|
|
Escuchar:
Inflexiones de ' fastidiado' ( adj): f: fastidiada, mpl: fastidiados, fpl: fastidiadas
| Principales traductions | Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026: | fastidiado adj | (hastiado, harto) | fatigué adj | | | Estoy fastidiado de tanta monotonía, necesito un cambio en mi vida. | | | Je suis fatiguée par cette routine, j'ai besoin de changement dans ma vie. |
| Traductions supplémentaires | Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026: | fastidiado adj | coloquial (estropeado, averiado) (familier) | pété, bousillé, fichu adj | | | El velocímetro de mi coche está fastidiado, siempre marca cero. | | | Le compteur de vitesse de ma voiture est fichu, il marque toujours zéro. | | fastidiado adj | ES, coloquial (ligeramente enfermo) (familier) | mal fichu adj | | | (familier : douleurs stomacales) | barbouillé adj | | | No voy a ir al gimnasio porque estoy fastidiado del estómago. | | | Je ne vais pas aller à la salle de sports parce que je suis barbouillé. |
| Principales traductions | Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026: | fastidiar⇒ vtr | (disgustar, molestar) | ennuyer⇒, énerver⇒, agacer⇒ vtr | | | (familier) | embêter⇒, enquiquiner⇒ vtr | | | (familier) | faire suer⇒ vtr | | | (vulgaire) | emmerder⇒, faire chier⇒ vtr | | | Te pasas el día fastidiando a tu hermana y luego te quejas de que se enfade contigo. | | | Tu passes tes journées à embêter (or: enquiquiner) ta sœur et après tu te plains qu'elle est fâchée contre toi. | | fastidiar vtr | (dar asco, hartar) | exaspérer⇒, excéder⇒ vtr | | | | fatiguer⇒, agacer⇒ vtr | | | (familier) | gonfler⇒, gaver⇒, saouler⇒, soûler⇒ vtr | | | (familier) | faire suer⇒ vtr | | | Me fastidia ese hombre. No lo puedo soportar. | | | Cet homme m'exaspère. Je ne le supporte pas. |
| Traductions supplémentaires | Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026: | fastidiarse⇒ v prnl | coloquial (soportar: hecho, situación) | prendre sur soi loc v | | | | faire avec loc v | | | | Que se fastidie : tant pis pour lui interj | | | No le parecía justo que le encargaran el trabajo solo a él, pero tuvo que fastidiarse y hacerlo. | | | —Otra vez Carlos vino a buscarte para pedirte dinero prestado. —¡Pues que se fastidie! | | | Il ne trouvait pas juste qu'on lui confie le travail à lui seul, mais il a dû prendre sur lui et le faire. | | | – Carlos est encore venu te chercher pour t'emprunter de l'argent. – Bah, tant pis pour lui ! | | fastidiar⇒ vtr | coloquial (causar daño) (familier) | faire capoter loc v | | | | gâcher⇒ vtr | | | Su mala gestión fastidió el negocio. | | | Sa mauvaise gestion a fait capoter l'entreprise. |
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
fastidiado, a adj ennuyé(e) Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
fastidiar vtr |
| 1 | (acontecimiento) gâcher; (máquina) casser. | | 2 | (disgustar) ennuyer; ¡no fastidies! fam fiche-moi la paix!
|
'fastidiado' aparece también en las siguientes entradas:
Francés :
|
|