|
|
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
desvelar [desβeˈlar] vt- wach halten
desvelarse vr- nicht schlafen können
- (fig) wachsam sein
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Alemán. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference. | Wichtigste Übersetzungen | WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: revelar, demostrar, develar, desvelar, poner a descubiertoFrom the English "reveal" vtr,vtr,vtr,loc verb | | [etw] zum Vorschein bringen, [etw] ans Tageslicht bringen Rdw | | | | [etw] enthüllen Vt | | | | [etw] offenlegen Vt, sepa | | | | [etw] offenbaren Vt, sepa | | | Los hechos revelan la verdad. | | | Die Fakten bringen die Wahrheit zum Vorschein (od: bringen die Wahrheit ans Tageslicht). | anunciar, revelar, desvelarFrom the English "advertise" vtr,vtr,vtr | | [etw] bekannt machen, [etw] bekannt geben Adj + Vt | | | | erzählen Vt | | | (veraltet, gehoben) | kundtun Vt, sepa | | | Vera no anunció que estaba enferma, así que su muerte fue una sorpresa para todos. | | | Vera hat niemandem davon erzählt, dass sie krank war und so war ihr Tod ein Schock für alle. |
| Zusätzliche Übersetzungen | WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: divulgar, desvelar, develar, revelarFrom the English "out" vtr,vtr,vtr | (Vorsilbe: Verb) | weiter- Präf | | Anmerkung: mit Bezug auf Verben wie weitersagen | | | Divulgaron que el senador iba a dimitir. | descubrir, develar, desvelarFrom the English "unveil" vtr,vtr | (Karten) | aufdecken Vt, sepa | | | | offenlegen Vt, sepa | | | La reina descubrió la nueva estatua. | develar, desvelar, descubrir, revelarFrom the English "unveil" vtr,vtr,vtr | | [etw] aufdecken Vt, sepa | | | | [etw] enthüllen Vt | | | | [etw] präsentieren Vt | | | El Director General develó sus planes para mejorar la empresa. | | | Der CEO präsentierte seine Pläne um das Geschäft zu verbessern. |
|
|