| Principales traductions |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
| afeite nm | (compostura, embellecimiento) | tenue nf |
| | | toilette nf |
| Principales traductions |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
| afeitar⇒ vtr | (cotar la barba) | raser⇒ vtr |
| | El barbero afeita a un cliente en cinco minutos. |
| afeitar vtr | (cortar los pelos) | raser⇒ vtr |
| | Es mejor depilar las piernas que afeitarlas. |
| | C'est mieux de s'épiler les jambes plutôt que de les raser. |
| afeitarse⇒ v prnl | (cortarse la barba) | se raser⇒ v pron |
| | Mauricio se afeita todos los días. |
| afeitarse algo v prnl | (cortarse los pelos) | se raser [qch] v pron |
| | Aféitate la barba de una vez; te ves muy mal. Mi nieto se afeitó la cabeza. |
| | Rase-toi la barbe, s'il te plaît, ça ne te va pas. // Mon petit-fils s'est rasé la tête. |
| Traductions supplémentaires |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
| afeitar⇒ vtr | (tauromaquia: cuernos) | épointer⇒ vtr |
| | Al afeitar los cuernos a los toros, sus embestidas son menos peligrosas. |
| | Si l'on épointe les cornes des taureaux, c'est moins dangereux quand ils chargent. |
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
afeite
m |
| 1 | (cosmético) fard m, cosmétique m. |
| 2 | (compostura) parure ƒ, toilette ƒ
|
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
afeitar
vtr raser.