- (desembolso) Ausgabe nf
- (consumo, uso) Verbrauch m
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
- (dinero) ausgeben
- (tiempo) verschwenden
- (fuerzas) aufwenden
- (desperdiciar) vergeuden
- sich abnutzen
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| gasto, desembolsoFrom the English "outlay" nm,nm | Aufwendung Nf | |
| Auslagen Npl | ||
| Una subscripción a un programa permite a las empresas empezar sin demasiado gasto inicial. | ||
| gasto, dispendio, inversiónFrom the English "outlay" nm,nm,nm | Ausgabe Nf | |
| La empresa espera recuperar su gasto inicial en los dos primeros años de comercio. | ||
| gasto, desembolsoFrom the English "expenditure" nm,nm | Kosten Npl | |
| Aufwendung Nf | ||
| William está endeudado porque su gasto siempre excede sus ingresos. | ||
| William hat Schulden, weil seine Kosten immer sein Einkommen übertreffen. | ||
| gasto, desembolso, egreso, erogaciónFrom the English "outgo" nm,nm,nm,nf | Ausgabe Nf | |
| Kosten Npl | ||
| Belastung Nf | ||
| gastoFrom the English "expense" nm | Ausgabe Nf | |
| Aufwendung Nf | ||
| Necesitamos nuestro coche para ir a trabajar, así que es un gasto necesario. | ||
| Wir müssen unser Auto zum Laufen bekommen, also ist es eine notwendige Ausgabe. | ||
| gasto, desembolsoFrom the English "expenditure" nm,nm | Ausgabe Nf | |
| El gasto de £10.000 de la compañía en una campaña de marketing se amortizó cuando les trajo cientos de miles en negocios. | ||
| Die 10.000£ Ausgaben der Firma für eine Marketingkampagne zahlten sich aus, als sie dadurch hunderttausende im Geschäft machten. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
| Zusätzliche Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| gastoFrom the English "expenditure" nm | Ausgabe Nf | |
| Helen creía que su gasto en un coche nuevo estaba justificado porque lo necesitaba para ir a trabajar. | ||
| gastoFrom the English "spending" nm | Aufwand Nm | |
| Rate Nf | ||
| Este año los gastos de la empresa superaron los ingresos. | ||
| gastoFrom the English "spend" nm | Ausgabe Nf | |
| Investition Nf | ||
| Aufwand Nm | ||
| Su último gran gasto fue un esmoquin. | ||
| El gasto anual en material de oficina fue el doble que el del año anterior. | ||
| Seine letzte große Ausgabe war ein Smoking. | ||
| Die diesjährigen Investitionen an Betriebsmitteln waren doppelt so hoch wie im letzten Jahr. | ||
| desembolso, gastoFrom the English "disbursement" nm,nm | Auszahlung Nf | |
| El desembolso de los fondos todavía no fue aprobado. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| gastar, pagar, desembolsarFrom the English "outlay" vtr,vtr,vtr | ausgeben Vt, sepa | |
| Kirsty ha gastado más de 3000 libras en zapatos durante los últimos seis meses. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
| Zusätzliche Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| gastarFrom the English "spend"⇒ vtr | (dinero) | investieren Vt |
| ausgeben Vt, sepa | ||
| El gobierno va a gastar este dinero en proyectos. | ||
| Die Behörden werden dieses Geld in Projekte investieren. | ||
| gastar, agotar, invertirFrom the English "expend" vtr,vtr,vtr | (recursos) (Zeit, Energie) | etwas investieren Vt |
| etwas widmen Vt | ||
| (gehoben) | etwas aufwenden Vt, sepa | |
| Hemos gastado una gran cantidad de tiempo y esfuerzo en este proyecto. | ||
| gastarFrom the English "attrit" vtr | [jmd/etw] abnutzen Part Vt, sepa | |
| [jmd/etw] abtragen Part Vt, sepa | ||
| [jmd/etw] verschleißen Vt | ||
| gastar, emplear, usarFrom the English "expend" vtr,vtr,vtr | etwas ausgeben Vt, sepa | |
| (Geld) | etwas investieren Vt | |
| Hemos gastado todo el presupuesto solo para abrir la oficina. | ||
| gastarFrom the English "spend" vtr | (Geld) | Geld zum Fenster raus werfen Rdw |
| verschwenderisch sein Adj + Vi | ||
| Deberías dejar de gastar y comenzar a ahorrar. | ||
| Du solltest aufhören, das Geld zum Fenster rauszuwerfen und anfangen zu sparen. | ||
| gastar, patinarse, pulirseFrom the English "spring" vtr,v prnl,v prnl | (Slang) | verballern Vt |
| Ella gastó cincuenta dólares en una guitarra nueva. | ||
| raer, gastar, desgastarFrom the English "wear thin" vi,vtr | dünn werden Adj + Vt | |
| dünner werden Adj + Vt | ||
| abscheuern Vi, sepa | ||
| He tenido este jersey por tanto tiempo que ya está raído por los codos. | ||
| usar, gastarFrom the English "use up" vtr,vtr | aufbrauchen Vt, sepa | |
| (Slang) | [etw] alle machen Adj + Vt | |
| (Behälter) | [etw] leer machen Adj + Vt | |
| Usé casi todo lo que había en la heladera para hacer esta comida. | ||
| Ich habe für dieses Gericht fast alles im Kühlschrank aufgebraucht. | ||
| Mary hat mein Benzin alle gemacht und war nicht tanken. | ||
| gastarse, gastarFrom the English "shell out" v prnl,vtr | (dinero) | blechen Vt |
| hinblättern Vt, sepa | ||
| agotar, terminar, acabar, gastar, consumir, agotarseFrom the English "exhaust" vtr,vtr,vtr,v prnl | [etw] ausschöpfen Vt, sepa | |
| [etw] auslaugen Vt, sepa | ||
| El grupo había agotado sus reservas de leña y ahora todos tenían frío. | ||
| Die Gruppe hat ihren Vorrat an Brennholz ausgeschöpft und allen wurde kalt. | ||
| debilitar, gastar, socavarFrom the English "undermine" vtr,vtr,vtr | [etw] kaputt machen Adj + Vt | |
| Las críticas constantes de su jefe debilitan la confianza de Janet. | ||
| Die konstante Kritik ihres Chefs machte Janets Selbstvertrauen kaputt. | ||
| desgastar, gastarFrom the English "wear down" vtr,vtr | etwas abnutzen Vt, sepa | |
| Desgastó el filo por usarlo tanto. | ||
| Sie nutzte die Klinge ab, weil sie sie so oft benutzte. | ||
| agotar, terminar, acabar, gastar, consumir, agotarseFrom the English "exhaust" vtr,vtr,vtr,v prnl | [etw] erschöpfen Vt | |
| [etw] aufbrauchen Vt, sepa | ||
| Los dos hombres habían agotado los temas de conversación, así que se sentaron en silencio. | ||
| Die zwei Männer hatten alle Gesprächsthemen erschöpft, also saßen sie in Schweigen. | ||
| drenar, agotar, gastarFrom the English "drain" vtr,vtr,vtr | (figurado) | etwas erschöpfen Vt |
| Nancy drenó su cuenta de banco. | ||
| Nancy hat ihr Bankkonto erschöpft. | ||
| perder, gastarFrom the English "drop" vtr,vtr | (umgangssprachlich) | etwas verprassen Vt |
| (übertragen) | etwas auf den Kopf hauen Rdw | |
| Perdió mil dólares en el casino el fin de semana. | ||
| gastar, desgastarFrom the English "wear out"⇒ vtr | abnutzen Vt, sepa | |
| Me encantaba este álbum cuando era chico, lo escuché hasta gastarlo. | ||
| Ich habe das Album geliebt, als ich ein Kind war; ich habe die Kassette gespielt, bis sie abgenutzt war. | ||
| cargar, gastarFrom the English "pull a prank"⇒ vtr | (AR, coloquial) (Slang, vulgär) | verarschen Vt |
| jmdm einen Streich spielen VP | ||
| (informell) | reinlegen Vt, sepa | |
| A los alumnos les encanta cargar a los profesores sustitutos. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |