| Traduções principais |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:
| hug tightly v expr | (squeeze, embrace forcefully) | apertar nos braços loc v |
| | | abraçar vt |
| | He hugged me so tightly, I couldn't breathe. |
| put your arms around sb v expr | (embrace, hug) (abraçar alguém) | abraçar loc v |
| | | colocar nos braços loc v |
| hug sb vtr | (embrace) | abraçar vt |
| | She hugged her brother when he returned. |
| | Ela abraçou o irmão quando ele voltou. |
| embrace sb vtr | (hug) | abraçar vt |
| | He reluctantly embraced his former enemy. |
| | Ele abraçou com relutância seu antigo inimigo. |
| cuddle sb/sth vtr | (hug) | abraçar vt |
| | The mother panda is cuddling her baby. |
| | A mãe panda está abraçando seu filhote. |
| cuddle vi | (hug) | abraçar vt |
| | Alice and Gerald were cuddling on the porch. |
| | Alice e Gerald estavam se abraçando na varanda. |
| embrace sth vtr | figurative (accept) | abraçar vt |
| | | acolher, aceitar vt |
| | His colleagues embraced his proposals. |
| | Os colegas abraçaram suas propostas. |
| hold sb vtr | (embrace) | abraçar vt |
| | The mother held her crying child. |
| | The couple held each other tightly. |
| | A mãe abraçou seu filho chorando. // O casal se abraçou com força. |
| clasp sb/sth vtr | (embrace) | abraçar vt |
| | | agarrar vt |
| | | apertar vt |
| | The little girl clasped her doll tightly. |
| | A garotinha abraçou sua boneca apertadamente. |
| embrace sth vtr | figurative (welcome) | acolher, aceitar vt |
| | (oportunidade etc.) | aproveitar vt |
| | (figurado) | abraçar vt |
| | I would urge you to embrace this opportunity before it is too late. |
| | ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês A população acolheu muito bem a novas propostas do governo. |
| | Eu recomendo que você aproveite esta oportunidade antes que seja tarde demais. |
| Formas compostas: |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:
| clinch vi | informal (embrace passionately) (informal) | abraçar apaixonadamente vt + adv |
| | The pair were clinching in the backseat of a car. |
| cling to sth/sb vi + prep | (hold tightly) | prender-se vp |
| | | abraçar-se vp |
| | | segurar-se vp |
| | Knowing they would soon have to part, the lovers clung to one another. |
| | Sabendo que em breve teriam de se separar, os amantes se prenderam um ao outro. |
| cuddle up with sb/sth vi phrasal + prep | (snuggle next to) | aconchegar-se a vp + prep |
| | | abraçar-se a vp + prep |
| | Nancy cuddled up with her favorite doll and fell asleep. |
| embrace vi | (hug) | abraçar-se vp |
| | The lovers embraced. |
| | Os namorados se abraçaram. |
| hold sb tight vtr + adv | (hug) (abraçar) | abraçar alguém com força expres v |
| | (coloquial: abraçar) | abraçar apertado expres v |
| | Tim held his girlfriend tight, before saying goodbye. |
| hug vi | (embrace) | abraçar-se vp |
| | They always hug when they meet. |
| | Eles sempre se abraçam quando se encontram. |
| snuggle up vi phrasal | (cuddle or huddle together) (aconchegar ou amontoar) | abraçar-se vp |
| | | aconchegar-se vp |
| | | ajuntar-se vp |
| | | amontoar-se vp |
| | They snuggled up on the sofa to watch a film. |
| | The lovers snuggled up to keep warm. |
| take up the cause v expr | (embrace an idea, purpose) | abraçar a causa expres v |