• WordReference
  • WR Reverse (10)

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
valoir vi(coûter)valer vi
  costar vi
 La baguette vaut maintenant un euro. Cette robe vaut cher alors fais-y attention.
 Una baguette ahora vale un euro.
 —Este vestido costó mucho, así que ten cuidado.
valoir vifamilier (représenter une somme d'argent)valer vi
  tener un valor de loc verb + prep
 Cette entreprise vaut un million d'euros.
 Esta empresa vale un millón de euros.
valoir vi(mériter)merecer vtr
  merecerse v prnl
 Je ne sais pas pourquoi Christine retourne avec son ivrogne d'ex : elle vaut mieux que ça.
 No entiendo por qué Christine volvió con el borrachín de su ex: ella merece algo mejor.
valoir vi(être valable)valer vi
 Cette remarque vaut aussi pour vos camarades !
 ¡Esta llamada de atención vale también para sus camaradas!
valoir vtr(équivaloir)valer por, hacer por vi + prep
 (formal)equivaler a vi + prep
 Ce rugbyman en vaut deux autres !
 ¡Aquel jugador de rugby vale por dos!
valoir [qch] à [qqn] vtr + prép(être responsable de [qch](consecuencia desfavorable)costarle algo a alguien, acarrearle algo a alguien vtr + prep
 (consecuencia favorable)valerle algo a alguien, granjearle algo a alguien vtr + prep
  ocasionarle algo a alguien, provocarle algo a alguien vtr + prep
  traerle algo a alguien vtr + prep
 Cette erreur m'a valu bien des désagréments.
 Ese error me ha costado muchos inconvenientes.
se valoir v pron(être équivalent)estar al mismo nivel vi + loc adv
  estar parejo v cop + adj
  ser igual, ser equivalente, ser equiparable v cop + adj mf
  ser la misma cosa, ser tal para cual, ser cortado por la misma tijera loc verb
 Ces deux joueurs se valent ; il va donc être difficile de les départager.
 Esos dos jugadores están al mismo nivel, así que el desempate será difícil.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
valoir [qch] vtr(Droit : signifier)equivaler a vi + prep
  ser equiparable a v cop + loc adj
  dar cuenta de loc verb + prep
 L'absence de réponse vaut son rejet.
 La falta de repuesta equivale a su rechazo.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Formes composées
valoir | vaut
FrançaisEspagnol
ça vaut ce que ça vaut expr(c'est tout ce que je peux proposer)por si te interesa expr
  por si sirve para algo, por si sirve de algo expr
 Je te suggère de peindre en jaune. Enfin, ça vaut ce que ça vaut.
ça vaut le coup expr(être intéressant)vale la pena expr
  merece la pena expr
 Oui, le mandarin, c’est difficile, mais ça ouvre plein de portes alors je pense que tu devrais l'apprendre, ça vaut le coup ! Avec cette carte de fidélité, tu économises 50 % sur tes achats : ça vaut le coup !
ça vaut le coup de faire [qch] expr(être intéressant de faire [qch])vale la pena [+ infinitivo] expr
  merece la pena [+ infinitivo] expr
 Ce n'est pas sûr que ton grand-père te prête de l'argent mais ça vaut le coup de lui demander.
ça vaut le détour expr(cela mérite l'attention)el rodeo merece la pena expr
  vale la pena el esfuerzo expr
 Quel panorama ! Ça vaut le détour.
ça vaut mieux expr(c'est préférable)es lo mejor expr
  será mejor expr
 Prends un pull chaud, ça vaut mieux.
ça vaut une fortune expr(cela coûte très cher)cuesta una fortuna, vale una fortuna expr
  cuesta un ojo de la cara, vale un ojo de la cara expr
 Une commode Second Empire, ça vaut une fortune.
cela vaut mieux,
ça vaut mieux
expr
(c'est préférable de)es mejor expr
 (futuro)será mejor expr
  mejor adv
 Mets un casque de vélo, cela vaut mieux.
il vaut mieux expr(c'est préférable de)más vale [+ infinitivo], vale más [+ infinitivo] expr
  es mejor [+ infinitivo] expr
 Il vaut mieux porter un gilet de sauvetage.
 Más vale usar chaleco salvavidas.
il vaut mieux en rire expr(il ne faut pas y accorder valeur)es mejor reír expr
  vale más reír, más vale reír expr
 Je ne suis pas convié à cette réunion, il vaut mieux en rire.
il vaut mieux être seul que mal accompagné expr(mauvaise compagnie peut perturber)es mejor estar solo que mal acompañado expr
 (informal)mejor solo que mal acompañado expr
 Les célibataires pensent qu'il vaut mieux être seul que mal accompagné.
Il vaut mieux faire envie que pitié expr(il est préférable de faire des envieux)Más vale dar envidia que pena expr
  Más vale dar envidia que lástima expr
le jeu en vaut la chandelle expr(cela vaut le coup)merecer la pena, valer la pena loc verb
 On me propose une semaine d'essai. Le jeu en vaut la chandelle.
mieux vaut expr(c'est préférable de)más vale expr
  mejor expr
 Mieux vaut se coucher tôt avant la grosse journée de demain.
mieux vaut entendre ça que d'être sourd expr(mauvais propos est supportable)más vale oír eso que ser sordo expr
  prefiero oír eso a ser sordo expr
  por lo menos no estoy sordo, por lo menos oigo bien expr
 (potencialmente ofensivo)peor sería ser sordo expr
 Il m'a dit que je pouvais prendre la porte. Mieux vaut entendre ça que d'être sourd !
mieux vaut prévenir que guérir expr(mieux vaut prendre les devants)más vale prevenir que curar expr
  más vale prevenir que lamentar expr
 Tu devrais installer un anti-virus, mieux vaut prévenir que guérir.
mieux vaut tard que jamais expr(il n'est jamais trop tard)más vale tarde que nunca expr
 L'avion est arrivé finalement en pleine nuit. Mieux vaut tard que jamais.
pour ce que ça vaut expr(c'est sans grande importance)por si sirve expr
  si sirve de algo, por si sirve de algo expr
 Il m'a proposé son aide pour déménager. Pour ce que ça vaut.
rien ne vaut son chez-soi expr(la maison est le meilleur endroit)no hay nada como el hogar expr
  no hay lugar como el hogar expr
 Après ces trois semaines en vadrouille, rien ne vaut son chez-soi.
un homme averti en vaut deux expr(il faut prendre garde)hombre precavido vale por dos expr
  más vale prevenir que curar expr
 L'auditeur va éplucher tes comptes : Un homme averti en vaut deux.
un tiens vaut mieux que deux tu l'auras expr(l'acquis est préférable à l'espoir)más vale pájaro en mano que ciento volando expr
 Je n'ai pu négocier que 5 % de rabais mais un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
une image vaut mille mots expr(une illustration explique mieux)una imagen vale más que mil palabras expr
 Pour bien expliquer, une image vaut mille mots.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

valoir

[valwar]
Ivi
1 (tener un cierto valor) valer;
v. cher ser caro;
à v. a cuenta; faire v. (hacer apreciar) destacar;
ne rien v. no valer nada; v. mieux que valer más que, ser caro.
2 (ser igual) equivaler a, valer por;
un homme averti en vaut deux hombre precavido vale por dos.
3 (merecer interés) valer;
v. la peine valer la pena.
IIv impers valer;
il vaut mieux que (+ subjuntivo) más vale que, es mejor que. Verbo irregular
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


vaut

[vo] ➔ valoir
'vaut' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "vaut" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'vaut'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!