Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
| 1 | (de media, de calcetín) liga ƒ, cinta-liga ƒ. |
| 2 | (grupo) liga ƒ, aliança ƒ, coligação ƒ; l. antitabaco liga contra o cigarro. |
| 3 | (sustancia) liga ƒ, mistura ƒ. |
| 4 | Dep liga ƒ, campeonato m |
| I | vtr |
| 1 | ligar; l. las trompas ligar as trompas; l. un metal con otro ligar um metal com outro. |
| 2 | Culin (salsa) engrossar. |
| 3 | (conversación) establecer. |
| 4 | fig & fam paquerar. |
| 5 | arg pegar, obter. |
| II | vi |
| 1 | ligar-se. |
| 2 | Culin (salsa) engrossar-se. |
| 3 | (dos cosas entre sí) combinar. |
| 4 | fig & fam paquerar. Se conjuga como pagar |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| liga, organización, asociación, federaciónFrom the English "league" nf,nf,nf,nf | liga sf | |
| Los caballeros decidieron formar una liga para promover sus intereses. | ||
| O senhor decidiu formar uma liga para ir atrás de seus interesses. | ||
| liga, jarreteraFrom the English "garter" nf,nf | (para medias) (para prender meias) | liga sf |
| (antigo) | jarreteira sf | |
| Las ligas de Lauren le causaban comezón en las piernas. | ||
| ligaFrom the English "rubber band" nf | (MX, PA) | gominha sf |
| elástico sm | ||
| (BRA, Informal) | liguinha sf | |
| borrachinha sf | ||
| O carteiro usa gominhas para juntar cartas para o mesmo endereço. | ||
| O carteiro usa elásticos para juntar cartas para o mesmo endereço. | ||
| ligaFrom the English "league" nf | (esporte) | liga sf |
| El jugador universitario fue reclutado por la Liga Nacional cuando se graduó. | ||
| O jogador da faculdade foi recrutado para jogar na Liga Nacional quando se formasse. | ||
| liga, nivel, alturaFrom the English "league" nf,nm,nf | (figurado) | nível sm |
| categoria sf | ||
| Kylie estaba feliz con toda la gente que había contratado, pero Tom estaba en otra liga. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Kyle estava feliz com as pessoas que contratara, mas Tom estava em outro nível. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Brenda é boa jogadora de futebol, mas não está na mesma categoria que Cathy. | ||
| ligaFrom the English "birdlime" nf | (para caçar aves) | substância pegajosa sf + adj |
| ligaFrom the English "elastic band" nf | (MX, PA) | elástico sm |
| borrachinha de dinheiro loc sf | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| ligaFrom the English "conference" nf | (esportes) | conferência sf |
| coletero, colita, gomita, liga, gomaFrom the English "elastic" nm,nf,nf,nf | (para cabelo) | elástico sm |
| (informal) | xuxinha sf | |
| goma elástica, ligaFrom the English "band" loc nom f,nf | elástico loc sf | |
| atilho sm | ||
| Puso una goma elástica alrededor del rollo de papeles. | ||
| Ele colocou um elástico nos papéis. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| ligarFrom the English "ligate"⇒ vtr | (cirurg: ligadura) | ligar vt |
| ligarFrom the English "tie off" vtr | (Medicina) (fluxo sanguíneo) | amarrar vt |
| ligarFrom the English "slur" vtr | (notas musicais) | tocar suavemente vt + adv |
| El guitarrista usó un slide para ligar las notas. | ||
| ligarFrom the English "slur" vtr | ligado adj | |
| ¿Debería ligar las notas o tocarlas por separado? | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| ligarFrom the English "tie"⇒ vtr | (nota musical) | ligar vt |
| La nota do está ligada con el siguiente compás medio tiempo. | ||
| O C fica ligado à barra por meia batida. | ||
| coquetear, tontear, ligar, flirtearFrom the English "flirt" vi,vi,vi,vi | (BRA) | flertar v int |
| (BRA) | paquerar v int | |
| (POR) | namoriscar v int | |
| A Rachel le encanta coquetear, pero no suele hacerlo en serio. | ||
| Rachel adora flertar, mas ela normalmente não está levando a sério. | ||
| A Rachel adora namoriscar, mas não costuma ser a sério. | ||
| encadenar, ligar, encadenar aFrom the English "chain" vtr,vtr,vtr + prep | acorrentar vt | |
| Cuando estaciones tu bicicleta, recuerda encadenarla a la reja o a un árbol. | ||
| Quando estacionar sua bicicleta, lembre de acorrentá-la a um bicicletário ou uma árvore. | ||
| anotar, ligarFrom the English "pull" vi,vi | (coloquial) (BRA, gíria) | pegar alguém expres v |
| (BRA, gíria) | se dar bem expres v | |
| Gemma y Jim se estaban llevando tan bien que él estaba seguro de que iba a anotar. | ||
| Gemma e Jim estavam se dando tão bem que ele estava certo de que ia pegar alguém. | ||
| coquetear, ligarFrom the English "cat around" vi,vi | (informal) | ficar se engraçando loc v |
| (gíria) | xavecar vt | |
| A las mujeres no les gusta que sus esposos anden coqueteando con otras. | ||
| atar, ligarFrom the English "tie" vtr,vtr | (música) | ligar vt |
| La cuarta nota y la octava nota estaban atadas. | ||
| A semínima e a colcheia estavam ligadas. | ||
| tirar los tejos, echar los trastos, ligar, avanzar, tirárseleFrom the English "come on" loc verb,vi,vi,v prnl | (ES, coloquial) (flertar com alguém) | dar em cima expres v |
| engatar, seduzir vt | ||
| conseguir pareja, levantar, ligarFrom the English "score" loc verb,vi,vi | (gíria) | pegar alguém expres |
| (gíria) | se dar bem, transar expres | |
| Jenna es muy atractiva y casi siempre consigue pareja cuando sale. | ||
| Jenna é muito atraente e quase sempre pega alguém quando sai. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
'liga' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués: