trono



Inflexiones de 'trono' (nm): mpl: tronos
Del verbo tronar: (⇒ conjugar)
tronó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
trono ['tɾono] m
1 trono m.
2 fig poder m soberano.
3 fig & fam latrina ƒ
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
tronar [tɾo'naɾ] vi
1 troar, trovejar.
2 fig & fam clamar
En esta página: trono, tronar

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
tronoFrom the English "throne" nm (cadeira do monarca)trono sm
 El trono ceremonial se usa sólo para las coronaciones.
tronoFrom the English "throne" nm(figurado) (posição do monarca)trono sm
 Muchos de los tronos europeos se vinieron abajo luego de la Primera Guerra Mundial.
tronoFrom the English "throne room" nm(figurado) (gir., humor., banheiro)sala do trono loc sf
  sanitário sm
  toalete sm
 Era un hombre grosero al que le gustaba leer el diario mientras estaba en el trono.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
tronoFrom the English "siege" nmtrono sm
 El rey estaba sentado en su trono.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
tronarFrom the English "thunder" vi (barulho do trovão)trovejar v int
 La tormenta tronaba por encima.
 A tempestade trovejou ao alto.
separarse,
tronar
From the English "split up"
v prnl,vi
separar-se vp
 Mis padres se separaron cuando yo era pequeña, pero siguieron siendo amigos.
 Meus pais se separaram quando eu era criança mas continuaram amigos.
reprobar,
suspender,
catear,
tronar
From the English "flunk"
vtr,vtr,vtr,vi
(AmL) (BRA: ser reprovado em teste)levar pau, levar bomba expres v
  ser reprovado expres v
 (POR, coloquial)chumbar vt
  reprovar vt
 Reprobé el examen de matemáticas y tengo que tomarlo de nuevo.
resonar,
tronar,
estallar,
retumbar
From the English "boom"
vi,vi,vi,vi
ressoar v int
  retumbar v int
 La profunda voz de Sam resonó por todo el auditorio.
 A voz grave de Sam ressoava pelo auditório.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
reventar,
explotar,
tronar
From the English "pop"
vi,vi,vi
estourar, estalar v int
 Las burbujas de lava reventaron produciendo un olor a azufre.
 As bolhas de lava estouraram e exalaram um cheiro de sulfúreo.
retumbar,
tronar,
resonar,
atronar
From the English "thunder"
vi,vi,vi,vtr
 (fazer muito barulho)trovejar v int
  estrondear, retumbar v int
 Los golpes de Tom retumbaban contra la puerta.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'trono' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:

🗣️Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'trono' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "trono".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!