Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
descaro [des'kaɾo] m descaro m, descaramento m, descaração ƒ
descaro [des'kaɾo] m descaro m, descaramento m, descaração ƒ
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| descaro, insolenciaFrom the English "temerity" nm,nf | ousadia, audácia sf | |
| temeridade sf | ||
| descaro, desfachatez, desenfado, frescuraFrom the English "chutzpah" nm,nf,nm,nf | (Iídiche) | audácia sf |
| descaro, insolencia, impertinencia, falta de respetoFrom the English "sass" nm,nf,nf,loc nom f | insolência, ousadia sf | |
| descaro, desfachatez, desvergüenza, caraduraFrom the English "effrontery" nm,nf,nf,nf | imprudência sf | |
| audácia sf | ||
| insolência sf | ||
| afrontamento sm | ||
| descaro, atrevimiento, cara duraFrom the English "audacity" nm,nm,loc nom f | (atrevimento) | audácia sf |
| ¡Qué descaro tiene la chica! ¡Cómo se atreve a hablarme así! | ||
| descaro, atrevimiento, libertadesFrom the English "liberty" nm,nm,nfpl | (intimidade às vezes abusiva) | liberdade sf |
| El mayordomo está acusado de descaro con el personal de cocina. | ||
| descaro, jeta, cara duraFrom the English "nerve" nm,nf,loc nom f | (atrevimento excessivo) | audácia sf |
| descaro, descaramento sm | ||
| (BRA) | cara de pau loc sm | |
| ¡Qué descaro tienes, presentarte aquí después de lo que hiciste! | ||
| Você tem a audácia de vim dar as caras aqui depois do que fez? | ||
| Você tem a cara de pau de vim dar as caras aqui depois do que fez? | ||
| descaroFrom the English "gall" nm | audácia sf | |
| atrevimento sm | ||
| ¡No puedo creer el descaro de esa mujer! | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| descaro, desparpajoFrom the English "brass" nm,nm | (BRA, gíria) | marra sf |
| excesso de confiança expres | ||
| ¡Qué descaro, pidiéndole al jefe un aumento! | ||
| Ela é cheia de marra, pedindo ao chefe por um aumento. | ||
| descaro, atrevimientoFrom the English "crust" nm,nm | (figurado) | casca-grossa smf |
| (figurado) | casca-grossa adj | |
| Eso sí que es descaro: tomas lo mejor para ti y luego llamas «codiciosos» a los demás. | ||
| descaro, atrevimientoFrom the English "shamelessness" nm,nm | descaramento sm | |
| atrevimento sm | ||
| descaroFrom the English "sauciness" nm | insolência sf | |
| atrevimiento, descaro, audacia, ímpetuFrom the English "forwardness" nm,nm,nf,nm | audácia sf | |
| presunção sf | ||
| Isabelle se sorprendió con el atrevimiento del comentario de George. | ||
| insolencia, atrevimiento, descaroFrom the English "insolence" nf,nm,nm | insolência sf | |
| La insolencia del niño molesta a los padres. | ||
| insolencia, descaro, desfachatezFrom the English "cheek" nf,nm,nf | atrevimento sm | |
| petulância sf | ||
| (informal) | grosseria sf | |
| (gíria) | cara de pau smf | |
| ¡Estoy harto de tu insolencia! | ||
| Cansei do seu atrevimento! | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Eu nem conheço essa menina direito, é muita cara-de-pau ela vir me pedir dinheiro emprestado. | ||
| atrevimiento, descaroFrom the English "boldness" nm,nm | atrevimento sm | |
| petulância sf | ||
| El atrevimiento en mujeres tan jóvenes se considero inapropiado. | ||
| presunción, arrogancia, osadía, descaro, atrevimientoFrom the English "presumption" nf,nf,nf,nm | (vanagloria) | ousadia, audácia sf |
| ¡La presunción de ese niño es preocupante! | ||
| insolencia, impertinencia, grosería, descaroFrom the English "backtalk" nf,nf,nf,nm | resposta insolente sf + adj | |
| desaforo, atrevimento sm | ||
| insolencia, descaroFrom the English "assurance" nf,nm | atrevimento sm | |
| desfachatez, descaro, atrevimeintoFrom the English "cheekiness" nf,nm,nm | atrevimento sm | |
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
'descaro' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués: