'I' è correlato con ''I''. Lo troverai in una o più linee sottostanti.'I' is cross-referenced with ''I''. It is in one or more of the lines below.
Compound Forms/Forme composte I | first | I. |
WordReference English-Italiano Dictionary © 2026:
a little bird told me, a little bird told me that, I heard from a little bird that expr | figurative, informal (secret source told me) (figurato) | un uccellino mi ha detto (che)... loc |
a little bird told me, I heard it from a little bird expr | figurative, informal (secret source told me) (figurato) | me lo ha detto un uccellino loc |
as far as I am concerned, as far as I'm concerned adv | (in my opinion) | a mio avviso, a mio giudizio |
| | | per conto mio |
| Nota: The contraction would normally be used in speech and informal writing. "I am..." is more formal. |
| | As far as I'm concerned, that was the best film of the year. |
| | A mio giudizio è stato il miglior film dell'anno. |
| | Per conto mio è stato il miglior film dell'anno. |
as far as I am concerned, as far as I'm concerned adv | (as for me, as regards me) | per quanto mi riguarda |
| Nota: The contraction would normally be used in speech and informal writing. "I am..." is more formal. |
| | As far as I'm concerned, I never want to eat another fried alligator steak. |
| | Per quanto mi riguarda non mangerò mai più una bistecca impanata di alligatore. |
| as far as I can remember expr | (according to my memory) | da quello che ricordo, per quanto mi ricordi espr |
| as far as I know adv | (to my knowledge) | che io sappia, per quanto ne so, per quello che ne so |
| | As far as I know, the bank approved the loan. The boss is in his office, as far as I know. |
| | Che io sappia, la banca ha approvato il prestito. Il capo è nel suo ufficio, per quanto ne so. |
| as I see it adv | (in my opinion) | a mio parere |
| as I was saying adv | (to resume after interruption) | come stavo dicendo, come dicevo |
| | As I was saying before being interrupted, the lady of the house is not home. |
| | Come dicevo prima di essere interrotto, la signora non è in casa. |
bagsy, bags I interj | UK, informal (used to claim [sth]) | - |
| | Ooh, a slide! Bagsy go first! |
c.i.f., CIF n | initialism (cost, insurance, and freight) (clausola di vendita) | CIF abbr |
| Can I help you? expr | (to a customer) (informale) | posso aiutarti? |
| | (formale) | posso aiutarla? |
| | (plurale) | posso aiutarvi? |
| | Can I help you? asked the sales clerk. |
| | "Posso aiutarla?" ha chiesto la commessa. |
Charles I, Charles I of England n | (British monarch in the 1600s) (monarca) | Carlo I nm |
chi, ch'i, qi n | (Chinese medicine: energy) (medicina cinese) | chi nm |
| | The Qi Gong master trained the students to feel the chi flowing through their bodies. |
| | Il maestro di Qi Gong insegnò agli allievi a sentire il chi scorrere attraverso i loro corpi. |
| Don't mind if I do interj | dated (yes please, with pleasure) | Con piacere, Con sommo piacere inter |
dot the i's and cross the t's, dot your i's and cross your t's v expr | figurative (attend to detail) | badare ai dettagli |
| | | mettere i puntini sulle i |
| Ferdinand I n | (emperor of Spain in the 1000s) (Spagna) | Ferdinando I nm |
| Ferdinand I n | (Holy Roman emperor in the 1500s) (Sacro romano impero) | Ferdinando I nm |
| Ferdinand I n | (emperor of Austria in the 1800s) (Austria) | Ferdinando I nm |
the First World War, World War One, World War I, the Great War n | (international conflict 1914-1919) | Prima guerra mondiale nf |
| for all I know expr | (possibly, even though I do not know) (informale) | per quel che so io, da quanto ne so, per quanto ne so loc avv |
| | | per quanto io sappia loc avv |
| | I won't argue with you; for all I know, there may actually be little green men on Mars. |
| | Non lo metto in discussione. Per quanto ne so, ci potrebbero anche essere gli alieni su Marte. |
| for aught I know adv | dated (possibly) | per quello che ne so, per quanto ne so, per quanto ne so io loc avv |
| Francis I n | (king of France in the 1500s) (re francese) | Francesco I nm |
G.I., GI n | initialism (glycemic index) | indice glicemico nm |
| | (indice glicemico) | IG nm, abbr |
| | Agave nectar has a low G.I. |
G.I., GI n | informal, initialism (US soldier) | soldato nm |
| | The G.I. is stationed overseas during the war. |
G.I. Joe, GI Joe n | informal (US soldier) | soldato USA nm |
| How can I help you? expr | (what do you need?) (espressione) | Come posso aiutarla? |
| | Store clerks often ask customers, "How can I help you?" |
| How should I know? expr | informal (I don't know.) | come faccio a saperlo? |
| | (informale) | e che ne so io? |
| Nota: This response is considered impolite. |
| | Why are you asking me if it's going to rain tomorrow? How should I know? |
| I agree interj | (I am of the same opinion) | sono d'accordo inter |
| | “I agree!” Tom said. “You're right!” |
| | "Sono d'accordo", disse Tom, "hai ragione". |
I am from, I'm from expr | (my place of origin is) | essere di, essere originario di, venire da vi |
| Nota: "I'm from" is usually used in speech and informal writing. "I am from" is more formal. |
| | I'm from Poland, though I've lived in London for more than ten years now. |
| | Sono di Milano ma vivo qui da 5 anni. |
I am going, I'm going interj | (I am about to leave) | sto andando, vado inter |
| Nota: "I'm going" is usually used in speech and informal writing. "I am going" may be used for emphasis to express determination. |
| | I know I'm late for lunch. I am going now! |
| | Sto facendo tardi per cena. Vado, ti saluto. |
| I'm good interj | informal (I am satisfied) | sto bene, a posto così inter |
| | Do you need anything? - No, I'm good. |
| | Vuoi ancora vino? No, a posto così |
I am happy, I'm happy interj | (I feel content or satisfied) | sono contento |
| Nota: "I'm happy" would usually be used in speech and informal writing. "I am happy" is more formal or used for emphasis. |
| | I'm happy to spend the holidays with my family this year. |
| | Sono proprio contento di trascorrere le vacanze con la mia famiglia quest'anno. |
I am sorry, I'm sorry interj | (apology) (informale) | scusa, scusami inter |
| | I am sorry, I made a mistake. |
| | Scusami, ho sbagliato. |
| | (formale) | scusi, mi scusi inter |
| | Mi scusi, ho commesso un errore. |
| | (plurale) | scusate, scusatemi inter |
| | Scusate, ho sbagliato. |
| | | mi dispiace inter |
| | Mi dispiace, ho fatto un errore (or: ho sbagliato). |
I am sorry, I'm sorry interj | (sympathy) | mi spiace, mi dispiace inter |
| | I am sorry to hear about your mother's accident. |
| | Mi dispiace sentire dell'incidente di tua madre. |
| I am sorry for your loss interj | slightly formal (condolences) | le mie più sentite condoglianze, condoglianze inter |
| | Le mie più sentite condoglianze; tuo padre mancherà infinitamente a quelli che lo conoscevano. |
| I ask you! interj | (expresses astonishment) | sul serio? inter |
| | | seriamente?, davvero? inter |
| I beg your pardon v expr | (sorry, excuse me) | chiedo scusa, chiedo perdono inter |
| | I beg your pardon, I didn't realise my chair was on your coat. |
| | Chiedo scusa, non mi sono accorto che la mia sedia calpestava il suo cappotto. |
| I beg your pardon! interj | ironic (indignation) (indignazione) | prego?, mi scusi? |
| | I beg your pardon! I'm certainly not in my sixties! |
| | Prego? Non ho di certo sessant'anni! |
| I beg your pardon? interj | (Could you repeat that?) | le spiace ripetere?, potrebbe ripetere? |
| | | prego?, mi scusi?, come dice? |
| | I beg your pardon? I didn't quite catch that. |
| I believe expr | (I think this is true) | credo, penso v |
| | He is very intelligent, I believe. |
| | Credo che lui sia molto intelligente. |
I believe, I believe that expr | (with clause: I think that) | credo (che), penso (che) vi |
| | (formale) | ritengo (che) vi |
| | I believe the class begins on Monday. |
| | Credo che il corso cominci lunedì. |
I bet, I'll bet interj | informal (that is not surprising) | Lo credo!, E ci credo!, Lo credo bene! inter |
| | "Dad was mad at me for taking the car." "I bet!" |
| I can't wait! interj | (I am excited about [sth]) (figurato) | non vedo l'ora!, non sto più nella pelle! inter |
| | | non sto più nella pelle! inter |
| | "This time next week we'll be on holiday." "I can't wait!" |
| | "A quest'ora la prossima settimana saremo in vacanza". "Non vedo l'ora!" |
| I Ching | (literature) | I Ching nmpl |
I daresay, I daresay that, I dare say, I dare say that v expr | (I assume, I think likely) (seguito da subordinata) | direi che, mi pare che vi |
| | (formale, seguito da subordinata) | oserei dire che vi |
| | I daresay you're hungry after your long walk. |
| | Direi che avrai fame dopo questa lunga camminata! |
| I do interj | (marriage vow) (matrimonio) | lo voglio, sì inter |
| | | sì, lo voglio inter |
| | Ronald Jacobs, do you promise to love this woman for the rest of your days? I do. |
| I do not know expr | (declaration of ignorance) | non lo so!, non conosco!, non ne ho idea!, non saprei! inter |
| | There is no point asking me; I do not know. I do not know the answer to that complicated math problem! |
| | È inutile che tu me lo chieda, non lo so! Non conosco la soluzione di quel complicato problema di matematica! |
| I don't care interj | (It's not important to me.) (informale) | non mi importa, non mi interessa inter |
| | (colloquiale) | me ne frego inter |
| | (volgare) | me ne fotto inter |
| | "You can't go out dressed like that; you'll get cold." "I don't care." |
| | "Non puoi uscire vestito così." "Non mi interessa." |
| I don't know interj | informal (declaration of ignorance) | non lo so |
| | "Who's that woman talking to your brother?" "I don't know." |
| | "Chi è quella donna che parla con tuo fratello?" "Non lo so". |
| I don't mind interj | informal (I have no preference) | è uguale!, è lo stesso!, è indifferente! inter |
| | Oh, I don't mind! |
| | Preferisci il vestito blu o quello rosso? - Per me è indifferente. |
| I don't mind interj | informal (I am not upset) | non importa, non fa niente, non c'è problema |
| | Hai portato i pantaloni a lavare? -No -Non fa niente. |
| I don't think so v expr | (I believe not) | non credo, non penso, credo di no, penso di no v |
| | When Tom asked me if Sally was coming to the party I replied "I don't think so". |
| | Quando Tom mi ha chiesto se Sally sarebbe venuta alla festa ho risposto "Non credo". |
I forgot, I've forgotten interj | (I cannot remember) | dimenticarsi⇒ v rif |
| | I've forgotten your name. Could you remind me? |
| | Mi sono dimenticato il tuo nome. Me lo potresti ricordare? |
| I got it interj | slang (I understand) | ho capito inter |
| | Ah, I got it. Thanks for the explanation! |
| | Ah, ho capito! Grazie per la spiegazione! |
| I got it interj | US, slang (I have the matter in hand) | ci penso io inter |
| | Don't worry about washing the dishes. I got it. |
| | Non ti preoccupare dei piatti sporchi. Ci penso io. |
| I guess expr | informal: followed by clause (I suppose that) (informale: penso che) | mi sa che |
| | I guess you're right. As we can't disprove that he stayed in all day, I guess we will just have to take his word for it. |
| | Mi sa che hai ragione. |
| I guess interj | informal (I suppose so) | credo di sì, credo |
| | "Have you had enough to eat?" "I guess." |
| | "Hai mangiato abbastanza?" "Credo di sì". |
| I hate you interj | (I dislike you intensely) | ti odio |
| | This is not love! I hate you! |
| | Questo non è amore! Ti odio! |
| I have to v aux | (I must, I am obliged to) | devo vi |
| | I have to go now, or I'll miss my train. I don't want to go but I have to. |
| | Devo andare adesso, altrimenti perderò il treno. Non voglio andare ma devo. |
| I know interj | (I am already aware) | Lo so inter |
| | There's no need to tell me that man's an idiot. I know! |
| I like it interj | (I find it appealing) | mi piace |
| | What a lovely dress! I like it. |
| | Che vestito carino! Mi piace. |
| I like you interj | (I find you appealing) | mi piaci |
| | I like you. You seem like such a nice person. |
| | Mi piaci; sembri proprio una bella persona. |
| I look forward to hearing from you expr | written, slightly formal (application, request: signing off) (formale) | in attesa di sue notizie, in attesa di un suo riscontro |
| | Thank you for your attention, and I look forward to hearing from you soon. |
| I look forward to your reply expr | written, slightly formal (application, request: signing off) (formale) | resto in attesa di sue notizie, resto in attesa di un suo riscontro |
| | Thank you for your consideration, and I look forward to your reply. |
I love u, I love U expr | textspeak, abbreviation (I love you) | ti amo |
| | (sms: ti voglio bene) | tvb abbr |
| | See you for dinner tonight. I love u. |
| I love you interj | (declaration of strong affection) | ti voglio bene |
| | I love you, Mom! |
| | Ti voglio bene, mamma! |
| I love you interj | (declaration of strong romantic feelings) | ti amo |
| | I love you and I want to spend the rest of my life with you. |
| | ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Ti amo. Vuoi sposarmi? |
| I love you so much interj | (great affection) (persona amata) | ti amo tanto |
| | (parenti, amici) | ti voglio tanto bene |
| | I love you so much that I can't stand to be apart from you. |
| | Ti amo così tanto che non riesco a stare lontano da te. |
| I mean expr | (that is to say) (informale) | cioè |
| | | voglio dire |
| | How are you? I mean, have you recovered completely from your illness? |
| | Come stai? Voglio dire, sei guarito del tutto dalla malattia? |
| I mean it expr | (it's true) | lo penso veramente, lo penso davvero |
| | When I say I care about you, I mean it. |
| I miss you interj | (I feel your absence) | mi manchi inter |
| | I miss you, my darling. Come home soon. |
| | Mi manchi, tesoro. Torna a casa presto. |
I must emphasize, I must emphasize that, UK: I must emphasise that v expr | (It is important that) | vorrei sottolineare che, faccio notare che |
| | I must emphasize that this situation is very serious. |
| I need you interj | (I am dependent on you) | ho bisogno di te |
| | John, I don't just love you, I need you! |
| | Io non solo ti amo, ma ho proprio bisogno di te. |
| I rest my case interj | (That proves my point) | questo dimostra che ho ragione |
| | So, you agree with me? Then I rest my case. |
| | Allora, sei d'accordo con me? Questo dimostra quindi che ho ragione. |
| I say interj | UK, dated (well!) | lasciate che ve lo dica inter |
| | I say, Jeeves! - that was a splendid party, was it not? |
| | Lasciate che ve lo dica: questa festa è stata stupenda, o no? |
| I say expr | (my opinion is as follows) | io dico, dico, direi v |
| | How can our company save money during this recession? I say we stop hiring and freeze salaries. |
| | Come possiamo risparmiare durante la crisi? Io dico: blocchiamo i salari e smettiamo di assumere. |
| I see interj | (I understand) | capisco inter |
| | So, you don't like this office? I see. We'll try to get you moved as soon as possible. |
| | Dunque non ti piace questo ufficio? Capisco. Ti sposteremo il prima possibile. |
I should cocoa, I should coco expr | UK, slang (I should think so) (espressione) | ci credo!, lo credo bene! |
| | (espressione) | suppongo di sì! |
| I think so interj | (I believe that to be true) | penso di sì, credo di sì |
| | "Is he coming with us?" "I think so, but let me call him to make sure." |
| | "Dici che viene con noi?" "Penso di sì, ma lo chiamo per sicurezza". |
I think, therefore I am expr | (Cartesian philosophy) (latino) | cogito ergo sum |
| | | penso dunque sono |
| Nota: Quotation of Descartes, translated from Latin. |
| I want you interj | informal (I am sexually attracted to you) | ti voglio |
| | I want you. Let's leave this party and go back to my place. |
| | Ti voglio. Lasciamo la festa e andiamo a casa mia. |
| I was wondering expr | (I'm curious about [sth]) (seguito da subordinata) | mi chiedevo |
| | I was wondering if you would like to go to the museum with me on Saturday. |
| I will interj | (marriage vow) (matrimonio) | Sì inter |
| | "Abigail Smith, will you promise to love this man and be faithful?" "I will." |
| | "Abigail Smith, prometti di amare quest'uomo e di essergli fedele?" "Sì." |
I will miss you, I'll miss you interj | (I will feel your absence) | mi mancherai, sentirò la tua mancanza inter |
| | Goodbye, son. I'll miss you. |
| | Ciao figliolo, mi mancherai. |
I wish, I wish that expr | informal (if only) | vorrei, mi piacerebbe |
| | I wish that we could talk about what's been bothering you. |
| | Mi piacerebbe che parlassimo di cosa ti infastidisce. |
| | | sarebbe bello se |
| | Sarebbe bello se parlassimo di cosa ti infastidisce. |
| I wish interj | informal (unfortunately not) | magari! avv |
| | Did I win the lottery? I wish! |
| | Se ho vinto la lotteria? Magari! |
| I worship you interj | (declaration of strong admiration) | ti adoro |
| | I worship you and the ground you walk on! |
| | Adoro te e la terra dove cammini! |
| I would like expr | polite (with object: I want) | vorrei v |
| | I would like the coq au vin, please. |
| | Vorrei il pollo al vino rosso, per favore. |
| I would like expr | polite (I want) | mi piacerebbe, vorrei v |
| | I would like you to be more involved in the community website. |
| | Mi piacerebbe che ti dedicassi di più al sito della comunità. |
| I wouldn't bet on it! interj | informal (that is very unlikely) | Non ci scommetterei! inter |
| | Jessica thinks she's going to get the job, but I wouldn't bet on it! |
I wouldn't kick him out of bed, I wouldn't kick her out of bed expr | humorous, informal (saying [sb] is sexually attractive) (riferito a persona attraente) | non lo caccerei mai dal mio letto espr |
| I-spy n | (children's game) (gioco per bambini) | I spy nm |
| i.e. adv | Latin, abbreviation (id est: that is) (latino) | id est avv |
| | | cioè, ovvero, ossia avv |
| | Only one country, i.e., China, voted against the measure. |
| | Solo un paese, cioè la Cina, ha votato contro quella misura. |
| I'd contraction | colloquial, abbreviation (I would) | - |
| Nota: In italiano si traduce con un modo e tempo verbale appropriato a seconda del contesto. |
| | I'd like to get married this year. |
| | Vorrei sposarmi quest'anno. |
| I'd contraction | colloquial, abbreviation (I had) (verbo avere) | io avevo, avevo vtr |
| | (verbo avere) | io ho avuto, ho avuto vtr |
| | (verbo avere) | io ebbi, ebbi vtr |
| | I'd been to France before, but this was the first time I'd visited Paris. |
| | Ero già stato in Francia, ma è la prima volta che visito Parigi. |
| I'd love to interj | (enthusiastic yes) | mi piacerebbe inter |
| | (formale) | ne sarei lieto inter |
| | | volentieri inter |
| | "Would you like to go out for a drink?" "I'd love to." |