agarre



Inflexiones de 'agarre' (nm): mpl: agarres
Del verbo agarrar: (⇒ conjugar)
agarre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
agarré es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:

agarre [a'ɤare] m agarramento m, agarração ƒ
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
agarrar [aɤa'raɾ] vtr
1 agarrar.
2 (enfermedad) apanhar;
a. un resfriado apanhar um resfriado.
3 (borrachera) apanhar;
agarró una borrachera ele apanhou uma bebedeira.
4 fam (sorprender) pegar.
5 Loc:agarrarla tomar todas.
En esta página: agarre, agarrar

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
agarre,
sujeción
From the English "grip"
nm,nf
 (ato de agarrar, segurar)pegada sf
 El agarre de Peter del volante era más firme en las montañas.
 O agarre de Peter no volante ficou mais firme conforme ele dirigia pelas montanhas.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
agarreFrom the English "grip" nm (dos pneus)aderência sf
 Los nuevos neumáticos de nieve tenían un excelente agarre en la carretera.
 Os novos pneus de neve tinham uma excelente aderência na estrada.
agarreFrom the English "gripping ability" nmforça de pressão loc sf
agarreFrom the English "grappling" nmluta livre sf
agarre,
adherencia,
fricción
From the English "traction"
nm,nf,nf
 (fricção)tração sf
 Los neumáticos de mi coche son viejos y no tienen mucho agarre.
agarreFrom the English "grappling" nmagarrar sm
 Las manos de Steve estaban grasosas, y a pesar de todos sus intentos de agarre, no podía aferrarse a la rama para levantarse.
agarreFrom the English "purchase" nm (veículo)tração, adesão sf
 El auto derrapó violentamente porque las llantas perdieron agarre en la carretera mojada.
 O carro derrapou quando os pneus não tiveram tração na pista molhada.
agarre,
sujeción
From the English "gripping"
nm,nf
 (movimento com a mão)hematoma sf
 Había contusiones en la parte superior de los brazos de la víctima, que fueron claramente causadas por el agarre.
 Havia hematomas nos braços da vítima que foram claramente causados pelo aperto.
toma,
agarre
From the English "seizing"
nf,nm
agarrar vt
derribo,
agarre
From the English "takedown"
nm,nm
 (luta)queda sf
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
agarrar,
sujetar,
agarrar a,
sujetar a
From the English "grip"
vtr,vtr + prep
agarrar vt
  segurar vt
  pegar vt
 Anna agarró al raqueta firmemente y se metió en la cancha de tenis.
 Anna agarrou a raquete com força quando entrou na quadra de tênis.
 Anna segurou a raquete com força quando entrou na quadra de tênis.
agarrarFrom the English "prehension" vtrpreensão sf
agarrar,
coger,
agarrar a,
coger a
From the English "get ahold of"
vtr,vtr,vtr + prep,vtr + prep
agarrar vt
  segurar vt
agarrarFrom the English "hold" vtr (agarrar)segurar vt
 Ella siempre agarra a su niño de la mano para cruzar la calle.
 Ela segura a mão da filha quando atravessam a rua.
agarrar,
sujetar,
asir
From the English "grasp"
vtr,vtr,vtr
segurar vt
  agarrar vt
  apertar vt
 Mike agarró su bolso fuertemente en el metro.
 Mike segurou sua bolsa com força no metrô.
agarrar,
tomar
From the English "snatch up"
vtr,vtr
(rápidamente)agarrar vt
 Karen agarró las llaves de la mesa y salió corriendo.
agarrar,
servirse
From the English "help yourself"
vtr,v prnl
servir-se vp
 Preparé algunos panfletos, siéntanse libres de agarrar.
 Eu preparei alguns materiais impressos. Fiquem a vontade para se servirem.
agarrar,
inundar,
anegar
From the English "wash over"
vtr,vtr,vtr
(ola) (água: cobrir)inundar vt
  alagar vt
 El surfista perdió tu tabla cuando lo agarró una ola gigante.
agarrar,
coger
From the English "catch"
vtr,vtr
pegar vt
  agarrar vt
 Jason la agarró por la muñeca.
 Jason a pegou pelo pulso.
 Jason a agarrou pelo pulso.
agarrar,
sujetar,
asir
From the English "clasp"
vtr,vtr,vtr
 (mãos)apertar vt
 Victor agarró las manos de Mona.
 Victor apertou as mãos de Mona.
agarrar,
asir
From the English "grapple"
vtr,vtr
segurar vt
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
agarrar,
atajada
From the English "catch"
nf,nf
captura sf
 Wendy agarró el jarrón y lo salvó de estrellarse contra el piso.
 Wendy capturou o vaso, evitando que ele quebrasse no chão.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
agarrarFrom the English "take" vivingar v int
 (figurado, informal)pegar v int
 Espero que la lila agarre porque me encantaría tener un seto de lilas.
 Espero que o lilás vingue já que quero muito uma cobertura lilás.
agarrarFrom the English "hold" vtrsegurar vt
 ¿Podrías agarrar esta caja por mí un momento?
 Pode segurar esta caixa para mim por um minuto?
agarrar,
coger
From the English "catch"
vtr,vtr
pegar vt
Nota: En algunos países "coger" tiene connotaciones sexuales.
 Jane agarró el brazo de Pete y lo jaló hacia la acera en el momento que un auto pasaba a toda velocidad.
 Jane pegou o braço de Pete e o puxou de volta para a calçada enquanto o carro passava.
sujetar,
agarrar,
tener firme,
asir
From the English "keep hold of"
vtr,vtr,vtr + adv,vtr
segurar vt
 El niño sujetaba la mano de su madre mientras cruzaban la calle.
pescar,
agarrar,
pillar
From the English "get caught"
vtr,vtr,vtr
(coloquial) (BRA, ser descoberto fazendo algo)ser pego loc v
  ser apanhado loc v
 Lo pescaron fumando y lo pusieron en penitencia por una semana.
 Esta oración no es una traducción de la original. Ele foi pego fumando e ficou de castigo por uma semana. Ela foi pega entrando de fininho em casa noite passada.
captar,
comprender,
entender,
agarrar,
pescar
From the English "catch on"
vtr,vtr,vtr,vtr
entender, compreender v int
 Le comenté que él había envenenado a su esposa con arsénico, pero ella no lo captó.
 Eu disse a ela que ele havia envenenado a esposa com arsênico, mas ela não entendeu.
capturar,
atrapar,
apresar,
agarrar
From the English "capture"
vtr,vtr,vtr,vtr
capturar, prender vt
 La policía capturó al sospechoso del asesinato.
 A polícia capturou o suspeito do assassinato.
coger,
agarrar,
atrapar
From the English "grab"
vtr,vtr,vtr
(ES)agarrar vt
 Liz cogió el balón y corrió hacia la portería.
 Ele deveria agarrar a bola e correr para a linha.
aferrar,
agarrar
From the English "clutch"
vtr,vtr
agarrar vt
 La anciana aferró su bolso mientras cruzaba la calle.
 A velha senhora agarrou a bolsa dela enquanto atravessava a rua.
tener,
contener,
agarrar,
aguantar
From the English "hold down"
vtr,vtr,vtr,vtr
segurar vt
  prender vt
 ¡Tenle los brazos así deja de pegarme!
 Segure os braços dele para que ele pare de me bater!
pillar,
agarrar,
entender,
comprender
From the English "get the hang of"
vtr,vtr,vtr
(informal) (figurado, informal)cair a ficha expres v
 (informal)captar vt
  entender vt
 Al principio la película no tenía sentido para mí, pero después de un rato la fui pillando.
tomar,
coger,
agarrar
From the English "ride"
vtr,vtr,vtr
 (viajar como passageiro)pegar, tomar vt
 Tomo el autobús para el trabajo todos los días.
 Pego o ônibus para o trabalho todos os dias.
coger,
agarrar
From the English "grab"
vtr,vtr
(ES)furtar vt
  roubar vt
 Él cogió los diamantes y salió corriendo.
 Ele furtou os diamantes e fugiu.
captar,
agarrar,
coger,
entender
From the English "grasp"
vtr,vtr,vtr
compreender vt
  entender vt
 Gerald no podía captar el concepto complicado que su maestro trataba de explicar.
 Gerald não conseguia compreender o conceito complicado que sua professora estava tentando explicar.
tomar,
agarrar,
coger
From the English "get hold of"
vtr,vtr,vtr
agarrar, segurar vt
Nota: El verbo «coger» tiene una connotación sexual en varios países de Latinoamérica.
 Tomó su brazo y lo arrastró hacia ella.
 Ela agarrou o braço dele e o puxou em direção a ela.
tomar,
agarrar,
coger
From the English "glom"
vtr,vtr,vtr
apossar-se vp
coger,
agarrar
From the English "grab"
vtr,vtr
(ES)pegar vt
  apanhar vt
 Él cogió mi mano y me sacó de ahí.
 Ele pegou minha mão e me puxou.
dar,
pasar,
agarrar,
invadir
From the English "come over"
vtr,vtr,vtr,vtr
 (informal; emoção: afetar)dar em alguém expres v
  ter vt
 No entiendo qué me dio, pero no puedo parar de llorar.
 Esta oración no es una traducción de la original. Não sei o que deu em mim, mas eu não consigo parar de chorar. Um estranho sentimento de alegria veio sobre mim.
pillar,
agarrar,
coger
From the English "get"
vtr,vtr,vtr
pegar vt
 Pilló la gripe y tuvo que quedarse en casa.
 Ele pegou gripe e precisou ficar em casa.
pillar,
cachar,
agarrar
From the English "nail"
vtr,vtr,vtr
pegar, apanhar vt
 La policía pilló al sospechoso.
 Os policiais pegaram o suspeito.
adquirir,
aprender,
agarrar
From the English "pick up"
vtr,vtr,vtr
 (figurado, hábitos)pegar vt
  absorver vt
 Maria estaba preocupada de que su hijo adquiriera malos hábitos de los otros chicos de la escuela.
 Maria estava preocupada que seu filho estava pegando maus hábitos dos outros meninos na escola.
aprender,
agarrar,
adquirir
From the English "pick up"
vtr,vtr,vtr
aprender vt
 Andy aprendió sus habilidades de cocina cuando trabajaba en el restaurante de su padre.
 Andy aprendeu suas habilidades culinárias enquanto trabalhava no restaurante do pai.
atrapar,
agarrar
From the English "snare"
vtr,vtr
 (esportes)apanhar vt
apretar,
agarrar,
asir
From the English "clench"
vtr,vtr,vtr
agarrar, apanhar vt
 Me apretaron los brazos y empezaron a tirar.
 Eles agarraram (or: apanharam) meus braços e começaram a puxar.
atrapar,
agarrar
From the English "nip"
vtr,vtr
apanhar vt
  pegar vt
 Kyle atrapó una mosca en el aire porque lo estaba molestando.
llevarse,
tomar,
agarrar
From the English "sweep"
v prnl,vtr
 (figurado)levar vt
  abocanhar vt
  abiscoitar vt
 Tom se llevó el premio.
 John levou o prêmio.
aprovechar,
tomar,
agarrar
From the English "grasp"
vtr,vtr
(oportunidad) (figurado)agarrar vt
 Kyra aprovechó la oportunidad de representar a su escuela en la conferencia.
 Kyra agarrou a oportunidade para representar sua escola na conferência de pesquisa de graduação.
aprovechar,
agarrar
From the English "fall"
vtr,vtr
agarrar vt
 Siendo una gran fanática de la banda, Stella aprovechó la oportunidad de verlos en concierto.
 Sendo uma grande fã da banda, Stella agarrou a chance de ver um concerto deles.
agarrar,
sujetar,
asir,
coger
From the English "get a hold of"
vtr,vtr,vtr
 (agarrar, aproveitar)agarrar, pegar, segurar vt
 Agarra fuerte la carga, y asegúrate de que no sea demasiado pesada antes de levantarla.
 Antes de levantar, agarre bem a carga e veja não é pesada demais.
agarrar,
sujetar,
agarrar a,
sujetar a,
coger,
aprovechar
From the English "seize"
vtr,vtr + prep,vtr,vtr
agarrar, pegar vt
 Nancy agarró el brazo de Eduardo.
 Nancy agarrou o braço de Edward.
entrarle algo a alguien,
darle algo a alguien,
agarrar,
sentir
From the English "seized"
vi + prep,vtr,vtr
(coloquial) (figurado)ser tomado por expres v
  ser acometido de expres v
 Le entró (or: dio) un antojo de alcachofas.
 Ela foi tomada por um desejo por alcachofras.
agarrar a,
agarrar
From the English "catch hold of"
vtr + prep,vtr
pegar, agarrar, segurar vt
 El Sr. Jones agarró a Mark del cuello y lo arrastró a lo del director.
tomar,
coger,
agarrar
From the English "take"
vtr,vtr
pegar, apanhar vt
  agarrar vt
Nota: El verbo «coger» es tabú en algunos países sudamericanos, como la Argentina, pero no en América Central, Colombia, España, México y otras regiones.
 Tomó el dinero y corrió a la tienda.
 Ela pegou o dinheiro e correu para a loja.
 Esta oración no es una traducción de la original. O menino agarrou o sanduíche e, faminto, comeu-o ali mesmo.
cazar,
agarrar,
entender,
coger,
pillar
From the English "latch on"
vtr,vtr,vtr,vtr
(figurado)entender v int
dar un achuchón,
achuchar,
apretar,
agarrar
From the English "clinch"
loc verb,vtr,vi,vtr
 (informal)abraçar apaixonadamente vt + adv
entender,
captar,
coger,
agarrar
From the English "seize"
vtr,vtr,vtr
 (figurado, informal)captar vt
  entender vt
 Mary rápidamente entendió de lo que estaba hablando David.
 Mary captou rapidamente o que David estava dizendo.
sujetar,
agarrar
From the English "handle"
vtr
mexer vt
  tocar vt
 No sujetes (or: agarres) ese jarrón. Podrías dejarlo caer.
 Não mexa nesse vaso. Você pode derrubá-lo.
tomar,
coger,
agarrar
From the English "take"
vtr,vtr
arrebatar, arrancar vt
  tirar vt
 El ladrón cogió mi cartera y se fue corriendo.
 O ladrão arrancou minha bolsa e correu.
coger,
pescar,
agarrar,
pillar,
contraer
From the English "catch"
vtr,vtr,vtr
(coloquial) (doença)pegar vt
 Leah coge un resfriado todos los inviernos.
 Leah pega resfriado todo verão.
tirar de,
agarrar,
tironear
From the English "pluck"
vtr + prep,vtr,vtr
puxar vt
 Charlie tiraba de la manga de su madre para llamar su atención.
sobrevenir a,
agarrar,
pillar
From the English "overtake"
vi + prep,vtr
acometer vt
 (figurado)alcançar vt
 Les sobrevino la mala suerte.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'agarre' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:

🗣️Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'agarre' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "agarre".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!