| Principal Translations |
WordReference English-Spanish Dictionary © 2026:
| agarrar⇒ vtr | (tomar, coger) | grab⇒, grip⇒, grasp⇒ vtr |
| | | get hold of, catch hold of v expr |
| | | hold onto vi + prep |
| | No seas perezoso: agarra la escoba y barre tu habitación. |
| | Don't be so lazy - grab the broom and sweep your room. |
| agarrar vtr | (atrapar, capturar) | catch⇒, grab⇒ vtr |
| | (UK: informal) | nab⇒ vtr |
| | Después de una larga persecución la policía logró agarrar al ladrón. |
| | The police managed to catch the thief after a long chase. |
| agarrar vtr | coloquial (sorprender, pillar) | catch⇒ vtr |
| | Agarré al niño cuando se estaba comiendo las galletas. |
| | I caught the boy eating the cookies. |
| agarrar vtr | coloquial (enfermedad: contagiarse) | pick up vtr + prep |
| | | catch⇒ vtr |
| | No sé en dónde agarré esta gripe; alguien me la contagió. |
| | I don't know where I picked up this flu - someone must have passed it on to me. |
| agarrar vi | coloquial (sujetarse, adherirse) | grip⇒ vi |
| | Estas llantas agarran bien en carretera y en pavimento mojado. |
| | These tyres grip the road really well, even when it's wet. |
| agarrar vi | (planta: echar raíces) | put down roots v expr |
| | | take root vi + n |
| | | root⇒ vi |
| | El injerto no agarró porque no lo amarraste bien con la cinta. |
| | ⓘEsta oración no es una traducción de la original. You haven't given those seedlings enough time to put down roots yet. |
| agarrarse⇒ v prnl | (sujetarse con fuerza) | hold on vi + prep |
| | | hang on vi + prep |
| | | grab on vi + prep |
| | ¡Agárrense, que vamos a despegar! |
| | Por seguridad, hay que agarrarse del barandal al subir una escalera. |
| | Hold on because we are going to take off! |
| | For your safety, you must hang on to the handrail when climbing a staircase. |
| agarrarse a v prnl + prep | (usar como pretexto) | use⇒ vtr |
| | | cling to vtr + prep |
| | Antonio se agarra a su supuesta enfermedad para no hacer nada en la casa. |
| | Antonio uses his supposed illness to get out of doing housework. |
| Additional Translations |
WordReference English-Spanish Dictionary © 2026:
| agarrar⇒ vtr | coloquial (pasar a un estado) | throw⇒ vtr |
| | Ramón agarró una rabieta porque no le presté la computadora. |
| | Ramon threw a tantrum because I wouldn't lend him the PC. |
| agarrar vtr | (lograr, conseguir) | get⇒ vtr |
| | Antonia agarró un puesto en la fábrica de camisetas. |
| | Antonia got a job at the T-shirt factory. |
| agarrar vtr | coloquial (tomar un camino) | take⇒ vtr |
| | Agarremos la autopista para llegar más rápido. |
| | Let's take the motorway to get there quicker. |
| agarrar a algo vtr + prep | coloquial (empezar a golpear repetidamente) | kick⇒, beat⇒ vtr |
| | (another person) | come to blows with v expr |
| | Frustrado, Tomás agarró el carro a patadas porque no encendía. |
| | Ese muchacho agarró a golpes a su amigo por una tontería. |
| | Frustrated, Thomas kicked the car because it wouldn't start |
Compound Forms: agarrar | agarre |
WordReference English-Spanish Dictionary © 2026:
| agarrar cura loc verb | MX: coloquial (divertirse, pasarla bien) | have a ball v expr |
| | | live it up v expr |
agarrar de maje, coger de maje loc verb | CR: coloquial (engañar, embaucar) | make a fool of [sb] v expr |
agarrar de minga, coger de minga loc verb | CR: coloquial (tomar el pelo) | make a fool of [sb] v expr |
| | No me agarres de minga que sé que me estás mintiendo. |
agarrar de minga, coger de minga loc verb | CR: coloquial (usar para todo) | take advantage of [sb] v expr |
| | Siempre agarran de minga a Pablo, al pobre lo usan para todo. |
| agarrar a alguien de punto loc verb | EC: coloquial (hacer objeto de burla) | make [sth] the butt of a joke v expr |
| | | taunt⇒ vi |
| agarrar a alguien en curva loc verb | AmC, MX: coloquial (pillar desprevenido) | take [sb] by surprise v expr |
| | | catch [sb] off guard v expr |
| agarrar a alguien en el brinco loc verb | CU: coloquial (pillar con las manos en la masa) | catch [sb] red-handed v expr |
| agarrar la manija loc verb | AR: coloquial (tomar el control de algo) | get a grip, get the handle v expr |
| agarrarle la mano a alguien loc verb + prep | (tomarlo de la mano) | take [sb]'s hand v expr |
| | | take [sb] by the hand v expr |
| agarrarle la mano a algo loc verb + prep | AR: coloquial, figurado (entender el funcionamiento) | get to grips with [sth] v expr |
| agarrarle la onda a loc verb + prep | coloquial (captar el sentido) | get it v expr |
| | | catch on vi phrasal |
| | | get the idea, catch the drift v expr |
| | Gabriel tiene un humor muy particular y solo es gracioso cuando le agarras la onda. |
| | Gabriel has a very particular sense of humour and it's only funny when you get it. |
| agarrarle la onda a loc verb + prep | MX: coloquial (dominar una habilidad) | have [sth] down to a t v expr |
| agarrar papa loc verb | CL: coloquial (creerse una mentira) | be taken in v expr |
| | | fall for a lie, fall for a trick v expr |
| agarrar para el lado de los tomates loc verb | AR: coloquial (interpretar algo equivocadamente) | get the wrong end of the stick v expr |
| | | bark up the wrong tree v expr |
| agarrar a alguien para la palanca loc verb | CL: coloquial (hacerle bromas a alguien) | play a prank on [sb] v expr |
| | | joke with [sb], mess [sb] around v expr |
| agarrar patín loc verb | MX: coloquial (entusiasmarse, interesarse por algo) | get stoked, get excited vi + adj |
| agarrar un agua loc verb | CU: coloquial (emborracharse) (colloquial) | get hammered, get sloshed vi + adj |
| agarrar viaje loc verb | AR, PY, UY: coloquial (aceptar una propuesta) | accept a proposal vtr + n |
coger una curda, agarrar una curda loc verb | coloquial (emborracharse) (US, colloquial) | get drunk, get plastered, get wasted v expr |
| | (UK, colloquial) | get pissed, get hammered v expr |
| | En la fiesta de anoche cogimos una buena curda. |
| no saber para dónde agarrar loc verb | AmL, coloquial (no saber qué hacer) | not know what to do next v expr |
| | (literally) | not know what to grab hold of v expr |
| | Cuando terminó la carrera no sabía para dónde agarrar. |