Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
contener [kon̯te'neɾ] vtr conter;
c. la risa/las lágrimas conter o riso/as lágrimas.
| I | adj contido(a). |
| II | contenido m conteúdo m; el c. de un documento/de una lata o conteúdo de um texto/de uma lata |
contener [kon̯te'neɾ] vtr conter;
c. la risa/las lágrimas conter o riso/as lágrimas.
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| contenidoFrom the English "content" nm | conteúdo sm | |
| El contenido del ensayo es importante e interesante. | ||
| O conteúdo da redação é interessante e importante. | ||
| contenido, contenidosFrom the English "content" nm,nmpl | conteúdo sm | |
| material sm | ||
| Vera vació el contenido de su bolso en la mesa. | ||
| Vera esvaziou o conteúdo de sua bolsa na mesa. | ||
| contenidoFrom the English "content" nm | conteúdo sm | |
| El trabajo de Jeff es asegurarse de que el contenido de la web esté siempre actualizado. | ||
| A função do Jeff é garantir que o conteúdo do website sempre esteja atualizado. | ||
| fondo, contenidoFrom the English "content" nm,nm | conteúdo sm | |
| El artículo está bien de forma, pero no de fondo. | ||
| O artigo era bem estruturado, mas não tinha muito conteúdo. | ||
| contenido, incluidoFrom the English "enclosed" adj,adj | incluído, contido adj | |
| Henry abrió el sobre y sacó los documentos contenidos. | ||
| Henry abriu o envelope e tirou os documentos nele contidos. | ||
| contenido, reprimidoFrom the English "bottled-up" adj,adj | contido adj | |
| reprimido adj | ||
| Los sentimientos contenidos pueden dañar tu salud mental. | ||
| contenidoFrom the English "contained" adj | contido adj | |
| comedido adj | ||
| contenido, moderadoFrom the English "restrained" adj,adj | contido adj | |
| contenido, refrenadoFrom the English "restrained" adj,adj | contido adj | |
| controlado adj | ||
| La ira contenida de Belinda finalmente explotó. | ||
| A raiva contida de Belinda finalmente explodiu. | ||
| contenidoFrom the English "pent up" adj | reprimido adj | |
| contido adj | ||
| Había mucha demanda contenida, de modo que cuando la economía comenzó a mejorar, la gente comenzó a comprar automóviles de nuevo. | ||
| reprimido, contenidoFrom the English "suppressed" adj,adj | suprimido, reprimido adj | |
| vencido, esmagado adj | ||
| La paciente tiene un sistema inmune reprimido por toda la medicación que toma. | ||
| reprimido, contenido, acumuladoFrom the English "pent up" adj,adj,adj | (emocionalmente) (emoção) | contido adj |
| Las emociones reprimidas pueden ser dañinas para la salud mental. | ||
| esencia, sustancia, fondo, contenidoFrom the English "substance" nf,nf,nm,nm | (num discurso, texto) | substância sf |
| fundamento sm | ||
| Creo que entiendo la esencia de tu argumento, pero no lo estás explicando demasiado claro. | ||
| Eu acho que entendo a substância de seu argumento, mas você não o está expressando claramente. | ||
| reprimido, contenidoFrom the English "suppressed" adj,adj | contido, refreado adj | |
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| contenerFrom the English "contain"⇒ vtr | conter vt | |
| La caja contiene dos botellas. | ||
| A caixa contém duas garrafas. | ||
| contener, reprimir, refrenar, moderarFrom the English "subdue" vtr,vtr,vtr,vtr | conter vt | |
| controlar vt | ||
| refrear vt | ||
| Simon se las arregló para contener su enfado y discutir el problema como un adulto. | ||
| Simon conseguiu conter sua raiva e discutir o problema racionalmente. | ||
| contener, reprimirFrom the English "repress" vtr,vtr | (emoções: reter, refrear) | reprimir vt |
| No pudimos contener la risa cuando entró. | ||
| contener, sujetarFrom the English "hold back" vtr,vtr | conter vt | |
| restringir vt | ||
| afastar, separar vt | ||
| Los chicos comenzaron a pelear y los profesores tuvieron que contenerlos. | ||
| Os garotos começaram a brigar, por isso os professores vieram contê-los. | ||
| contener, reprimir, tragarseFrom the English "keep in" vtr,vtr,v prnl | (emociones) | reprimir vt |
| Tim apenas podía contener su emoción mientras nos contaba la noticia. | ||
| contener, reprimirFrom the English "hold back" vtr,vtr | (emoção, sentimento) | suprimir vt |
| segurar, aguentar vt | ||
| Contuvo la ira hasta que los niños se fueron a dormir. | ||
| Había tenido un día tan malo que no pudo contener más las lágrimas. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ele suprimiu sua raiva até as crianças irem para a cama. Ela havia tido um dia tão difícil que não conseguia mais segurar as lágrimas. | ||
| contener, restañarFrom the English "staunch" vtr,vtr | (parar: lágrimas, sangue) | estancar vt |
| El médico usó gasas para contener la sangre. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| contener, refrenar, dominarFrom the English "restrain" vtr,vtr,vtr | (emociones) | reprimir vt |
| segurar vt | ||
| deter vt | ||
| conter vt | ||
| Daniel estaba muy angustiado pero contuvo sus lágrimas. | ||
| contener, reprimirFrom the English "down" vtr,vtr | sufocar t | |
| Contuvo sus emociones. | ||
| Ele sufocou suas emoções. | ||
| contener, reprimirFrom the English "contain" vtr,vtr | conter vt | |
| Era difícil contener las emociones. | ||
| Era difícil conter suas emoções. Contenha sua animação! | ||
| contenerFrom the English "contain"⇒ vtr | controlar vt | |
| Los médicos trataron de contener la epidemia. | ||
| Os médicos tentaram conter a doença. | ||
| contener, detenerFrom the English "stem" vtr,vtr | estancar vt | |
| parar vt | ||
| interromper vt | ||
| Aplicó presión sobre el corte para tratar de contener la hemorragia. | ||
| Ele colocou pressão no corte para tentar estancar o fluxo de sangue. | ||
| contener, reprimirFrom the English "leash" vtr,vtr | (figurado) | reprimir vt |
| colocar rédea expres | ||
| controlar vt | ||
| Karen contuvo su ira cuando su compañero se llevó el crédito del trabajo. | ||
| Karen conseguiu reprimir sua raiva quando seu colega assumiu o crédito pelo trabalho dela. | ||
| contener, reprimirFrom the English "smother" vtr,vtr | conter vt | |
| James tuvo que contener la risa cuando su jefe pisó una caca de perro. | ||
| controlar, contener, refrenarFrom the English "hold in check" vtr,vtr,vtr | (emoção: controlar) | manter algo sob controle expres v |
| conter vt | ||
| Tuvo que controlar la ira cuando su hijo destrozó el auto. | ||
| reprimir, contener, guardarseFrom the English "hold in" vtr,vtr,v prnl | refrear-se, conter-se vp | |
| ¡No puedo reprimir más mis sentimientos! | ||
| tener, contener, agarrar, aguantarFrom the English "hold down" vtr,vtr,vtr,vtr | segurar vt | |
| prender vt | ||
| ¡Tenle los brazos así deja de pegarme! | ||
| Segure os braços dele para que ele pare de me bater! | ||
| guardar, contenerFrom the English "keep in" vtr,vtr | (figurado, segredo) | segurar vt |
| Tania se moría por contarle el secreto a Audrey, pero de alguna manera logro guardarlo. | ||
| frenar, contener, refrenar, dominarFrom the English "curb" vtr,vtr,vtr,vtr | (figurado) | frear, refrear vt |
| desacelerar vt | ||
| Se supone que la nueva política económica de la nación va a frenar la inflación. | ||
| A nova política econômica da nação supostamente deve frear (or: refrear) a inflação. | ||
| reprimir, contener, reservarFrom the English "suppress" vtr,vtr,vtr | suprimir, reprimir, sufocar vt | |
| Nancy se preguntaba qué haría si aprobase el examen. Pero, luego, reprimió ese pensamiento. ¡Tenía que aprobar y lo iba a hacer! | ||
| Nancy imaginou o que faria se não passasse no teste, mas ela suprimiu os pensamentos; ela tinha que passar, então ela passaria! | ||
| represar, contener, reprimir, detenerFrom the English "dam" vtr,vtr | (água) | barrar, represar vt |
| Represaron el arroyo para hacer una cascada. | ||
| Represaram o riacho para fazer uma cachoeira. | ||
| frenar, contenerFrom the English "hold off" vtr,vtr | resistir, aguentar vt | |
| Los soldados consiguieron frenar a los atacantes durante tres días. | ||
| Os soldados conseguiram resistir as forças de ataque por três dias. | ||
| reprimir, moderar, dominar, contenerFrom the English "suppress" vtr,vtr,vtr,vtr | suprimir, reprimir, sufocar vt | |
| Trevor estaba furioso, pero consiguió reprimir el enfado y ser amable. | ||
| Trevor estava furioso, mas ele conseguiu reprimir sua raiva e ser educado. | ||
| controlar, dominar, contener, reprimirFrom the English "tame" vtr,vtr,vtr,vtr | (emoções: controlar) | domar, acalmar vt |
| Al fin había logrado Rachel controlar su ira y ser cortés con su suegra. | ||
| Rachel finalmente conseguiu domar sua raiva e ser cortês com sua sogra. | ||
| apaciguar, contenerFrom the English "stay" vtr,vtr | (fome) | segurar, satisfazer vt |
| Este pan apaciguará tu hambre por un rato. | ||
| Este pão vai segurar sua fome por enquanto. | ||
| amortiguar, contener, regularFrom the English "baffle" vtr,vtr,vtr | (luz, sonido) | conter vt |
| desviar vt | ||
| Estas paredes con alto nivel de insonorización están diseñadas para amortiguar el ruido procedente de la autopista cercana. | ||
| As paredes com forte isolamento foram feitas para conter o barulho da rodovia que havia por perto. | ||
| envolver, contenerFrom the English "cradle" vtr,vtr | cercar vt | |
| Las altas montañas envuelven el valle por todos sus lados. | ||
| acorralar, contener, encapsular, cercarFrom the English "kettle" vtr,vtr,vtr,vtr | (polícia) | cercar manifestantes vt+sm |
| (figurado: tática policial) | Caldeirão de Hamburgo sm | |
| Muchos de los manifestantes fueron acorralados por la policía. | ||
| Muitos dos manifestantes se viram cercados pela polícia. | ||
| retener, contenerFrom the English "keep down" vtr,vtr | (digestión) (figurado, evitar vômito) | segurar, aguentar vt |
| Aunque me sentía mal del estómago, pude retener el desayuno. | ||
| mantener bajo, reprimir, contener, limitarFrom the English "keep down" loc verb,vtr,vtr | (volumen, precio, etc) (barulho) | reduzir vt |
| abaixar vt | ||
| El profesor le pidió a los chicos que mantuvieran bajo el volumen. | ||
| O professor pediu aos garotos para reduzirem o barulho. | ||
| reprimir, contenerFrom the English "keep the lid on"⇒ vtr | conter, reprimir vt | |
| Kathy no dijo nada y trató de reprimir su ira. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
'contenido' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués: