| Principales traductions |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| claquer⇒ vi | (faire un bruit sec) (flag) | flap⇒ vi |
| | (door) | slam⇒, bang⇒ vi |
| | (whip) | crack⇒ vi |
| | (teeth) | chatter⇒ vi |
| | Les drapeaux claquent au vent. |
| | Le chien s'est réveillé quand il a entendu la porte claquer. |
| | The flags are flapping in the wind. |
| | The dog woke up when he heard the door slam. |
| claquer vi | familier (chose : finir sa durée de vie) (bulb) | blow⇒ vi |
| | (battery) | run out vi phrasal |
| | (battery: informal, figurative) | die⇒ vi |
| | (slang) | conk out vi phrasal |
| | L'ampoule dans l'entrée a claqué : il faudra penser à la changer. |
| | Je crois la batterie de mon portable ne va pas tarder à claquer. |
| | The bulb in the entrance hall has blown; we'll have to change it. |
| | I think my phone battery is about to die. |
| claquer vi | populaire (mourir) | die⇒ vi |
| | (figurative, informal) | croak⇒ vi |
| | (figurative, slang) | kick the bucket v expr |
| | (UK, AU, slang) | cark it v expr |
| | Ce petit vieux a claqué tout seul dans sa maison. |
| | The little old man died alone at home. |
| claquer vtr | (fermer avec un bruit sec) | shut [sth] firmly vtr + adv |
| | | make sure [sth] is shut v expr |
| | | shut⇒ vtr |
| | (hard) | slam⇒ vtr |
| | Claque juste la porte avant de partir, pas besoin de la verrouiller. |
| | Just make sure the door is shut before you leave; there's no need to bolt it. |
| claquer vtr | (donner une gifle) | slap⇒ vtr |
| | | smack⇒ vtr |
| | Énervée par son comportement, la mère a claqué sa fille. |
| | Irritated by her behaviour, the mother slapped her daughter. |
| claquer vtr | familier (dépenser) | spend⇒ vtr |
| | (informal) | blow⇒ vtr |
| | Mon frère a claqué toutes ses économies pendant ses vacances. |
| | My brother spent all his savings while on vacation. |
| | My brother completely blew his savings while he was on holiday. |
| claquer vtr | familier (fatiguer, épuiser) | wear [sb] out, tire [sb] out vtr phrasal sep |
| | (UK, vulgar, slang) | knacker⇒ vtr |
| | Ce match de tennis m'a claqué ; je vais aller me prendre un bon bain maintenant. |
| | That game of tennis has worn me out (or: tired me out); I'm off to have a nice bath now. |
| se claquer [qch]⇒ v pron | (se déchirer : un muscle) | strain [sth]⇒ vtr |
| | | pull [sth]⇒ vtr |
| | Le sportif s'est claqué un muscle à l'entraînement. |
| | The player strained a muscle during a practice session. |