| Principales traductions |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| écraser⇒ vtr | (aplatir) | press⇒ vtr |
| | | flatten⇒ vtr |
| | Ce métal est écrasé par une presse hydraulique. |
| | This metal is pressed by a hydraulic press. |
| écraser vtr | (broyer) (food, cooked vegetables) | mash⇒ vtr |
| | (food, garlic, fruit) | crush⇒ vtr |
| | La cuisinière écrase les pommes de terre cuites avec une fourchette. |
| | The cook mashes cooked potatoes with a fork. |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. She crushed the tomatoes to make juice. |
| écraser vtr | (comprimer) | crush⇒ vtr |
| | | squeeze⇒, squash⇒ vtr |
| | Sa ceinture est trop serrée, elle lui écrase le ventre. |
| | His belt is too tight; it's crushing his stomach. |
| écraser vtr | (faire mal) (with foot) | stand on, step on, tread on vi + prep |
| | | crush⇒, squash⇒ vtr |
| | Je lui ai écrasé le pied sans faire exprès. |
| | I accidentally stepped on his foot. |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. My husband managed to crush his finger between two stones while repairing the garden wall. |
| écraser vtr | (tuer par aplatissement) | swat⇒, squash⇒ vtr |
| | J'ai écrasé dix moustiques en dix minutes. |
| | I swatted ten mosquitos in ten minutes. |
| écraser vtr | (tuer en tapant avec un véhicule) | run over vtr phrasal sep |
| | Cette voiture a écrasé un renard. |
| | The car ran over a fox. |
| écraser vtr | (éteindre : une cigarette) (cigarette) | stub out vtr phrasal sep |
| | Le cow-boy a écrasé sa cigarette et est remonté à cheval. |
| | The cowboy stubbed out his cigarette and got back onto his horse. |
| écraser vtr | (Informatique : effacer des données par d'autres) (computing) | overwrite⇒ vtr |
| | Ce fichier a été écrasé, on ne peut plus le récupérer. |
| | This file has been overwritten; it can't be recovered now. |
| écraser vtr | (appuyer fort sur) | crush⇒ vtr |
| | | squash⇒ vtr |
| | Fais attention que les pommes n'écrasent pas les fraises ! |
| | Be careful the apples don't crush the strawberries. |
| écraser vtr | figuré (accabler) (figurative) | crush⇒ vtr |
| | | weigh down vtr phrasal sep |
| | | overburden⇒ vtr |
| | Le peuple est écrasé d'impôts divers. |
| | The people are crushed by various taxes. |
| écraser vtr | figuré (accabler physiquement) | be overpowering vi + adj |
| | (sun) | beat down vi phrasal |
| | Le soleil d'été écrase de chaleur. |
| | The heat of the summer sun is overpowering. |
| écraser vtr | figuré, familier (être vainqueur de [qqn]) (figurative) | crush⇒ vtr |
| | Le judoka a écrasé son adversaire. |
| | The judoka crushed his opponent. |
| écraser vtr | figuré (dominer) (informal) | blow out of the water v expr |
| | | quash⇒, squash⇒ vtr |
| | (informal) | make mincemeat of v expr |
| | Sa technique écrase celle de ses adversaires. |
| | Her technique blows her opponents out of the water. |
| s'écraser⇒ v pron | (tomber) | crash⇒ vi |
| | En panne d'essence, l'avion s'est écrasé au sol. |
| | Having run out of fuel, the plane crashed to the ground. |
| s'écraser v pron | familier (se taire) (informal) | shut up vi phrasal |
| | C'est bon, écrase-toi ! |
| | That will do. Shut up! |
| s'écraser v pron | (se masser) | be crushed v aux + v past p |
| | La foule s'écrasait à l'entrée du stade. |
| | The crowd was crushed at the entrance to the stadium. |
| Traductions supplémentaires |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| écraser⇒ vi | argot (ne pas broncher, ne rien dire) | shut up vi phrasal |
| | Écrase un peu, on n'entend que toi ! |
| | Shut up for a bit; all we can hear is you! |
écraser, en écraser vi | argot (dormir profondément) (figurative, informal) | be out for the count v expr |
| | (figurative, informal) | sleep like a log v expr |
| | Les marcheurs écrasent après leur journée éreintante. |
| | The hikers are out for the count after that exhausting day. |