Pe pagina aceasta: comanda, comandă

WordReference English-Romanian Dictionary © 2026:

Traduceri principale
RomânăEngleză
comanda vb.tranz.order, command
 Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2026:

Traduceri principale
RomânăEngleză
comandă s.f.order, command
 Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
Intrări care corespund din dicționarul celeilalte limbi

WordReference English-Romanian Dictionary © 2026:

Forme compuse:
EnglezăRomână
assume command v(take charge, take responsibility)a prelua comanda loc.vb.
 When the captain was killed the lieutenant assumed command of the ship.
at the helm advfigurative (in charge, in control)la comandă adv.
 After five years he is now at the helm of his unit.
at the wheel exprfigurative (in charge)la comandă loc.adv.
  responsabil adj.
back order n(order for sth out of stock)comandă în așteptare
 If your item is not in stock, the company will place a back order for you.
backlog n(unprocessed items) (comerț)comandă neexecutată loc.subst.
  comandă neprocesată loc.subst.
 There is a backlog of paperwork waiting to be filed.
 Există comenzi neexecutate, ce așteaptă să fie completate.
by command adv(by giving orders)la ordinele, la comanda loc.prep.
call the shots,
call the tune
v expr
(be in charge, make the decisions)a fi la comandă loc.vb.
  a conduce vb.tranz.
 The pastor may think he calls the shots, but the organist really leads the worship service.
command n(order)comandă s.f.
 The general gave his troops a command to retreat.
command nuncountable (leadership)comandă s.f.
  conducere s.f.
 He turned over command of his ship to the new captain.
 A predat comanda navei sale noului căpitan.
command sb/sth vtr(be in charge)a comanda vb.tranz.
  a ordona vb.tranz.
 Johnson commands our platoon.
 Johnson comandă plutonul nostru.
command n(computing: instruction)comandă s.f.
 In computer programming, a command means telling the computer to do something.
command n(position)comandă s.f.
 The army laid siege to the town on the command of the king.
commanding adj(officer: in charge) (ofițer)la comandă adj.
 Go see your commanding officer for your new assignment.
commission nuncountable (active use, service)împuternicire s.f.
  mandat s.n.
  comandă, însărcinare s.f.
commission sth vtr(order sth)a comanda vb.tranz.
 The king commissioned an opera to be written for the royal wedding.
 Regele a comandat compunerea unei opere pentru nunta regală.
control n(machine) (tehnică)comandă s.f.
 The pilot started working the controls of the plane.
 Pilotul a început să manevreze comenzile avionului.
custom work n(sth tailor-made, made to order)lucrare la comandă s.f.
 The motorcyclists admired all the custom work on the bikes parked outside the bar.
custom-made,
custom made
adj
(bespoke, made to order)făcut la comandă adj.
  personalizat adj.
Notă: A hyphen is used when the adjective precedes the noun.
 The millionaire wore only custom-made suits.
 His office furniture was custom made.
customize sth,
also UK: customise sth
vtr
(product: alter, tailor)a produce la comandă, a face pe comandă expr.
 (despre mașini)a tuna vb.tranz.
  a personaliza vb.tranz.
 This shop customizes all the furniture it makes to the buyer's specifications.
fitted adj(made to shape)la comandă loc.adj.
  ajustat adj.
 The carpenter made a fitted cupboard to fill the space.
 Tâmplarul a făcut un dulap de bucătărie la comandă pentru a umple spațiul.
hackwork n(formulaic work) (jurnalism)articol scris la comandă s.n.
have sth vtr(obtain) (restaurant)a comanda vb.tranz.
 Could I have another cup of tea, please?
 Aș putea comanda încă o ceașcă de ceai?
injunction n(command, order)ordin s.n.
  comandă s.f.
 There were constant injunctions to increase worker productivity.
instruction n(command)comandă s.f.
 Seth entered an instruction into the computer.
instrument panel n(dashboard, control deck)panou de comandă s.n.
 The aeroplane's instrument panel looked daunting with all its switches and lights.
lead sb/sth vtr(command)a conduce, a comanda vb.tranz.
 The general leads his troops well, so they do what he orders.
 Generalul conduce (or: comandă) trupele cu îndemânare, așa că soldații fac ce le ordonă.
made to order,
made-to-order
adj
(custom made)făcut pe comandă loc.adj.
Notă: hyphens used when term is an adj before a noun
 Clothes that are made to order ought to fit better than off-the-rack clothes.
 Service is slow because each dish is made to order.
mail order n(shopping by post)comandă prin poștă s.f.
 Mail order has seen stiff competition from online merchants in the Internet age.
order sth vtr(request) (cerere)a comanda vb.tranz.
  a cere vb.tranz.
 We should order another bottle of wine.
 Ar trebui să mai comandăm o sticlă de vin.
 Ar trebui să mai cerem o sticlă de vin.
order vi(request food or drink)a comanda vb.tranz.
 Have you ordered yet?
 Ați comandat deja?
order n(request: in restaurant, etc.) (restaurant)comandă s.f.
 Has the waiter taken your order?
 V-a luat chelnerul comanda?
order n(sales order)comandă s.f.
 We have sent your order for new chairs.
 Am trimis comanda de cumpărare a noilor scaune.
ordering n(formal request)comandă adj.
 The chef is responsible for the ordering of ingredients from the suppliers.
pilothouse n(navigation room of a vessel) (nave)cabina de comandă s.f.
place an order v expr(make request to purchase sth)a face o cerere loc.vb.
  a plasa o comandă loc.vb.
 Please call the Chinese restaurant and place an order for hot and sour soup.
the reins nplfigurative (control of sth) (figurat)frâu s.n.
  control s.n.
  comandă s.f.
 The reins of power are controlled by a small group of people.
reorder,
reorder sth
v
(order sth again)a comanda din nou vb.tranz.
reorder,
reorder sth
n
(another order for sth previously ordered)comandă repetată / reînnoită s.f.
repeat order n(request to buy sth again)a repeta comanda loc.vb.
 I was so delighted with their goods that I've already put in a repeat order.
roll over for sb vi phrasal + prepfigurative, informal (submit to)a sta drepți în fața cuiva loc.vb.
  a face după cum ii comandă cineva expr.vb.
 You can't always expect me to roll over for you.
send for sth vtr phrasal insep(order for sth to be brought)a comanda vb.tranz.
 Spring is almost here; it's time to send for my seeds.
send out for sth vtr phrasal insep(food: order to be delivered)a comanda vb.tranz.
solo flight n(plane journey: pilot flying alone)zbor în simplă comandă s.n.
 She made the first solo flight across Antarctica.
take charge vtr + n(take command, control)a prelua comanda loc.vb.
 When the captain was injured, the second officer had to take charge.
take charge of sth v expr(take command or control of sth)a prelua comanda loc.vb.
 Mara employed an accountant to take charge of her finances.
take command vtr + n(take charge, control)a lua comanda loc.vb.
 He was the kind of man who always tried to take command even when no-one wanted him to.
take the helm v exprfigurative (take charge)a prelua comanda loc.vb.
take the helm vliteral (captain a ship)a prelua comanda loc.vb.
task force n(group: with an objective)unitate de comandă s.f.
  grup de lucru s.n.
 The Mayor formed a task force to wipe prostitution off the streets of the city.
under your command adv(in your charge or control)sub comanda ta loc.adv.
 The major was responsible for all of the troops under his command.
 Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2026:

Traduceri principale
EnglezăRomână
command n(order)comandă s.f.
 The general gave his troops a command to retreat.
commission nuncountable (active use, service)împuternicire s.f.
  mandat s.n.
  comandă, însărcinare s.f.
command nuncountable (leadership)comandă s.f.
  conducere s.f.
 He turned over command of his ship to the new captain.
 A predat comanda navei sale noului căpitan.
injunction n(command, order)ordin s.n.
  comandă s.f.
 There were constant injunctions to increase worker productivity.
ordering n(formal request)comandă adj.
 The chef is responsible for the ordering of ingredients from the suppliers.
the reins nplfigurative (control of sth) (figurat)frâu s.n.
  control s.n.
  comandă s.f.
 The reins of power are controlled by a small group of people.
control n(machine) (tehnică)comandă s.f.
 The pilot started working the controls of the plane.
 Pilotul a început să manevreze comenzile avionului.
 Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2026:

Traduceri suplimentare
EnglezăRomână
order n(request: in restaurant, etc.) (restaurant)comandă s.f.
 Has the waiter taken your order?
 V-a luat chelnerul comanda?
order n(sales order)comandă s.f.
 We have sent your order for new chairs.
 Am trimis comanda de cumpărare a noilor scaune.
command n(computing: instruction)comandă s.f.
 In computer programming, a command means telling the computer to do something.
command n(position)comandă s.f.
 The army laid siege to the town on the command of the king.
instruction n(command)comandă s.f.
 Seth entered an instruction into the computer.
 Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2026:

Forme compuse:
EnglezăRomână
assume command v(take charge, take responsibility)a prelua comanda loc.vb.
 When the captain was killed the lieutenant assumed command of the ship.
at the helm advfigurative (in charge, in control)la comandă adv.
 After five years he is now at the helm of his unit.
at the wheel exprfigurative (in charge)la comandă loc.adv.
  responsabil adj.
back order n(order for sth out of stock)comandă în așteptare
 If your item is not in stock, the company will place a back order for you.
backlog n(unprocessed items) (comerț)comandă neexecutată loc.subst.
  comandă neprocesată loc.subst.
 There is a backlog of paperwork waiting to be filed.
 Există comenzi neexecutate, ce așteaptă să fie completate.
by command adv(by giving orders)la ordinele, la comanda loc.prep.
call the shots,
call the tune
v expr
(be in charge, make the decisions)a fi la comandă loc.vb.
  a conduce vb.tranz.
 The pastor may think he calls the shots, but the organist really leads the worship service.
command sb/sth vtr(be in charge)a comanda vb.tranz.
  a ordona vb.tranz.
 Johnson commands our platoon.
 Johnson comandă plutonul nostru.
commanding adj(officer: in charge) (ofițer)la comandă adj.
 Go see your commanding officer for your new assignment.
commission sth vtr(order sth)a comanda vb.tranz.
 The king commissioned an opera to be written for the royal wedding.
 Regele a comandat compunerea unei opere pentru nunta regală.
custom work n(sth tailor-made, made to order)lucrare la comandă s.f.
 The motorcyclists admired all the custom work on the bikes parked outside the bar.
custom-made,
custom made
adj
(bespoke, made to order)făcut la comandă adj.
  personalizat adj.
Notă: A hyphen is used when the adjective precedes the noun.
 The millionaire wore only custom-made suits.
 His office furniture was custom made.
customize sth,
also UK: customise sth
vtr
(product: alter, tailor)a produce la comandă, a face pe comandă expr.
 (despre mașini)a tuna vb.tranz.
  a personaliza vb.tranz.
 This shop customizes all the furniture it makes to the buyer's specifications.
fitted adj(made to shape)la comandă loc.adj.
  ajustat adj.
 The carpenter made a fitted cupboard to fill the space.
 Tâmplarul a făcut un dulap de bucătărie la comandă pentru a umple spațiul.
hackwork n(formulaic work) (jurnalism)articol scris la comandă s.n.
have sth vtr(obtain) (restaurant)a comanda vb.tranz.
 Could I have another cup of tea, please?
 Aș putea comanda încă o ceașcă de ceai?
instrument panel n(dashboard, control deck)panou de comandă s.n.
 The aeroplane's instrument panel looked daunting with all its switches and lights.
lead sb/sth vtr(command)a conduce, a comanda vb.tranz.
 The general leads his troops well, so they do what he orders.
 Generalul conduce (or: comandă) trupele cu îndemânare, așa că soldații fac ce le ordonă.
made to order,
made-to-order
adj
(custom made)făcut pe comandă loc.adj.
Notă: hyphens used when term is an adj before a noun
 Clothes that are made to order ought to fit better than off-the-rack clothes.
 Service is slow because each dish is made to order.
mail order n(shopping by post)comandă prin poștă s.f.
 Mail order has seen stiff competition from online merchants in the Internet age.
order sth vtr(request) (cerere)a comanda vb.tranz.
  a cere vb.tranz.
 We should order another bottle of wine.
 Ar trebui să mai comandăm o sticlă de vin.
 Ar trebui să mai cerem o sticlă de vin.
order vi(request food or drink)a comanda vb.tranz.
 Have you ordered yet?
 Ați comandat deja?
pilothouse n(navigation room of a vessel) (nave)cabina de comandă s.f.
place an order v expr(make request to purchase sth)a face o cerere loc.vb.
  a plasa o comandă loc.vb.
 Please call the Chinese restaurant and place an order for hot and sour soup.
reorder,
reorder sth
v
(order sth again)a comanda din nou vb.tranz.
reorder,
reorder sth
n
(another order for sth previously ordered)comandă repetată / reînnoită s.f.
repeat order n(request to buy sth again)a repeta comanda loc.vb.
 I was so delighted with their goods that I've already put in a repeat order.
roll over for sb vi phrasal + prepfigurative, informal (submit to)a sta drepți în fața cuiva loc.vb.
  a face după cum ii comandă cineva expr.vb.
 You can't always expect me to roll over for you.
send for sth vtr phrasal insep(order for sth to be brought)a comanda vb.tranz.
 Spring is almost here; it's time to send for my seeds.
send out for sth vtr phrasal insep(food: order to be delivered)a comanda vb.tranz.
solo flight n(plane journey: pilot flying alone)zbor în simplă comandă s.n.
 She made the first solo flight across Antarctica.
take charge vtr + n(take command, control)a prelua comanda loc.vb.
 When the captain was injured, the second officer had to take charge.
take charge of sth v expr(take command or control of sth)a prelua comanda loc.vb.
 Mara employed an accountant to take charge of her finances.
take command vtr + n(take charge, control)a lua comanda loc.vb.
 He was the kind of man who always tried to take command even when no-one wanted him to.
take the helm v exprfigurative (take charge)a prelua comanda loc.vb.
take the helm vliteral (captain a ship)a prelua comanda loc.vb.
task force n(group: with an objective)unitate de comandă s.f.
  grup de lucru s.n.
 The Mayor formed a task force to wipe prostitution off the streets of the city.
under your command adv(in your charge or control)sub comanda ta loc.adv.
 The major was responsible for all of the troops under his command.
 Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

Discuţii pe forum care conţin cuvântul (cuvintele) 'comanda' în titlu:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vezi traducerea automată a Google Translate pentru „comanda”.

În alte limbi: Spaniolă | Franceză | Portugheză | Italiană | Germană | Olandeză | Suedeză | Poloneză | Cehă | Greacă | Turcă | Chineză | Japoneză | Coreană | Arabă

Reclamă
Reclamă
Raportează o reclamă care ți se pare nepotrivită.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!