Ecouter:
[ʀat]
Inflections of '
rate ' (
nf ):
fpl : rates
Inflections of '
raté ' (
adj ):
f : ratée,
mpl : ratés,
fpl : ratées
Du verbe rater : (⇒ conjuguer ) rate est:1e personne du singulier du présent de l'indicatif 3e personne du singulier du présent de l'indicatif 1e personne du singulier du présent du subjonctif 3e personne du singulier du présent du subjonctif 2e personne du singulier du présent de l'impératif raté est:un participe passé
Principales traductions Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
rate nf (viscère) (Anatomía ) bazo nm Le choc lui a fait éclater la rate. El choque le hizo estallar el bazo. rate nf (femelle du rat) rata nf rata hembra loc nom f La rate a mis bas douze ratons. La rata parió doce ratitas.
Principales traductions Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
raté nm (saut de fonctionnement) fallo, falla nm, nf Le moteur a des ratés. raté nm (échec) fracaso nm Ce point fait partie des ratés de la négociation. raté, ratée nm, nf ([qqn] ayant échoué) fracasado, fracasada nm, nf perdedor, perdedora nm, nf Ce chômeur se considère comme un raté. raté adj (échoué, mal fait) fracaso, desastre nm fallido/a adj Mon dessin est raté, je vais le refaire. Mi dibujo es un fracaso; voy a hacerlo de nuevo. ⓘ Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. El estudio estaba lleno de papeles apuñados con dibujos fallidos.raté adj (qui n'a pas réussi) fracasado/a adj frustrado/a adj C'est un écrivain raté. Que va-t-il se passer maintenant après le coup d'État raté ?
Principales traductions Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
rater ⇒ vtr (manquer, ne pas être présent) (una cita, una ocasión ) perder⇒ vtr (a una cita, a un evento ) no llegar a loc verb + prep (formal ) faltar a vi + prep (formal ) incumplir con vi + prep Son train est en retard, il va rater son rendez-vous. Su tren está retrasado: va a perder la cita. Su tren está retrasado: no va a llegar a la cita. rater vtr (ne pas voir) no ver a loc verb + prep Laura ? Tu l'as ratée, elle vient de partir. —¿Laura? No la viste: acaba de irse. rater vtr (ne pas atteindre) fallar⇒ , errar⇒ vtr (un objetivo ) no lograr adv + vtr Le tireur a raté sa cible. El tirador erró el blanco. rater vtr (ne pas réussir) (examen ) no aprobar adv + vtr (ES: examen ) suspender⇒ vtr (sujeto: cosa fallida ) salirle mal a loc verb + prep (malograr ) echar algo a perder loc verb Ma fille a raté son examen et va devoir le repasser l'année prochaine. Le four n'était pas chaud et Sophie a raté son gâteau. Mi hija no aprobó el examen y tendrá que volver a presentarlo el año entrante. El horno no estaba caliente y el pastel le salió mal a Sophie. El horno no estaba caliente y Sophie echó a perder el pastel. se rater ⇒ v pron (se manquer) (con alguien ) no encontrarse, no verse loc verb Nous nous sommes ratés, j'étais en avance et lui en retard. No nos encontramos: yo llegué temprano y él llegó tarde. se rater v pron (manquer un suicide) no poder llevarlo a término, no llevarlo a término loc verb no lograrlo loc verb Il a voulu se suicider, mais il s'est raté. Quería suicidarse, pero no pudo llevarlo a término. Quería suicidarse, pero no lo logró. ne pas se rater ⇒ v pron (se faire mal, s'amocher) (lastimarse ) quedar todo maltrecho, quedar todo magullado vi + loc adj darse un buen porrazo loc verb Eh bien dis donc, on m'avait dit que tu avais fait une belle chute et en effet, tu ne t'es pas raté, mon pauvre vieux ! —¡Bueno, me dijeron que habías sufrido una fuerte caída y, de hecho, quedaste todo maltrecho, mi pobre amigo!
Traductions supplémentaires Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
ne pas rater [qqn] loc v familier (se venger de [qqn] , le disputer) (coloquial ) no perdonársela a alguien loc verb + prep Si je revois encore le voisin jeter des ordures dans mon jardin, je peux te dire que je ne vais pas le rater ! Après sa phrase malheureuse aux ouvriers en grève, les journalistes n'ont pas raté le Ministre dans la presse ce matin. Si vuelvo a ver al vecino tirar basura a mi jardín, te aseguro que no se la perdono. Después de su desafortunada frase a los obreros en huelga, los periodistas no se la perdonan al ministro en la prensa de esta mañana. ne pas rater loc v (se produire, être prévisible) (coloquial ) no poder faltar loc verb tener que pasar loc verb Pour l'anniversaire de Julie, nous n'avions prévu que des activités à l'extérieur et bien sûr, ça n'a pas raté, il a plu ! Para el cumpleaños de Julie, solo habíamos previsto actividades al aire libre y, cómo no, la lluvia no podía faltar… se rater ⇒ v pron familier (faire une erreur, perdre) (coloquial ) meter la pata loc verb fallar⇒ , fracasar⇒ vi Ma femme m'en veut d'avoir oublié son anniversaire alors si je veux me faire pardonner, pour notre anniversaire de mariage, il ne faut pas que je me rate. Le club français joue gros ce soir contre le club anglais et ne doit pas se rater. Mi mujer se enfadó porque me olvidé de su cumpleaños, así que, si quiero que me perdone, en nuestro aniversario de bodas no puedo meter la pata. El club francés se juega mucho esta tarde contra el club inglés y no puede fallar.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe: rate [rat ] ƒ 1 Zool rata. 2 Anat (órgano) bazo
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe: raté, e [rate ] I adj & m, ƒ fracasado(a). II raté m 1 (gen pl) ruido del motor. 2 (error) fallo
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe: rater [rate ] I vtr 1 (tren, ocasión) perder. 2 (blanco) errar. 3 (presa) dejar escapar. 4 (vida) malograr. 5 (examen) suspender. II vi fracasar
'rate ' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :