|
|
| Traduções principais | WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026: | retroceder v int | (voltar atrás, recuar) | retreat⇒ vi | | | | turn back vi phrasal | | | | go back vi phrasal | | retroceder v int | (regredir, decair) | regress⇒ vi | | | | go backwards vi phrasal | | retroceder v int | figurado (desistir, mudar de ideia) (figurative) | backtrack⇒ vi | | | | withdraw⇒ vi |
| Traduções complementares | WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026: | retroceder | | tradução indisponível |
Entradas correspondentes do outro lado do dicionário | Traduções principais | WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026: | recede vi | (move further away) | recuar, retroceder v int | | | The flood water has receded far enough for residents to go back home. | | wince vi | (reaction: flinch, recoil) (reação) | recuar, retroceder v int | | | | retrair-se vp | | | | estremecer, tremer, encolher vt | | | I winced when she described the accident. | | | Eu me retraí quando ela descreveu o acidente. | | backtrack vi | (retrace your steps) | retroceder, recuar v int | | | Let's backtrack and try to find where you left your keys. | | retrocede vi | formal (go back) | retroceder v int | | fall back vi + adv | (fail to keep up) | recorrer a v int | | | | retroceder v int | | Nota: A hyphen is used when the term is an adjective that precedes a noun. | | | The runner fell back after the fourteenth mile of the marathon, when her legs grew tired. | | move back vi + adv | (step backwards, retreat) | retroceder, recuar v int | | | I moved back when I saw the Rottweiler in my path. | | backtrack vi | figurative (change your opinion) | retroceder, recuar v int | | | (figurado) | dar para trás expres | | | The politician backtracked, saying that his comments had not been meant literally. | | backspace vi | (delete by backspacing) | retroceder v int | | | | apagar v int | | boomerang vi | (recoil, come back) | recuar, retroceder v int | balk at sth, also UK: baulk at sth vi + prep | (reject, recoil from) | esquivar-se vp | | | (formal) | furtar-se vp | | | | retroceder v int | | | The board of directors will certainly balk at this risky proposal. | | retrocede sth vtr | (insurance: cede to another company) | retroceder vt |
| Traduções complementares | WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026: backward, backwards adv | figurative (towards a worse state) (figurado; dar marcha à ré, ir para trás) | retroceder v int | | | The racial tension problem in this city seems to be moving backwards. | | lose ground v expr | figurative (regress, fall back) | retroceder v int | | | (figurado) | perder terreno expres v | | kick vi | informal (recoil) | recuar vt | | | | retroceder vt | | | As soon as he pressed the trigger the assault rifle began to kick. | | | Assim que ele apertou o gatilho, o fuzil de assalto começou a recuar. |
| Formas compostas: | WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026: | backspace n | (keyboard function: back one space) (estrangeirismo, teclado) | backspace sm | | | | tecla retroceder loc sf | | draw back from sth/sb v expr | (retreat) | recuar de v int + prep | | | | retroceder de v int + prep | | | He ordered his troops to draw back from the border. | | | Ele ordenou às tropas que recuassem da fronteira. | | revert to sth vi + prep | (return to: earlier condition) | regredir a expres v | | | | retroceder a expres v | | | The medications ceased to have effect and she has reverted to a vegetative state. After severe trauma, some people revert to childlike behavior. | | | Os medicamentos pararam de fazer efeito e ela regrediu a um estado vegetativo. Depois de um trauma severo, algumas pessoas regridem a um comportamento infantil. | swing back, swing back to sth v expr | figurative (return to previous belief) | regredir a vt + prep | | | | retroceder a vt + prep | | | Some people think North Korea is swinging back to the ways of its most reclusive era. |
|
|