si

 [si]


Inflections of 'si' (nm): pl: si
  • WordReference
  • WR Reverse (100)

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
si conj(indique l'éventualité) (con indicativo)si conj
 (con infinitivos)de prep
Note: Si, conjonction, s'élide devant il(s).
 S'il vient, qu'il apporte le pain.
 Si viene, que traiga el pan.
 De venir él, que traiga el pan.
si conj(indique une hypothèse irréalisable) (con imperfecto de subjuntivo)si conj
 (con infinitivos)de prep
 Si j'avais de l'argent, je t'en donnerais.
 Si tuviera dinero, te daría. Si tuviese dinero, te daría.
 De tener dinero, te daría.
si conj(indique l'irréel du passé) (con pluscuamperfecto de subjuntivo)si conj
 (con infinitivo compuesto)de prep
 Si je vous avais connu, je vous aurais aimé.
 Si los hubiera conocido, los habría amado. Si los hubiese conocido, los habría amado.
 De haberlos conocido, los habría amado.
si conj(toutes les fois que)si conj
 Si tu tombais, je t'aidais à te relever.
 Si llegaras a caerte, te ayudaría a levantarte.
si conj(introduit une interrogation indirecte)si conj
 (coloquial)que si loc conj
 Je te demande si tu m'écoutes.
 Te pregunto si me escuchas.
 Te estoy preguntando que si me escuchas.
si conj(introduit une proposition)si conj
 Et si nous allions au cinéma ce soir ?
 ¿Y si vamos al cine hoy por la noche?
si adv(tellement)tan adv
 Tu es si grande maintenant !
 ¡Estás tan grande ahora! ¡Eres tan alta ahora!
si ... que + [indicatif] ,
si ... que + [conditionnel]
adv
(tellement ... que)tan... que loc adv
 L'homme était si malade qu'il ne se levait plus de son lit. Lise est si gentille que je ne pourrais rien lui refuser.
 El hombre estaba tan enfermo que ya no podía levantarse de la cama. Lise es tan amable que me sentiría incapaz de decirle que no.
si ... que + [subjonctif] loc conj(aussi ... que)por muy... que [+ subjuntivo] loc conj
 Si belle que tu sois, je ne vois qu'elle.
 Por muy guapa que seas, sólo veo a ella.
si adv(marque la dénégation)adv
 (mais si)claro que sí, por supuesto que sí loc adv
 - Tu ne viendras pas dimanche ? - Mais si.
 —¿No vas a venir el domingo? —Que sí.
si adv(répond à une interrogation négative)adv
 - Vous ne partez pas déjà ? - Je pense que si.
 —¿No se están yendo, verdad? —Yo creo que sí.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
Si abr(Chimie : silicium) (símbolo: silicio)Si nm inv
 SiO2 est la formule du quartz.
 SiO2 es la fórmula del cuarzo.
si conj(sinon)si conj
 Si ce n'est toi, c'est donc ton frère.
 Si no fuiste tú, tuvo que ser tu hermano.
si nm invsurtout au pluriel (condition restrictive)suposición nf
  supuesto nm
  condición, incógnita nf
  hipótesis nf inv
 Oui, bien sûr, avec des si, tout est possible ! – S'il me reste des pommes, et si je me lève assez tôt, et si mes petits-enfants viennent, je ferais une tarte. – Ça fait beaucoup de si !
 —Sí, claro, a base de suposiciones, ¡todo es posible!
 —Si me sobran manzanas y si me levanto bien temprano y si mis nietos vienen, haré una tarta. —¡Son demasiadas condiciones!
si nm inv(note de musique) (Música)si nm
 Tu t'es trompé : tu as joué un si au lieu d'un la.
 Te equivocaste: tocaste un si en lugar de un la.
SI nm invabr (système international) (sigla: Sistema Internacional)SI nm inv
 Le mètre est l'unité SI de longueur.
 El metro es la unidad de longitud en el SI.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Formes composées
FrançaisEspagnol
c'est comme si c'était fait expr(je le fais tout de suite)en lo que canta un gallo loc adv
 Tu veux un gâteau au chocolat pour le goûter ? C'est comme si c'était fait !
 ¿Quieres pastel de chocolate para merendar? ¡Lo hago en lo que canta un gallo!
c'est dire si loc conj(cela prouve combien)eso prueba cuánto loc conj
ça fait si longtemps expr(il y a bien longtemps)hace tanto tiempo expr
 (enfático)hace tantísimo tiempo expr
comme si loc conj(introduit une hypothèse improbable)como si loc conj
 N'importe quoi, comme si c'était possible d'aller là-bas en moins de 30 minutes !
 Mon frère m'a regardé comme s'il voulait me dire quelque chose.
 —¡Nada que ver! ¡Como si se pudiera llegar ahí en menos de media hora! // Mi hermano me observó como si quisiera decirme algo.
comme si de rien n'était (en ignorant ce qui s'est passé)como si no hubiera pasado nada expr
 (coloquial)como si nada expr
comme si vous y étiez expr(tel qu'ailleurs) (tuteo)como si estuvieras ahí expr
 Avec le home cinéma, vous assistez au concert comme si vous y étiez.
comme vous le dites si bien expr(pour vous paraphraser)como usted lo ha dicho loc adv
  como usted mismo lo ha dicho loc adv
 Comme vous le dites si bien, ça peut arriver à tout le monde.
depuis si longtemps loc adv(depuis tant de temps)desde hace tanto, desde hace tanto tiempo loc adv
  desde hace mucho, desde hace mucho tiempo loc adv
  hace tanto, hace tanto tiempo loc adv
  hace mucho, hace mucho tiempo loc adv
 J'attends ce moment depuis si longtemps !
 —¡Esperaba este momento desde hace tanto!
et plus si affinités expr(et relation plus personnelle) (informal)si hay química, si hay atracción loc adv
Note: souvent intime
 Elle l'invitera au restaurant et plus si affinités.
être curieux de savoir si ... loc v(vouloir savoir si)tener curiosidad por saber si loc verb + prep
 Je serais curieuse de savoir si son appartement est aussi mal rangé que son bureau.
faire comme si loc v(faire semblant de)hacer como si [+ subjuntivo] loc verb
  actuar como si [+ subjuntivo] loc verb
  fingir que [+ indicativo] loc verb
 Quand Vincent m'a croisé, il a fait comme s'il ne m'avait pas vu.
faire comme si rien ne s'était passé loc v(ignorer volontairement les faits) (coloquial)hacer como si nada vi + loc adv
  hacer como si no hubiera pasado nada, actuar como si no hubiera pasado nada vi + loc adv
 Quand j'ai revu Romain après l'incident, il a fait comme si rien ne s'était passé.
Je veux bien être pendu si exprfamilier (ça m'étonnerait beaucoup si)me extrañaría si expr
 Je veux bien être pendu si Ben Laden réapparaît.
même si loc conj(en dépit du fait que)aunque conj
  incluso si loc conj
 Nous viendrons même si le train est cher.
 Mon père venait toujours voir mes matches, même s'il était malade.
 Iremos aunque el boleto de tren sea caro.
 Mi padre siempre asistía a mis partidos, incluso si estaba enfermo.
même si loc conj(dans l'hypothèse très peu probable où)incluso si loc conj
  aunque conj
 Même si tu avais un bolide il te faudrait plus d'une heure pour arriver là-bas.
même si loc conj(de toute façon, bien que éventuellement)aunque conj
  incluso si loc conj
 Les appelés devaient effectuer leur service même si cela ne leur plaisait pas.
on ne sait pas si c'est du lard ou du cochon expr(on ne sait pas à quoi s'en tenir)uno no sabe a qué atenerse expr
  uno no sabe qué esperar expr
 Il paiera pour tout le monde, il ne paiera pas, on se sait pas si c'est du lard ou du cochon.
pas si mal loc adv(litote pour bien)no está mal expr
  nada mal expr
pas si sûr no estar tan seguro loc verb
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. ¿Crees que vendrán a la fiesta? Yo no estoy tan segura.
Pas si vite ! interj(Attends !)¡No tan rápido! loc interj
  ¡Un momento! loc interj
 Pas si vite, jeune homme ! J'ai encore deux mots à vous dire.
pour si peu por tan poco loc adv
sauf si loc conj(excepté si)a menos que loc conj
  salvo que loc conj
  a no ser que loc conj
  excepto si loc conj
 Nous camperons dans le jardin, sauf s'il pleut.
 Acamparemos en el jardín, a menos que llueva.
seulement si loc conj(uniquement en cette occasion)únicamente si, solamente si loc conj
  solo si loc conj
si besoin est de ser necesario
  si fuera necesario, si fuere necesario
  si hiciera falta, si hiciere falta
si bien que loc conj(de telle façon que)de modo que, de manera que loc conj
  así que loc conj
 J'étais trop en retard sur la route, si bien que j'ai pris une nuit d’hôtel.
 Tomé la carretera demasiado tarde, de modo que pasé la noche en un hotel.
 Iba retrasado en el itinerario, así que pasé una noche en un hotel.
si c'est comme ça expr(dans ce cas là)si va a ser así, si es así expr
  en ese caso loc conj
 Si c'est comme ça, je me retire du projet !
si c'est le cas loc conj(dans cette hypothèse)siendo ese el caso, de ser ese el caso loc conj
  dado el caso loc conj
Si c'est pas malheureux ! interj(expression de réprobation)¡es una pena!, ¡es una lástima! loc interj
si c'est votre cas expr(si vous correspondez aux critères)si ese es su caso, de ser ese su caso loc conj
"Si ça ne te plaît pas,
c'est la même chose !"
expr
(peu importe ton avis)¡Y si no te gusta, da igual!, ¡Y si no te gusta, lo siento por ti! expr
 (CR)¡Y si no te gusta, también!, ¡Y si no te gusta, salado! expr
 (CO)¡Y si no te gusta, de malas! expr
 Je partirai demain et si ça ne te plaît pas, c'est la même chose !
 —Me voy mañana y, si no te gusta, da igual!
si ça peut te rassurer si te hace sentir mejor expr
  si te sirve de consuelo expr
si ça se trouve loc conj(peut-être que)a lo mejor, tal vez adv
  quizá, quizás adv
 (CO)de pronto loc adv
 (ES)igual adv
 Laurent n'est toujours pas arrivé. Si ça se trouve, il a eu un accident.
 Laurent todavía no llega. A lo mejor tuvo un accidente.
 Laurent aún no llega. De pronto se accidentó.
 Laurent no ha llegado todavía. Igual ha tenido un accidente.
si ça te branche exprfamilier (si cela t'intéresse)si deseas, si te parece expr
  si te apuntas expr
 (ES)si te apetece expr
 on pourrait aller au cinéma si ça te branche.
si ça te chante si te apetece expr
 (tuteo)si quieres expr
 (voseo)si querés expr
si ça te dit expr(situ veux, si tu acceptes) (tuteo)si deseas, si gustas
 (voseo)si deseás, si gustás
 (ES)si te apetece
 (MX)si te late
si ça tombe loc advfamilier, Belgique (si ça se trouve, il se pourrait)si eso pasa, si eso ocurre loc adv
  si eso sucede loc adv
Note: Nord, Picardie et Belgique
si ce n'est loc prép(excepté)con tal de que no sea, con tal que no sea expr
  siempre y cuando no sea expr
  excepto prep
  menos prep
 Je fais les tâches ménagères si ce n'est le repassage.
 Hago las tareas domésticas, con tal de que no sea planchar.
si ce n'est que loc conj(sauf que)salvo que no expr
 (informal)solo que no expr
 Il est très actif à la maison si ce n'est qu'il ne repasse pas.
si cela ne tenait qu'à moi expr(si je devais décider)si fuera por mí, si por mí fuera expr
  si dependiera de mí, si de mí dependiera expr
 Si cela ne tenait qu’à moi, on partirait au ski.
si cela ne vous dérange pas expr(si ce n'est pas gênant pour vous)si no le molesta expr
  si no le importa expr
si encore si por lo menos loc conj
  si al menos loc conj
si j'ai bien compris expr(sauf erreur de ma part)si he entendido bien, si lo he entendido bien expr
si j'avais pu expr(avec d'autres conditions)si hubiera podido expr
  si hubiese podido expr
  de haber podido expr
 Si j'avais pu finir mon travail je n'aurais pas été puni.
si j'avais su expr(dans d'autres conditions)si hubiera sabido, si lo hubiera sabido expr
  si hubiese sabido, si lo hubiese sabido expr
  de haber sabido, de haberlo sabido expr
Si j'étais toi expr(à ta place) (tuteo)yo que tú, si yo fuera tú expr
 (voseo)yo que vos, si yo fuera vos expr
  yo en tu lugar, si yo estuviera en tu lugar expr
 (ES)yo de ti expr
si jamais loc advfamilier (si par hasard)si acaso loc conj
  si por casualidad, si de casualidad loc conj
 Si jamais tu passes au magasin, prends du pain, s'il te plaît.
 Si acaso pasas por la tienda, compra pan por favor.
si jamais loc advfamilier (menace : dans le cas où)si conj
 (ES)como conj
 Si jamais tu réveilles ton frère, c'est toi qui resteras jouer dans la chambre !
 Si despiertas a tu hermano, ¡serás tú quien se quedará jugando en el cuarto!
 Como despiertes a tu hermano, ¡serás tú quien se quedará jugando en el cuarto!
si je comprends bien expr(sauf erreur de ma part)si entiendo bien expr
  si no me equivoco expr
Si je m'attendais ! expr(quelle surprise !)¡No me lo esperaba! expr
si je m'écoutais expr(si je suivais mon instinct)si me hiciese caso expr
  si me escuchase a mí mismo expr
si je me souviens bien expr(si j'ai bonne mémoire)si recuerdo bien expr
  si no recuerdo mal expr
  si mal no recuerdo expr
 Attends, si je me souviens bien, tu as déjà donné cette excuse la semaine dernière ?
si je ne me trompe pas expr(sauf erreur de ma part)si no me equivoco expr
si je peux me permettre expr(formule polie amenant une critique) (crítica atenuada)si me permite, si me lo permite expr
 (crítica atenuada)con todo respeto, con el mayor de los respetos, con el debido respeto expr
si je puis dire expr(formule polie amenant une critique) (cortesía)con perdón, con respeto, con la venia expr
 (informal: tuteo, voseo)si me permites, si me permitís expr
 (formal: ustedeo)si me permite, si me permiten expr
si je puis me permettre exprsoutenu (formule polie amenant une critique) (cortesía)con todo respeto, con el mayor de los respetos expr
 (ustedeo: singular)si me permite expr
 (ustedeo: plural)si me permiten expr
Si jeunesse savait,
si vieillesse pouvait
expr
(formule de regret)¡Si la juventud supiera y la vejez pudiera! expr
si l'on peut dire expr(si on peut s'exprimer ainsi)por así decirlo expr
  si puede decirse, si se puede decir expr
si le cœur vous en dit expr(si vous le souhaitez) (ustedeo: singular)si así lo desea expr
 (ustedeo: plural)si así lo desean expr
 (ES: plural)si os apetece expr
si ma mémoire est bonne si mal no recuerdo expr
  si no me falla la memoria expr
si ma tante en avait …,
si ma tante en avait,
on l'appellerait mon oncle
si mi abuela tuviera huevos... expr
  si mi abuela tuviera ruedas... expr
si oui loc adv(si tel est le cas)de ser así, si es así loc conj
 (formal)en tal caso, en ese caso loc conj
 (formal)en caso afirmativo loc conj
 (formal)de ser ese el caso loc conj
 Je ne sais pas si tu viendras ; si oui, préviens-moi suffisamment à l'avance.
 No sé si vas a venir; de ser así, avísame con suficiente tiempo.
si possible loc adv(autant que possible)de ser posible expr
  si es posible expr
  si se puede, si se pudiera expr
 Je préférerais que tu passes après dix heures si possible.
 Preferiría que vinieras después de las diez de ser posible.
si seulement ojalá adv
  si tan solo, si tan sólo loc conj
  si tan siquiera loc conj
  si al menos, si por lo menos conj
Si seulement ! interj(marque de regret)¡Ojalá! interj
 (informal)¡Ya quisiera!, ¡Ya quisiera yo! loc interj
 Je n'ai jamais pu aller en Australie, si seulement !
si tant est que loc conj(dans l'hypothèse où)si es que loc conj
  suponiendo que loc conj
si tu me prends par les sentiments expr(si tu me proposes [qch] que j'aime)si lo pones así expr
 Une tarte au citron en dessert ? Si tu me prends par les sentiments...
si tu vas par là expr(si tu invoques cet argument)en ese sentido loc adv
  si piensas así expr
  dicho así expr
si tu veux expr(pourquoi pas !) (tuteo)si quieres expr
 (voseo)si querés expr
  si te apetece expr
 Un resto ce soir ? Si tu veux.
si tu veux expr(mot bouche-trou)bueno expr
  pues expr
  ya sabes expr
 Si tu veux, moi, ça ne me plaît pas de devoir faire ça.
si tu veux expr(exprime un manque d'enthousiasme) (coloquial)bah interj
 (irónico)cómo no loc interj
 Aller à Paris un vendredi soir ? Mouais, si tu veux.
si tu y tiens expr(si tu le souhaites vraiment)si es lo que quieres expr
si vous le désirez expr(si tel est votre souhait) (ustedeo: singular)si lo desea expr
 (ustedeo: plural)si lo desean expr
 (ES: plural)si lo deseáis expr
si vous le permettez expr(si cela ne vous gêne pas) (cortesía)si me permite, si me lo permite expr
si vous le voulez bien expr(si cela vous convient) (ustedeo: singular)si lo desea, si le parece, si lo tiene a bien expr
 (ustedeo: plural)si lo desean, si les parece, si lo tienen a bien expr
 (ES: plural)si lo deseáis, si os parece, si lo tenéis a bien
si vous voulez bien me suivre exprsoutenu (suivez-moi) (ustedeo: singular)tenga la amabilidad de acompañarme expr
 (ustedeo: plural)tengan la amabilidad de acompañarme expr
 (ES: plural)tened la amabilidad de acompañarme expr
si vous voulez bien vous donner la peine de faire [qch] exprsoutenu (demande polie) (ustedeo: singular)si es usted tan amable de [+ infinitivo] expr
 (ustedeo: plural)si son ustedes tan amables de [+ infinitivo] expr
 (ES: plural)si sois tan amables de [+ infinitivo] expr
tant et si bien que loc conj(de telle façon que)por lo que, por lo cual loc conj
  de modo que, de manera que loc conj
  así que loc conj
 Il y a eu un accident sur la route, tant et si bien qu'ils ont dû rouler toute la nuit pour arriver à l'heure.
 Benjamin s'est entraîné tant et si bien qu'il a gagné le tournoi.
tout juste si loc conj(à peine)apenas si loc adv
 (enfático)a duras penas loc adv
 C'est tout juste s'il m'a dit bonjour.
 Mon ami était tellement amoureux de Sophie que c'était tout juste si j'existais.
 Apenas si me saludó. // Mi amigo estaba tan enamorado de Sophie que yo apenas si existía.
 Me saludó a duras penas.
tout juste si loc conj(presque)por poco loc adv
  prácticamente, casi adv
  a punto de loc adv
  faltar poco para loc verb + prep
 L'autre cliente voulait tellement ce sac que c'est tout juste si elle ne m'a pas frappée pour l'avoir !
 ¡La otra clienta quería tanto este bolso que por poco me golpea para tenerlo!
 ¡La otra clienta deseaba tanto este bolso que estuvo a punto de golpearme para obtenerlo!
 ¡La otra clienta quería tanto este bolso que faltó poco para que me golpeara para conseguirlo!
tu n'es pas si bête que tu en as l'air no eres tan tonto como pareces, no eres tan tonto como aparentas expr
Tu ne crois pas si bien dire ! (tu as tout à fait raison)¡tienes toda la razón! loc interj
 Il paraît que mon frère a encore fait une bêtise ? Tu ne crois pas si bien dire !
vérifier si vtr(contrôler, s'assurer que)comprobar si vtr + conj
  verificar si vtr + conj
  chequear si vtr + conj
 Je vais vérifier si le candidat a bien travaillé dans cette banque, comme il le prétend.
 Voy a comprobar si el candidato se desempeñó bien en ese banco como afirma haberlo hecho.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

si, s'

[si]
Iconj
1 (condición, hipótesis) si;
s'il vient, je serai content si viene, estaré contento.
2 (deseo, queja) si;
s. j'avais su! ¡si lo hubiera sabido! ➢ Ver nota en ojalá;
IIadv
1 (estilo indirecto) si;
je me demande s'il viendra me pregunto si vendrá.
2 (talmente) tan;
le vent est s. fort qu'on ne peut pas marcher el viento es tan fuerte que no se puede caminar.
3 (respuesta) sí;
tu ne viens pas? -s. ¿no vienes? -sí.
4 Loc: s. bien que de modo que;
s. peu que tan poco que.
IIIm inv (nota) si

Observa cómo se usa el adverbio de intensidad si con adjetivos u otros adverbios: Cet exercice est si difficile que j'abandonne. Este ejercicio es tan difícil que lo dejo. Il dessine si bien qu'il vendra tous ses tableaux. Dibuja tan bien que venderá todos sus cuadros.

En lugar de si + adverbio o adjetivo, puedes usar indistintamente tellement + adverbio o adjetivo. ➢ Ver nota en tellememt.


'si' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "si" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'si'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!