vuelta



Inflexiones de 'vuelta' (nf): fpl: vueltas
Del verbo volver: (⇒ conjugar)
vuelta es:
participio (femenino)

Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:

vuelta [ˈbwelta] nf
  1. Wendung nf
  2. (curva) Kurve nf
  3. (regreso) Rückkehr nf
  4. (revolución) Umdrehung nf
  5. (paseo) Spaziergang m
  6. (circuito) Runde nf
  7. (de papel, tela) Rückseite nf
  8. (cambio) Wechselgeld nt
a la vuelta bei der Rückkehra vuelta de correo postwendenddar vueltas (sich) drehendar vueltas a una idea sich dat eine Idee durch den Kopf gehen lassenestar de vuelta (fam) nicht von gestern seindar una vuelta einen Spaziergang machenvuelta a empezar Neubeginn mvuelta al mundo Weltreise nfdar media vuelta (Aut) wendenponer a algn de vuelta y media jdm übel mitspielenno tiene vuelta de hoja es ist unumkehrbarVuelta a Francia Tour de France nfvuelta cerrada Haarnadelkurve nf
volver [bolˈβer] vt
  1. drehen
  2. (dar vuelta) wenden
  3. (voltear) umkehren
  4. (poner al revés) umstülpen, umkehren
  5. (devolver) zurückgeben
  6. (transformar) verwandeln (en in )
vi
  1. zurückkehren
volverse vr
  1. sich umdrehen
  2. (llegar a ser) werden
volver la espalda den Rücken kehrenvolver a hacer algo etw wieder tunvolver en sí wieder zu sich kommenvolver la vista atrás zurückblickenvolver loco a algn jdn verrückt machenvolverse loco verrückt werden
En esta página: vuelta, volver

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
vueltaFrom the English "lap" nf(carreras)Runde Nf
 El corredor que iba primero chocó en la cuarta vuelta.
 Der Spitzenfahrer verunglückte in seiner vierten Runde.
vueltaFrom the English "lap" nf(carreras)Etappe Nf
 Mónica corrió seis vueltas en la pista.
 Monika rannte sechs Etappen auf dieser Strecke.
 Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026:

Zusätzliche Übersetzungen
EspañolAlemán
vueltaFrom the English "return" nfRückkehr Nf
  Wiederherstellen Nn
 Ahora que has vuelto, parece una vuelta a la normalidad.
paseo,
caminata,
vuelta
From the English "walk"
nm,nf,nf
Spaziergang Nm
 (umgangssprachlich)Bummel Nm
 Ellos salen a dar un paseo cada noche después de cenar.
 Sie machen jeden Abend nach dem Essen einen Spaziergang.
vuelta,
círculo,
trayectoria circular
From the English "loop"
nf,nm,nf + adj
Schleife Nf
  Schlinge Nf
 Ben dio una vuelta alrededor del edificio.
 Ben machte eine Schleife um das Gebäude.
vuelta,
regreso,
retorno
From the English "comeback"
nf,nm,nm
(a la moda) (Anglizismus)Comeback Nn
  Wiedergeburt Nf
 (gehoben)Renaissance Nf
 La gran vuelta de esta temporada son las minifaldas.
vueltaFrom the English "screw" nfUmdrehung einer Schraube Rdw
 El manual dice que hay que dar cinco vueltas al tornillo en el sentido de las agujas del reloj.
 Laut Anleitung werden fünf Umdrehungen der Schraube in Uhrzeigersinn benötigt.
vueltaFrom the English "circuit" nfRunde Nf
 Batió el récord de velocidad para una vuelta.
 Er stellte einen Geschwindigkeitsrekord für eine Runde auf.
vuelta,
giro,
rotación
From the English "spinning"
nf,nm,nf
schnelle Drehung Adj + Nf
 (schnell und oft)Wirbeln Nn
 La bailarina impresionó a todo el mundo con la vuelta que dio.
 Die Tänzerin beeindruckte alle mit ihrer schnellen Drehung.
vueltaFrom the English "strand" nfStrang Nm
 El collar de perlas de Tamsin solo tenía una vuelta.
 Tasmin's Kette war ein einziger Strang von Perlen.
vuelta,
giro
From the English "spin"
nf,nm
Drehen Nn
  Strudeln Nn
  Wirbeln Nn
 La majorette impresionó a la multitud con una serie de vueltas con una sola mano.
 Die Majorette brachte ihren Stab zum Drehen.
vueltaFrom the English "flip" nfSalto Nm
  Wurf Nm
 El pez hizo una vuelta en el agua y se fue nadando.
 Wir sahen, wie der Fisch einen Salto im Wasser machte und dann wegschwamm.
vuelta,
paseo
From the English "spin"
nf,nm
 (informell)Spritztour Nf
 (umgangssprachlich)Tour Nf
 (umgangssprachlich)Trip Nm
  Ausflug Nm
 Subámonos al auto y vamos a dar una vuelta por la campiña.
 Lass uns das Auto nehmen und eine Spritztour übers Land machen.
vuelta,
paseo
From the English "drive"
nf,nm
(en coche)Fahrt Nf
 Demos una vuelta en coche por el campo.
vueltaFrom the English "turn" nfUmdrehung Nf
  Drehung Nf
 Con darle unas vueltas a la palanca del tornillo de banco tendrás una buena sujeción.
vueltaFrom the English "turn" nf (Buchseite)umblättern Vi, sepa
 La novela terminaba a la vuelta de la página.
vueltaFrom the English "turn" nfWicklung Nf
  Windung Nf
 Otra vuelta y el rollo debería quedar en el riel.
vuelta,
cambio de posición
From the English "turn"
nf,nm + loc adj
drehen Vr
  Windung Nf
  Drehung Nf
 Dado todas sus vueltas, no podía estar cómoda en la cama.
vueltaFrom the English "turn" nfDrehung Nf
  Umdrehung Nf
 Dos vueltas más al cable alrededor del poste deberían ser suficientes.
vueltaFrom the English "turn" nf (kurzer Ausflug)Runde Nf
 Una vuelta a la manzana nos dará un respiro del trabajo.
vuelta,
giro
From the English "revolution"
nf,nm
Umdrehung Nf
 La bailarina dio dos vueltas en el aire antes de caer.
 Der Tänzer machte zwei Umdrehungen in der Luft, bevor er wieder auf dem Boden aufkam.
retorcedura,
vuelta
From the English "kink"
nf,nf
(cuerda, cable)Knoten Nm
  Knick Nm
 La manguera del jardín no echaba tanta agua porque tenía una torcedura.
paseo,
vuelta
From the English "stroll"
nm,nf
Spaziergang Nm
 (Stadt)Bummel Nm
 La pareja fue por un paseo después de la cena.
 Nach dem Abendessen machte das Paar einen Spaziergang.
resurgimiento,
recuperación,
vuelta,
regreso
From the English "revival"
nm,nf,nf,nm
Rückkehr Nf
 (umgangssprachlich)Revival Nn
 Luego de años de mala suerte tuvo un repentino resurgimiento de suerte.
 Nach vielen Jahren voller Pech erlebte er die unerwartete Rückkehr seines Glücks.
retorno,
vuelta
From the English "reversal"
nm,nf
Stornierung Nf
  Retoure, Rücknahme Nf
  Umkehr Nf
 El retorno de la medida del gobierno sorprendió a todos.
 New: Jane bat beim Kundendienst um eine Stornierung ihrer Bestellung, da sie den neuen Fernseher doch nicht mehr haben wollte.
 Die Umkehr der Regierung in ihren politischen Entscheidungen überraschte alle.
entrada,
vuelta
From the English "inning"
nf,nf
 (Sport)Spielrunde Nf
 Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
volver,
recurrir
From the English "return"
vi,vi
wiederkommen Vi, sepa
 Mis pesadillas vuelven una y otra vez.
 Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026:

Zusätzliche Übersetzungen
EspañolAlemán
regresar,
volver
From the English "return"
vi,vi
zurückkommen Vi, sepa
 Espero que regrese pronto.
 Ich hoffe, er kommt bald zurück.
volver,
regresar
From the English "come back"
vi,vi
zurückkommen Vi, sepa
  wiederkommen Vi, sepa
 (literarisch)zurückkehren Vi, sepa
 Volví de la oficina a las 6.30 pm.
 Ich kam um etwa 18:30 Uhr vom Büro zurück.
volver,
regresar
From the English "go back"
vi,vi
zurückgehen Vi, sepa
  umdrehen Vi, sepa
 Frank dejó la billetera en casa y tuvo que volver a buscarla.
 Frank hatte seinen Geldbeutel daheim vergessen und musste zurückgehen, um ihn zu holen.
volver,
regresar
From the English "get back"
vi,vi
wieder hingehen Adv + Vi, sepa
  zurückgehen Vi, sepa
 Visité a mi tía en Grecia el año pasado ¡y no puedo esperar para volver!
 Ich besuchte letztes Jahr meine Tante in Griechenland und kann es kaum erwarten, wieder hinzugehen.
volver,
estar de vuelta,
estar de regreso
From the English "be back"
vi,vi + loc adv
zurück sein Adv + Vi
  wieder zu Hause sein Rdw
 He vuelto de acampar; ¿me extrañaste?
volverFrom the English "switch back" viwieder umschalten Adv + Vt, sepa
 (Schalter)wieder umlegen Adv + Vt, sepa
  zurückschalten Vt, sepa
 Tiene un resorte, cuando la sueltas vuelve a su posición original.
volverFrom the English "run back" vizurückgehen Vi, sepa
volverFrom the English "come back" vi(al éxito)zurück sein Adv + Vi
 En 2013, la cantante pop volvió con un álbum récord en ventas.
 2013 war der Popsänger mit einem Erfolgsalbum zurück.
volver,
llegar
From the English "come around"
vi,vi
 (umgangssprachlich)wieder dran sein VP
  wiederholen Vr, fix
 NEW: Cuando vuelve la primavera todo se cubre de verde.
 Jill ist immer traurig wenn der Jahrestag des Todes ihres Mannes wieder dran ist.
regresar,
volver,
retornar
From the English "head back"
vi,vi,vi
zurückgehen Vi, sepa
  nach Hause gehen Rdw
 Se hace tarde, regresemos a casa.
dejar,
volver
From the English "render"
vtr,vtr
jmdn [etw] machen Vt
  jmdn [etw] werden lassen Vi + Vt
  [etw] hinterlassen Vt, fix
Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
 La sorpresa lo dejó atónito.
 Der Schock machte ihn sprachlos.
repetirse,
reiterarse,
volver
From the English "recur"
v prnl,v prnl,vi
öfter vorkommen Adv + Vi, sepa
 Tengo una pesadilla que se repite cada noche.
 Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
'vuelta' aparece también en las siguientes entradas:

🗣️Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'vuelta' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Google Übersetzung von 'vuelta' ansehen.

En otros idiomas: Francés | Portugués | Italiano | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!