gasto



Inflexiones de 'gasto' (nm): mpl: gastos
Del verbo gastar: (⇒ conjugar)
gasto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
gastó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:

gasto [ˈɡasto] nm
  1. (desembolso) Ausgabe nf
  2. (consumo, uso) Verbrauch m
gastos de abogado Anwaltskosten plgastos de atención al cliente Bewirtungskosten plgastos públicos öffentliche Ausgabengasto fijo (Com) feste Kosten plgastos bancarios Bankspesen plgastos corrientes laufende Kosten plgastos de distribución (Com) Vertriebskosten plgastos generales Gemeinkosten plgastos de mantenimiento Unterhaltskosten plgastos operacionales Betriebskosten plgastos de tramitación (Com) Bearbeitungskosten plgastos vencidos (Com) angefallene Kosten plcubrir gastos Kosten deckenmeterse en gastos Geld ausgeben
gastar [ɡasˈtar] vt
  1. (dinero) ausgeben
  2. (tiempo) verschwenden
  3. (fuerzas) aufwenden
  4. (desperdiciar) vergeuden
gastarse vr
  1. sich abnutzen
gastar bromas Witze machen¿qué número gastas? was für eine Schuhgröße hast du?
En esta página: gasto, gastar

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
gasto,
desembolso
From the English "outlay"
nm,nm
Aufwendung Nf
  Auslagen Npl
 Una subscripción a un programa permite a las empresas empezar sin demasiado gasto inicial.
gasto,
dispendio,
inversión
From the English "outlay"
nm,nm,nm
Ausgabe Nf
 La empresa espera recuperar su gasto inicial en los dos primeros años de comercio.
gasto,
desembolso
From the English "expenditure"
nm,nm
Kosten Npl
  Aufwendung Nf
 William está endeudado porque su gasto siempre excede sus ingresos.
 William hat Schulden, weil seine Kosten immer sein Einkommen übertreffen.
gasto,
desembolso,
egreso,
erogación
From the English "outgo"
nm,nm,nm,nf
Ausgabe Nf
  Kosten Npl
  Belastung Nf
gastoFrom the English "expense" nmAusgabe Nf
  Aufwendung Nf
 Necesitamos nuestro coche para ir a trabajar, así que es un gasto necesario.
 Wir müssen unser Auto zum Laufen bekommen, also ist es eine notwendige Ausgabe.
gasto,
desembolso
From the English "expenditure"
nm,nm
Ausgabe Nf
 El gasto de £10.000 de la compañía en una campaña de marketing se amortizó cuando les trajo cientos de miles en negocios.
 Die 10.000£ Ausgaben der Firma für eine Marketingkampagne zahlten sich aus, als sie dadurch hunderttausende im Geschäft machten.
 Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026:

Zusätzliche Übersetzungen
EspañolAlemán
gastoFrom the English "expenditure" nmAusgabe Nf
 Helen creía que su gasto en un coche nuevo estaba justificado porque lo necesitaba para ir a trabajar.
gastoFrom the English "spending" nmAufwand Nm
  Rate Nf
 Este año los gastos de la empresa superaron los ingresos.
gastoFrom the English "spend" nmAusgabe Nf
  Investition Nf
  Aufwand Nm
 Su último gran gasto fue un esmoquin.
 El gasto anual en material de oficina fue el doble que el del año anterior.
 Seine letzte große Ausgabe war ein Smoking.
 Die diesjährigen Investitionen an Betriebsmitteln waren doppelt so hoch wie im letzten Jahr.
desembolso,
gasto
From the English "disbursement"
nm,nm
Auszahlung Nf
 El desembolso de los fondos todavía no fue aprobado.
 Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
gastar,
pagar,
desembolsar
From the English "outlay"
vtr,vtr,vtr
ausgeben Vt, sepa
 Kirsty ha gastado más de 3000 libras en zapatos durante los últimos seis meses.
 Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026:

Zusätzliche Übersetzungen
EspañolAlemán
gastarFrom the English "spend" vtr(dinero)investieren Vt
  ausgeben Vt, sepa
 El gobierno va a gastar este dinero en proyectos.
 Die Behörden werden dieses Geld in Projekte investieren.
gastar,
agotar,
invertir
From the English "expend"
vtr,vtr,vtr
(recursos) (Zeit, Energie)etwas investieren Vt
  etwas widmen Vt
 (gehoben)etwas aufwenden Vt, sepa
 Hemos gastado una gran cantidad de tiempo y esfuerzo en este proyecto.
gastarFrom the English "attrit" vtr[jmd/etw] abnutzen Part Vt, sepa
  [jmd/etw] abtragen Part Vt, sepa
  [jmd/etw] verschleißen Vt
gastar,
emplear,
usar
From the English "expend"
vtr,vtr,vtr
etwas ausgeben Vt, sepa
 (Geld)etwas investieren Vt
 Hemos gastado todo el presupuesto solo para abrir la oficina.
gastarFrom the English "spend" vtr (Geld)Geld zum Fenster raus werfen Rdw
  verschwenderisch sein Adj + Vi
 Deberías dejar de gastar y comenzar a ahorrar.
 Du solltest aufhören, das Geld zum Fenster rauszuwerfen und anfangen zu sparen.
gastar,
patinarse,
pulirse
From the English "spring"
vtr,v prnl,v prnl
 (Slang)verballern Vt
 Ella gastó cincuenta dólares en una guitarra nueva.
raer,
gastar,
desgastar
From the English "wear thin"
vi,vtr
dünn werden Adj + Vt
  dünner werden Adj + Vt
  abscheuern Vi, sepa
 He tenido este jersey por tanto tiempo que ya está raído por los codos.
usar,
gastar
From the English "use up"
vtr,vtr
aufbrauchen Vt, sepa
 (Slang)[etw] alle machen Adj + Vt
 (Behälter)[etw] leer machen Adj + Vt
 Usé casi todo lo que había en la heladera para hacer esta comida.
 Ich habe für dieses Gericht fast alles im Kühlschrank aufgebraucht.
 Mary hat mein Benzin alle gemacht und war nicht tanken.
gastarse,
gastar
From the English "shell out"
v prnl,vtr
(dinero)blechen Vt
  hinblättern Vt, sepa
agotar,
terminar,
acabar,
gastar,
consumir,
agotarse
From the English "exhaust"
vtr,vtr,vtr,v prnl
[etw] ausschöpfen Vt, sepa
  [etw] auslaugen Vt, sepa
 El grupo había agotado sus reservas de leña y ahora todos tenían frío.
 Die Gruppe hat ihren Vorrat an Brennholz ausgeschöpft und allen wurde kalt.
debilitar,
gastar,
socavar
From the English "undermine"
vtr,vtr,vtr
[etw] kaputt machen Adj + Vt
 Las críticas constantes de su jefe debilitan la confianza de Janet.
 Die konstante Kritik ihres Chefs machte Janets Selbstvertrauen kaputt.
desgastar,
gastar
From the English "wear down"
vtr,vtr
etwas abnutzen Vt, sepa
 Desgastó el filo por usarlo tanto.
 Sie nutzte die Klinge ab, weil sie sie so oft benutzte.
agotar,
terminar,
acabar,
gastar,
consumir,
agotarse
From the English "exhaust"
vtr,vtr,vtr,v prnl
[etw] erschöpfen Vt
  [etw] aufbrauchen Vt, sepa
 Los dos hombres habían agotado los temas de conversación, así que se sentaron en silencio.
 Die zwei Männer hatten alle Gesprächsthemen erschöpft, also saßen sie in Schweigen.
drenar,
agotar,
gastar
From the English "drain"
vtr,vtr,vtr
(figurado)etwas erschöpfen Vt
 Nancy drenó su cuenta de banco.
 Nancy hat ihr Bankkonto erschöpft.
perder,
gastar
From the English "drop"
vtr,vtr
 (umgangssprachlich)etwas verprassen Vt
 (übertragen)etwas auf den Kopf hauen Rdw
 Perdió mil dólares en el casino el fin de semana.
gastar,
desgastar
From the English "wear out"
vtr
abnutzen Vt, sepa
 Me encantaba este álbum cuando era chico, lo escuché hasta gastarlo.
 Ich habe das Album geliebt, als ich ein Kind war; ich habe die Kassette gespielt, bis sie abgenutzt war.
cargar,
gastar
From the English "pull a prank"
vtr
(AR, coloquial) (Slang, vulgär)verarschen Vt
  jmdm einen Streich spielen VP
 (informell)reinlegen Vt, sepa
 A los alumnos les encanta cargar a los profesores sustitutos.
 Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

🗣️Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'gasto' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Google Übersetzung von 'gasto' ansehen.

En otros idiomas: Francés | Portugués | Italiano | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!