- (agotado) aufgebraucht
- (raído) abgenutzt
- (usado: frase) abgedroschen
- (persona) verbraucht
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
- (dinero) ausgeben
- (tiempo) verschwenden
- (fuerzas) aufwenden
- (desperdiciar) vergeuden
- sich abnutzen
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| gastadoFrom the English "spent" adj | (dinero) | ausgegeben V Part Perf |
| Cuando Janet observó todo lo que había comprado a lo largo del mes pasado, tuvo que admitir que la cantidad gastada era una locura. | ||
| Als Janet sich ihre Einkäufe der letzten Monate ansah, musste sie zugeben, dass sie furchtbar viel ausgegeben hatte. | ||
| gastado, usado, raídoFrom the English "worn" adj,adj,adj | abgetragen V Part Präs | |
| abgenutzt V Part Präs | ||
| (altmodisch) | abgegriffen V Part Präs | |
| No puedes ponerte eso para salir; ¡mira qué gastado está! | ||
| Du kannst in diesem alten Ding nicht raus gehen - sieh, wie abgetragen es ist! | ||
| gastado, raídoFrom the English "old and worn" adj,adj | abgenutzt, abgegriffen Adj | |
| (abwertend) | alt und gammelig Rdw | |
| alt und abgetragen Rdw | ||
| Es hora de tirar ese par de zapatos gastado. | ||
| gastado, desastrado, raído, decoloradoFrom the English "dingy" adj,adj,adj,adj | dreckig Adj | |
| eklig Adj | ||
| schäbig Adj | ||
| ¿Cómo puedes ponerte algo tan gastado para una entrevista de trabajo? | ||
| gastado, trillado, manidoFrom the English "timeworn" adj,adj,adj | (figurado) | abgenutzt Adj |
| verbraucht Adj | ||
| ausgedient Adj | ||
| gastadoFrom the English "tired" adj | (übertragen) | alt Adj |
| erschöpft Adj | ||
| leidig Adj | ||
| El argumento gastado no pudo convencer a los votantes. | ||
| Das alte Argument schaffte es nicht, die Wähler zu überzeugen. | ||
| gastado, desteñidoFrom the English "dusty" adj,adj | verwaschen Adj | |
| ausgewaschen V Part Perf | ||
| Sarah llevaba una camiseta rosa gastado. | ||
| Sarah trug ein verwaschenes pinkes T-Shirt. | ||
| gastadoFrom the English "used" adj | abgetragen Adj | |
| abgenutzt Adj | ||
| No puedes ponerte ese abrigo, está muy gastado. | ||
| Den Mantel kannst du nicht anziehen, er ist schon zu abgetragen. | ||
| desgastado, gastado, raídoFrom the English "shabby" adj,adj,adj | (umgangssprachlich) | schäbig Adj |
| (gehoben) | abgetragen Adj | |
| (Slang) | lumpig Adj | |
| (Slang) | heruntergekommen Adj | |
| Los muebles de Simon tenían que ser bonitos cuando los compró, pero ahora están desgastados. | ||
| Simon Möbel waren früher sicher schön, aber jetzt sind sie schäbig. | ||
| trillado, estereotipado, gastadoFrom the English "hackneyed" adj,adj,adj | (idea) | abgenutzt Adj |
| mitgenommen Adj | ||
| heruntergekommen Adj | ||
| No contrataron a Logan porque su manera trillada de escribir no era lo suficientemente buena para el periódico. | ||
| desgastado, gastado, raídoFrom the English "worn out" adj,adj,adj | abgenutzt V Part Perf | |
| abgetragen V Part Perf | ||
| La sábana está tan desgastada que tiene un agujero en el medio. | ||
| Das Bettlaken ist so abgenutzt, da ist ein Loch in der Mitte. | ||
| vacío, gastado, usadoFrom the English "spent" adj,adj,adj | (informell) | leer Adj |
| verbraucht, aufgebraucht V Part Perf | ||
| John echó lo que quedaba del vino y puso la botella vacía en el contenedor de reciclaje. | ||
| John schenkte sich den Rest Wein ein und schmiss die leere Flasche in den Glascontainer. | ||
| erosionado, gastado, desgastadoFrom the English "worn" adj,adj,adj | (rocas) | abgetragen V Part Präs |
| Las rocas erosionadas adoptan formas muy raras a través de los años. | ||
| Jahrhunderte später nimmt der abgetragene Felsen ungewöhnliche Formen an. | ||
| viejo, gastadoFrom the English "distressed" adj,adj | (apariencia) (ugs) | auf alt gemacht Rdw |
| ausgewaschen V Part Perf | ||
| El viejo aparador de roble quedaba perfecto en el comedor de Janice. | ||
| Dan trug ein weißes T-Shirt und ausgewaschene Jeans. | ||
| que no queda bien, gastado, desgastado, pasado de modaFrom the English "outworn" loc adj,adj,loc adj | (ropa) | zu klein Präp + Adj |
| Es hora de tirar la ropa de tu infancia que ya no te queda bien. | ||
| desgastado, raído, gastado, muy usadoFrom the English "well worn" adj,adj,loc adj | abgenutzt Adj | |
| La ropa de los niños estaba toda desgastada (or: raída): algunas prendas estaban incluso hechas harapos. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| gastarFrom the English "spend"⇒ vtr | (dinero) | investieren Vt |
| ausgeben Vt, sepa | ||
| El gobierno va a gastar este dinero en proyectos. | ||
| Die Behörden werden dieses Geld in Projekte investieren. | ||
| gastar, agotar, invertirFrom the English "expend" vtr,vtr,vtr | (recursos) (Zeit, Energie) | etwas investieren Vt |
| etwas widmen Vt | ||
| (gehoben) | etwas aufwenden Vt, sepa | |
| Hemos gastado una gran cantidad de tiempo y esfuerzo en este proyecto. | ||
| gastarFrom the English "attrit" vtr | [jmd/etw] abnutzen Part Vt, sepa | |
| [jmd/etw] abtragen Part Vt, sepa | ||
| [jmd/etw] verschleißen Vt | ||
| gastar, emplear, usarFrom the English "expend" vtr,vtr,vtr | etwas ausgeben Vt, sepa | |
| (Geld) | etwas investieren Vt | |
| Hemos gastado todo el presupuesto solo para abrir la oficina. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
| Zusätzliche Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| gastarFrom the English "spend"⇒ vtr | (Geld) | Geld zum Fenster raus werfen Rdw |
| verschwenderisch sein Adj + Vi | ||
| Deberías dejar de gastar y comenzar a ahorrar. | ||
| Du solltest aufhören, das Geld zum Fenster rauszuwerfen und anfangen zu sparen. | ||
| gastar, patinarse, pulirseFrom the English "spring" vtr,v prnl,v prnl | (Slang) | verballern Vt |
| Ella gastó cincuenta dólares en una guitarra nueva. | ||
| gastar, pagar, desembolsarFrom the English "outlay" vtr,vtr,vtr | ausgeben Vt, sepa | |
| Kirsty ha gastado más de 3000 libras en zapatos durante los últimos seis meses. | ||
| raer, gastar, desgastarFrom the English "wear thin" vi,vtr | dünn werden Adj + Vt | |
| dünner werden Adj + Vt | ||
| abscheuern Vi, sepa | ||
| He tenido este jersey por tanto tiempo que ya está raído por los codos. | ||
| usar, gastarFrom the English "use up" vtr,vtr | aufbrauchen Vt, sepa | |
| (Slang) | [etw] alle machen Adj + Vt | |
| (Behälter) | [etw] leer machen Adj + Vt | |
| Usé casi todo lo que había en la heladera para hacer esta comida. | ||
| Ich habe für dieses Gericht fast alles im Kühlschrank aufgebraucht. | ||
| Mary hat mein Benzin alle gemacht und war nicht tanken. | ||
| gastarse, gastarFrom the English "shell out" v prnl,vtr | (dinero) | blechen Vt |
| hinblättern Vt, sepa | ||
| agotar, terminar, acabar, gastar, consumir, agotarseFrom the English "exhaust" vtr,vtr,vtr,v prnl | [etw] ausschöpfen Vt, sepa | |
| [etw] auslaugen Vt, sepa | ||
| El grupo había agotado sus reservas de leña y ahora todos tenían frío. | ||
| Die Gruppe hat ihren Vorrat an Brennholz ausgeschöpft und allen wurde kalt. | ||
| debilitar, gastar, socavarFrom the English "undermine" vtr,vtr,vtr | [etw] kaputt machen Adj + Vt | |
| Las críticas constantes de su jefe debilitan la confianza de Janet. | ||
| Die konstante Kritik ihres Chefs machte Janets Selbstvertrauen kaputt. | ||
| desgastar, gastarFrom the English "wear down" vtr,vtr | etwas abnutzen Vt, sepa | |
| Desgastó el filo por usarlo tanto. | ||
| Sie nutzte die Klinge ab, weil sie sie so oft benutzte. | ||
| agotar, terminar, acabar, gastar, consumir, agotarseFrom the English "exhaust" vtr,vtr,vtr,v prnl | [etw] erschöpfen Vt | |
| [etw] aufbrauchen Vt, sepa | ||
| Los dos hombres habían agotado los temas de conversación, así que se sentaron en silencio. | ||
| Die zwei Männer hatten alle Gesprächsthemen erschöpft, also saßen sie in Schweigen. | ||
| drenar, agotar, gastarFrom the English "drain" vtr,vtr,vtr | (figurado) | etwas erschöpfen Vt |
| Nancy drenó su cuenta de banco. | ||
| Nancy hat ihr Bankkonto erschöpft. | ||
| perder, gastarFrom the English "drop" vtr,vtr | (umgangssprachlich) | etwas verprassen Vt |
| (übertragen) | etwas auf den Kopf hauen Rdw | |
| Perdió mil dólares en el casino el fin de semana. | ||
| gastar, desgastarFrom the English "wear out"⇒ vtr | abnutzen Vt, sepa | |
| Me encantaba este álbum cuando era chico, lo escuché hasta gastarlo. | ||
| Ich habe das Album geliebt, als ich ein Kind war; ich habe die Kassette gespielt, bis sie abgenutzt war. | ||
| cargar, gastarFrom the English "pull a prank"⇒ vtr | (AR, coloquial) (Slang, vulgär) | verarschen Vt |
| jmdm einen Streich spielen VP | ||
| (informell) | reinlegen Vt, sepa | |
| A los alumnos les encanta cargar a los profesores sustitutos. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |