Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
magoar [mago'aR]
I vtrd
1. lastimar, magullar.
2. fig afligir, apenar.
3. fig (com ofensa) ofender, disgustar.
II vi doler, ofender.

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■magoar-se vpr
1. lastimarse, magullarse.
2. fig afligirse. Se conjuga como coroar

Nesta página: magoar, magoar-se

WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
PortuguêsEspanhol
magoar,
ofender
From the English "hurt"
vt,vt
hacer daño a loc verb
 (figurado)lastimar a vtr + prep
 Pare de dizer isso; você está me magoando!
 No digas eso, me estás haciendo daño.
machucar,
magoar,
ferir
From the English "hurt"
vt,vt,vt
(BRA)lastimar vtr
  hacer daño loc verb
 Ele machucou a perna e teve que sair do jogo.
 Se lastimó la pierna y tuvo que abandonar el juego.
magoarFrom the English "rankle" vt(causar ressentimento)agraviar vtr
  afligir vtr
 La falta de cuidado de Molly agravia a su jefe.
magoarFrom the English "spite" vtmolestar vtr
  fastidiar vtr
  hacer daño loc verb
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
 Claro que você não é uma pessoa horrível. Neil só falou aquilo para te magoar, porque ele sabe que todos gostam mais de você do que dele.
 Por supuesto que no eres una persona horrible, Neil solo dijo eso para molestarte porque sabe que todos te prefieren a tí.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
PortuguêsEspanhol
magoarFrom the English "cut" vtlastimar, herir vtr
 Sua observação me magoou muito.
 Tu comentario me lastimó profundamente.
machucar,
lesionar,
ferir,
magoar
From the English "injure"
vt,vt
(BRA) (persona)lastimarse v prnl
  herir vtr
  lesionar vtr
  dañar vtr
 Mike machucou a perna quando caiu da escada.
 Mike se lastimó las piernas cuando se cayó por las escaleras.
doer,
magoar
From the English "pain"
v int,v int
entristecer vtr
 (figurado)doler vtr
 Dói ver você comportar-se de maneira tão embaraçosa.
 Me entristece verte actuar de una forma tan embarazosa.
ferir,
magoar
From the English "injure"
vt,vt
(figurado) (sentimiento)lastimar vtr
  herir vtr
 A rejeição de Pam feriu o orgulho de Jim.
 El rechazo de Pam hacia Jim lastimó su orgullo.
matar,
magoar,
entristecer
From the English "kill"
vt,vt,vt
(figurativo) (informal)doler vi
 (informal)matar vtr
 Me mata ver você sair da empresa. Por favor, reconsidere.
 Me duele verte dejar la empresa. ¡Reconsidéralo, por favor!
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
PortuguêsEspanhol
ressentir-se,
magoar-se
From the English "resent"
vp
molestarse con alguien por loc verb
  estar resentido con alguien por loc verb
 Margaret se ressente do filho por seu vício em drogas.
 Margaret se molesta con su hijo por su adicción a las drogas.
ressentir-se,
magoar-se
From the English "resent"
vp
molestar vtr
  resentirse v prnl
 Ela se ressentia de ter que passar tanto tempo sozinha.
 Le molestaba tener que pasar tanto tiempo sola.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'magoar' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol:

🗣️Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "magoar" no título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "magoar".

Em outros idiomas: Francês | Italiano | Alemão | Holandês | Sueco | Polaco | Romeno | Checo | Grego | Turco | Chinês | Japonês | Coreano | Árabe | Inglês

Publicidade
Publicidade
Denuncie uma propaganda inapropriada.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!