Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
assomar [aso'maR]
I vtri asomarse;
a. à janela asomarse a la ventana.
II vi asomar;
já assoma o sol ya asoma el sol.
III vtrd enfurecer.
I vtri asomarse;
a. à janela asomarse a la ventana.
II vi asomar;
já assoma o sol ya asoma el sol.
III vtrd enfurecer.
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■assomar-se vpr
1. asomarse.
2. (com ira) enfurecerse.
3. (pelo álcool) achisparse
1. asomarse.
2. (com ira) enfurecerse.
3. (pelo álcool) achisparse
Nesta página: assomar, assomar-se
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| assomarFrom the English "loom" v int | alzarse imponente v prnl + adj mf | |
| (formal) | erigirse imponente v prnl + adj mf | |
| Ao norte da cidade, o vulcão assomava. | ||
| El volcán se alzaba imponente al norte de la ciudad. | ||
| assomar, elevar-seFrom the English "hulk" v int,vp | imponerse⇒ v prnl | |
| La gran figura de Peter se impuso sobre los demás hombres. | ||
| sobressair, aparecer, assomar, estender, espicharFrom the English "protrude" v int,v int | sobresalir⇒ vi | |
| asomarse⇒ v prnl | ||
| La enorme barriga de Roberto sobresalía por encima de su cinturón. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
'assomar' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol: