pasa



Inflexiones de 'pasa' (nf): fpl: pasas
Del verbo pasar: (⇒ conjugar)
pasa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
2ª persona singular (tú) imperativo
pasá es:
2ª persona singular (vos) imperativo
  • WordReference
  • WR Reverse (30)
  • Definición
  • Sinónimos
  • Gramatica
En esta página: pasa, pasar

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
pasa nf(uva desecada)raisin sec nm
 La uva deshidratada recibe el nombre de pasa.
 Le raisin déshydraté porte le nom de raisin sec.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
pasar vi(entrar)entrer vi
  passer [quelque part] vi
 Al llegar, pasamos directamente al comedor.
 Pase, por favor: el señor Andrade está esperándola en la sala.
 Je vous en prie, entrez. Monsieur Andrade vous attend dans le salon.
 À peine arrivés, nous sommes passés directement à la salle à manger.
pasar vtr(atravesar de un lado a otro)passer, traverser, franchir vtr
 Los refugiados pasaron el río en una balsa.
 Les réfugiés ont traversé la rivière en radeau.
pasar vtr(dar, entregar)passer vtr
 Pásame las patatas, por favor.
 Passe-moi les pommes de terre, s'il te plaît.
pasar vi(suceder)arriver vi
  se passer v pron
 ¿Qué te ha pasado? Tienes cara triste.
 Qu'est-ce qui t'arrive ? Tu as l'air triste.
pasar vi(tiempo: transcurrir)passer vi
  s'écouler v pron
 A medida que pasa el tiempo, la población del país aumenta.
 Au fur et à mesure que le temps passe, la population du pays augmente.
pasar vi(tiempo: ocupar)passer vi
 Pasé tres horas haciendo la tarea de francés.
 Vamos a pasar este verano en la playa.
 J'ai passé trois heures à faire mon devoir de français. // Nous allons passer l'été à la plage.
pasar por vi + prep(atravesar, cruzar) (lieu)passer par vi + prép
 Los exploradores pasaron por una zona pantanosa.
pasar por vi + prep(situación: experimentar) (situation)passer par vi + prép
 Con la muerte de su mejor amiga, mi madre pasó por una experiencia muy difícil.
pasarse algo v prnl(transmitirse mutuamente)se passer [qch], se transmettre [qch] v pron
 El maestro sacó a Manuel y a Juan del salón porque se pasaban recados durante la clase.
 Le professeur a sorti Juan et Manuel de la salle parce qu'ils se passaient des mots pendant le cours.
pasarse a v prnl + prep(cambiar a otro lado)passer à vtr ind
  changer de camp loc v
 El desertor huyó del campo de guerra para salvar su vida y se pasó al enemigo.
 Le déserteur a fui le champ de bataille pour sauver sa peau et est passé à l'ennemi.
pasársele algo a alguien v prnl + prep(olvidarse de hacer algo) (changement de sujet)oublier [qch] vtr
 Se me pasó hablarte por teléfono para invitarte a la fiesta.
 J'ai oublié de t'appeler pour t'inviter à la fête.
pasársele algo a alguien v prnl + prep(no percatarse de algo)omettre, négliger vtr
  ne pas voir [qch] loc v
 Se me pasó un detalle importante al principio de la película y por eso no entendí el final.
 Je n'ai pas vu un détail important au début du film, c'est pour ça que je n'a pas compris la fin.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
pasársele algo a alguien v prnl + prep(dolencia: recuperarse)se remettre de v pron + prép
  récupérer vi
 Cuando se me pase la gripe, te llevaré a la montaña.
 Quand je serai remis de la grippe, je t'emmènerai à la montagne.
 Quand j'aurai récupéré de la grippe, je t'emmènerai à la montagne.
pasar vi(no jugar en su turno)passer son tour loc v
  passer vi
 —Es tu turno, Pedro. —Paso; no puedo hacer ninguna jugada.
pasar vifigurado, coloquial (negarse a hacer algo)passer son tour loc v
 —¿Quién quiere acompañarme al supermercado? —Paso; tengo cosas más interesantes que hacer.
pasar de vi + prepES: coloquial (mostrar desinterés) (familier)n'en avoir rien à faire de [qch/qqn] loc v
 (familier)se ficher de [qch/qqn] v pron + prép
  ignorer vtr
 (familier)ne pas calculer [qqn] loc v
 Ese adolescente rebelde pasa de sus padres.
pasar por vi + prep(hacer escala en) (faire escale)passer par vi + prép
 Para volar de Madrid a Buenos Aires, hay que pasar por Roma.
pasar por vi + prep(tener cierta imagen) (donner l'image de)passer pour vi + prép
 Con ese maquillaje, el actor pasa por un hombre más viejo.
pasar vtr(hacer contrabando)faire entrer loc v
  introduire vtr
 La policía le detuvo por pasar droga.
 La police l'a arrêté pour avoir fait entrer de la drogue.
pasar vtr(estar por encima) (un examen)avoir, obtenir vtr
 (à un examen)être reçu loc v
 No he pasado la nota, así que no puedo entrar en la carrera.
 Mes notes ne m'ont pas permis d'être reçu, je ne peux donc pas commencer mes études.
pasar vtr(juego: superar nivel)passer au niveau supérieur loc v
 Tardé dos semanas en pasar el penúltimo nivel del juego.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
paso nm(movimiento al andar)pas nm
 El primer paso de Armstrong en la Luna fue todo un acontecimiento.
 Le premier pas d'Armstrong sur la Lune a été un grand événement.
paso nm(distancia entre pies al andar)pas nm
 Juan dio un paso y se paró.
 Juan fit un pas et s'arrêta.
paso nm(lugar para cruzar) (surélevé)passerelle nm
 (sous-terrain)passage nm
 Hay que cruzar la autopista por el paso elevado.
 Il faut traverser l'autoroute par la passerelle surélevée.
paso nm(escalón de proceso)étape nf
 Si quieres hacerlo bien, sigue los pasos que te ponen en las instrucciones.
 Si tu veux le faire bien, suis les étapes indiquées dans les instructions.
paso nm(acción de atravesar)passage nm
 Debido al paso del huracán, las escuelas permanecerán cerradas toda la semana.
paso nm(permanencia temporal)passage nm
 Mi paso por la universidad me dejó bonitos recuerdos.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
paso advliterario (con voz baja)doucement adv
  à voix basse loc adv
 Habla paso para no despertar a la gente.
 Je parle doucement pour ne pas réveiller les gens.
paso nm(distancia: resaltes de tornillo) (Mécanique : de vis ou hélice)pas nm
 Los ingenieros determinaron cuál debe ser el paso del tornillo que sostendrá esta pieza.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Formes composées
pasa | pasar | paso
EspañolFrancés
ciruela pasa loc nom f(fruto deshidratado)pruneau nm
 Las ciruelas pasas vienen muy bien para el estreñimiento.
¡cómo pasa el tiempo! loc interj(expresa nostalgia)Comme le temps passe ! interj
 Recuerdo cuando papá nos llevaba al lago todos los fines de semana: ¡cómo pasa el tiempo!
el tiempo pasa volando,
el tiempo vuela
expr
(el tiempo corre deprisa)le temps passe à toute vitesse expr
  l'heure tourne expr
 Alejandro ya tiene veinte años: ¡el tiempo pasa volando!
eso le pasa por expr(eso es consecuencia de)c'est ce qui arrive quand expr
estar hecho una pasa loc verbcoloquial (persona: estar arrugada) (familier)être ridé comme une vieille pomme loc v
 Mi hermano está hecho una pasa; parece un anciano.
 Mon frère est ridé comme une vieille pomme, on dirait un vieillard.
¿Qué pasa? loc interj(¿Qué sucede?)Qu'est-ce qu'il se passe ?, Qu'est-ce qui se passe ? interj
 ¿Qué pasa? ¿Por qué me llamas a esta hora?
 Qu'est-ce qu'il se passe ? Pourquoi tu m'appelles à cette heure ?
tampoco pasa nada expr(para tranquilizar)ce n'est pas si grave expr
todo llega,
todo pasa
expr
(pide paciencia)ça va, ça vient expr
  la roue tourne expr
 La empresa está pasando por un momento difícil, pero la directora conserva su optimismo: todo llega, todo pasa.
todo pasa expr(todo se olvida y supera)tout passe avec le temps expr
  le temps guérit tous les maux expr
 Este es un momento muy difícil, pero sé que todo pasa y voy a estar bien.
 C'est un moment très difficile mais je sais que tout passe avec le temps et que je finirai par aller mieux.
todo pasa por algo loc verb(nada es casual)rien n'arrive par hasard expr
uva pasa loc nom f(fruto seco)raisin sec nm
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


pasa

f (fruto seco) raisin m sec;
p. de Corinto raisin de Corinthe;
estar hecho una p. fig & fam être ratatiné(e)
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

pasar

Ivtr
1 passer;
he pasado el dormitorio a la otra habitación j'ai passé la chambre à coucher à l'autre habitation;
me ha pasado el constipado mon rhume est passé;
pásame el mechero passe-moi le briquet;
p. la harina por el tamiz passer la farine au crible;
te has pasado una lección tu as passé une leçon.
2 (hacer llegar) passer, transmettre;
¿me pasarás el aviso? tu me passeras l'avis?
3 (superar en el espacio, en el tiempo) dépasser, passer;
las vacaciones han pasado les vacances sont déjà passées;
pasa los 30 il a plus de 30 ans;
pasamos Francia nous dépassons la France.
4 (llevar) faire entrer;
nos pasó a su despacho il nous a fait entrer dans son bureau.
5 (cruzar, traspasar) traverser;
la humedad ha pasado la pared l'humidité a traversé le mur;
no pases la calle ne traverse pas la rue.
6 (realizar) p. lista faire l'appel;
p. revista passer en revue.
7 (admitir, consentir) laisser passer, passer;
no puedes p. tantas cosas tu ne peux pas laisser passer autant de choses;
no se pueden p. estos errores on ne peut pas passer sur ces erreurs.
8 (padecer) avoir, souffrir de;
p. hambre souffrir de la faim; p. un mal rato passer un mauvais moment.
9 (aprobar) passer avec succès, être reçu(e) à;
p. un examen être reçu(e) à un examen.
10 (adelantar) doubler, dépasser;
p. un coche doubler une voiture.
IIvi
1 passer;
el autobús pasa muy cerca de aquí l'autobus passe tout près d'ici;
el gato pasó de un sitio a otro le chat est passé d'un endroit à l'autre;
el tiempo pasa le temps passe;
pasaré por tu casa más tarde je passerai chez toi plus tard.
2 (cambiar de situación) devenir;
ha pasado de trabajador a jefe d'ouvrier, il est devenu le chef.
3 (entrar) entrer;
no paso por este agujero je n'entre pas dans ce trou;
¿podemos p.? nous pouvons entrer?
4 (en el juego) paso je passe, parole.
5 (suceder) se passer, arriver;
explícame lo que pasó explique-moi ce qui s'est passé.
6 fam (prescindir) p. de algo n'en avoir rien à faire de qqch;
¡paso! je m'en fous!
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

paso

m
1 (movimiento) pas m;
p. de la oca pas de l'oie;
a buen p. d'un bon pas;
a cada p. à chaque pas;
a dos pasos à deux pas;
a pasos agigantados à pas de géant;
a pocos pasos à quelques pas;
apretar el p. presser le pas;
dar un p. faire un pas;
paso a p. pas à pas.
2 (acción de pasar, lugar) passage m;
p. a nivel passage à niveau;
p. de peatones passage piétons;
abrir el p. ouvrir un passage;
abrirse p. s'ouvrir un passage;
ceder el p. céder le passage;
cerrar el p. boucher le passage;
de p. au passage;
prohibido el p. passage interdit.
3 (de un obstáculo) franchissement m.
4 (adelanto) progrès m.
5 (en gestiones, asuntos) démarche ƒ;
dar pasos faire des démarches.
6 (en las procesiones) char m.
7 Loc: andar a p. de tortuga marcher comme une tortue;
andar en malos pasos être sorti du droit chemin;
cortar el p. a alguien barrer le chemin à qqn;
dar un p. adelante faire un pas en avant;
dar un p. atrás faire un pas en arrière, reculer;
dar un p. en falso faire un faux-pas;
dicho sea de p. soit dit en passant;
marcar el p. marquer le pas;
medir sus pasos y aller prudemment;
salir al p. aller au-devant;
salir del p. se tirer d'affaire;
seguir los pasos de alguien (vigilar) suivre qqn;
(imitar) marcher sur les traces de qqn
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


paso, a

adj (la fruta) sec(sèche)
'pasa' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'pasa' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'pasa'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!