toque



Inflexiones de 'toque' (nm): mpl: toques
Del verbo tocar: (⇒ conjugar)
toque es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
toqué es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:

toque [ˈtoke] vb
  1. ver tocar
nm
  1. Berührung nf
  2. (Mus) Takt m
  3. (de campana) Geläut nt
  4. (Mil) Hornsignal nt
  5. (fig) Haken m
dar un toque a algn (fig) jdm Bescheid sagendar el último toque a etw den letzten Schliff gebentoque de queda Ausgangssperre nf
tocar [toˈkar] vt
  1. berühren, anrühren
  2. (Mus) spielen
  3. (topar con) in Berührung kommen mit
  4. (referirse a) anspielen auf
  5. (padecer) spüren
  6. (arreglar: el pelo) zurechtmachen
vi
  1. läuten, klingeln
  2. (tener el turno) an der Reihe sein
  3. (barco) anlaufen
  4. (avión) landen
  5. (atañer) betreffen
tocarse vr
  1. (entrar en contacto) sich berühren
  2. (la cabeza) den Kopf bedecken
por lo que a mí me toca was mich betrifftesto toca en la locura das grenzt an Wahnsinnle ha tocado la lotería er hat im Lotto gewonnenle tocó un trabajo en el que no tenía que hacer nada, menuda suerte er fand eine Arbeit, bei der er nichts zu tun hatte, so ein Glücktocar a (Náut) anlegen
En esta página: toque, tocar

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
toque,
contacto
From the English "touch"
nm,nm
Berührung Nf
 Su toque la reconfortó.
 Seine Berührung beruhigte sie.
toqueFrom the English "touch" nmTouch Nm
  Einfluss Nm
 El diseñador de Milán añadió un toque italiano a la habitación.
 Der Designer aus Milan verlieh dem Raum einen italienischen Touch.
toqueFrom the English "touch" nm (Fähigkeit)Gefühl Nn
  Geschick Nn
 Tiene un buen toque de balón de fútbol.
 Er hat ein gutes Gefühlt mit dem Fußball.
 Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026:

Zusätzliche Übersetzungen
EspañolAlemán
toque,
tacto
From the English "touch"
nm,nm
Gefühl Nn
 A muchas personas les gusta el toque de la seda.
toqueFrom the English "touch" nmein bisschen Unbest Art + Pron
  etwas Pron
  ein wenig Unbest Art + Pron
 John se ha quedado en casa porque tenía un toque de fiebre.
llamada,
toque
From the English "call"
nf,nm
anrufen Vi, sepa
 NEW: Hazme una llamada cuando vayas a salir de casa.
 Der Filialleiter meiner Bank hat mich heute angerufen.
aviso,
toque
From the English "call"
nm,nm
Signal Nn
 El aviso de Joanna indicaba que estaba lista para salir.
toqueFrom the English "fender bender" nm(coloquial) (Auto)Blechschaden Nm
 Era sólo un toque, pero el daño seguía siendo caro de reparar.
toqueFrom the English "bunt" nm(béisbol)leichter Schlag Adj + Nm
toque,
fachada
From the English "varnish"
nm,nf
(figurado) (übertragen)Hauch Nm
 Suma un fino toque de humor al diálogo de otra manera aburrido.
 Sie fügt der sonst so stumpfsinnigen Unterhaltung noch eine Hauch Verstand hinzu.
toqueFrom the English "blast" nmKnall Nm
  Explosion Nf
 Todos saltaron de sorpresa con el toque de la trompeta.
 Esta oración no es una traducción de la original. Alle sprangen erschrocken beim Knall des platzenden Ballons auf.
toqueFrom the English "poke" nmStupser Nm
 Amy tiene veinte toques en Facebook.
 Amy hat zwanzig Facebook-Stupser.
toqueFrom the English "note" nmNote Nf
  Hauch Nm
 La salsa tiene un toque de nuez, ¿no crees?
toqueFrom the English "hint" nmSpur Nf
  Hauch Nm
  Nuance Nf
 (übertragen)Idee Nf
 La tarta de manzana tenía un toque de canela.
 Im Appfelkuchen war eine Spur Zimt.
toque,
acento
From the English "accent"
nm,nm
Akzent Nm
  -akzent Suffix
 Este cajón de madera tiene tonos plateados.
hilo,
toque
From the English "thread"
nm,nm
(figurado) (übertragen)Faden Nm
 Había un hilo de humor a través de todo su discurso.
 Die Rede war von einem Faden von Humor durchzogen.
salpicón,
salpicadura,
toque
From the English "splash"
nm,nf,nm
Spritzer Nm
 John abrió el grifo demasiado y su camiseta acabó llena de salpicones de agua.
 John drehte den Wasserhahn zu sehr auf und sein Hemd war dadurch voller Spritzer.
chorrito,
pizca,
poco,
toque
From the English "dash"
nm,nf,nm
(líquido)Schuß Nm
  Prise Nf
  Messerspitze Nf
 Añada un chorrito de salsa de soja.
 Gebe einen Schuß Sojasoße hinzu.
telefonazo,
toque,
llamada
From the English "bell"
nm,nm,nf
(coloquial)anklingeln Vt, sepa
  durchrufen, durchklingeln Vi, sepa
 Acabo de recibir una telefonazo de tu papá, quiere que lo llames enseguida.
 Lass bei mir anklingeln, wenn du vom Bahnhof abgeholt werden musst.
 Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
tocar,
acariciar
From the English "touch"
vtr,vtr
[etw] berühren Vt
  [etw] anfassen Vt, sepa
 Ella tocó la blusa para sentir la tela.
 Sie berührte die Bluse um den Stoff zu fühlen.
 Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026:

Zusätzliche Übersetzungen
EspañolAlemán
tocar,
tocar a
From the English "touch"
vtr,vtr + prep
berühren Vt
 La mesa toca la pared.
tocar,
tocar a
From the English "touch"
vtr,vtr + prep
berühren Vt
  an etwas stehen Präp + Vi
 Mueve el sofá hacia atrás para que toque la pared.
tocarFrom the English "touch" vtranrühren Vt, sepa
 El niño no había tocado la comida.
tocar,
tratar de
From the English "touch"
vtr,vtr + prep
behandeln Vt
  sich mit [etw] befassen Präp + Vr
 Este artículo no toca los problemas de Sudán.
tocarFrom the English "touch" vtrtangieren Vt
 La línea toca el círculo en el punto "A".
tocarFrom the English "play music" vtr(música) (allg)Musik machen Nf + Vt
  ein Instrument spielen Rdw
tocar,
golpear levemente
From the English "bunt"
vtr,loc verb
(béisbol)leicht schlagen Adj + Vt
tocarFrom the English "tootle" vtr (Musik)ein Blasinstrument spielen VP
tocarFrom the English "play" vtr (Musik: Instrument)etwas spielen Vt
 Toca el piano y la guitarra.
 Er spielt das Klavier und die Gitarre.
tocar,
hacer contacto
From the English "touching"
vtr,loc verb
[etw] berühren Vt
  [etw] anfassen Vt, sepa
  Berührung Nf
 Puedes mirar a los animales pero recuerda: ¡no tocar!
 Ihr könnt die Tiere angucken, aber merkt euch - nicht berühren!
tocarFrom the English "interfere" vtrverstellen Vt
  an [etw] herumspielen Präp + Vi, sepa
 Por favor, no toques los ajustes de mi ordenador, los tengo exactamente como yo quiero.
 Bitte verstelle mir die Einstellungen auf meinem Computer nicht, weil sie jetzt genau so sind, wie ich sie brauche.
tocar,
interpretar
From the English "play"
vtr,vtr
etwas spielen Vt
  etwas vorspielen Vt, sepa
 Toca otra sonata de Beethoven.
 Spiele doch eine andere Beethoven-Sonate.
tocar,
teclear,
pulsar,
rasguear
From the English "finger"
vtr,vtr,vtr,vtr
 (Musik)greifen Vt
 (Musik)spielen Vt
 ¿Cómo tocas un acorde de la en la guitarra?
 Wie greift man ein A-Akkord auf der Gitarre?
tocar,
darle un empujoncito a
From the English "jab"
vtr,loc verb + prep
jemanden/etwas anstupsen Vt, sepa
  jemanden/etwas pieken, jemanden/etwas pieksen Vt
 La viejecita estaba tocando a Vince con el dedo.
tocarFrom the English "pipe" vtr(en gaita)pfeifen Vt
 El gaitista tocó una nota en la gaita.
tocarFrom the English "pipe" vtr(en flauta)Flöte spielen Nf + Vt
 El músico callejero tocó una melodía tradicional en su flauta irlandesa.
 Der Straßenmusiker spielte auf seiner Flöte eine traditionelle Musik.
tocarFrom the English "on" vtr (Verantwortung)an Präp
 Siempre me toca a mí tener que solucionar estos problemas.
tocarFrom the English "play" vtrspielen Vi
  Musik machen Nf + Vt
 Le gusta el violín. Lo toca todo el día.
tocarFrom the English "blow" vtr(instrumento de viento) (Musik)blasen Vi
 El trompetista tocó alto y con fuerza.
tocar,
dar un concierto
From the English "gig"
vi,loc verb
spielen Vi
  auftreten Vi, sepa
 El grupo de mi hermano toca en Londres esta tarde.
tocarFrom the English "woodshed" vi(instrumento)üben Vi
tocar,
ser tu turno
From the English "be up"
vi,expr
(informal)dran Adv
tocarFrom the English "blow" vtr(instrumento, bocina)etwas spielen Vt
  etwas blasen Vt
 El flautista tocó una dulce melodía.
tocar,
hacer sonar,
tañer
From the English "toll"
vtr,loc verb,vtr
etwas läuten Vt
  etwas gongen Vt
 El párroco subió las escaleras de la torre y empezó a tocar la campana.
palpar,
tocar
From the English "feel"
vtr,vtr
fassen Vi
  tasten Vi
 Ella palpó debajo del sofá, pero no encontró el bolígrafo.
rozar,
tocar
From the English "kiss"
vtr,vtr
streifen Vt
 La bola blanca estaba justo rozando la bola ocho.
 Die weiße Kugel streifte die schwarze Acht nur ein wenig.
tocar,
golpear,
llamar a
From the English "knock"
vtr,vi + prep
klopfen Vi
  anklopfen Vi, sepa
 Larry tocó la puerta.
 Larry klopfte an die Tür.
tocar,
palpar,
toquetear
From the English "finger"
vtr,vtr
(con suavidad)streichen über etwas Vi
 Ella palpó la tela suavemente apreciando su calidad.
 Sie strich sanft über den Stoff, um die Qualität auszumachen.
 Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
'toque' aparece también en las siguientes entradas:

🗣️Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'toque' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Google Übersetzung von 'toque' ansehen.

En otros idiomas: Francés | Portugués | Italiano | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!