la g. de quelqu'un fig cortar el cuello ou estrangular a alguien.
2 (parte del cuerpo) cuello.
3 (de mujer) pecho.
4 (valle estrecho) garganta.
5 Loc: faire des gorges chaudes de quelque chose burlarse ou mofarse de algo;
prendre quelqu'un à la g. llevar a alguien a la fuerza ou a rastras;
rire à g. déployée reír a mandíbula batiente
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

gorger

[gƆrƷe] vtr
1 (de comida) cebar (de, con).
2 (llenar) saturar (de, de).
3 fig colmar (de, de).
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


■se gorger

vpr atiborrarse, hartarse. Se conjuga como manger
'gorge' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "gorge" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'gorge'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!