| Principales traductions |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| débordant adj | (plein, rempli) | full, overflowing adj |
| | Le marché ouvrit avec ses étals débordants. |
| | The market opened, with its overflowing stalls. |
| débordant adj | (exalté) | overjoyed, exalted, exuberant adj |
| | La signature de la paix la rendit débordante de joie. |
| | The Signing of Peace made her overjoyed. |
| débordant adj | (qui submerge) | overwhelming adj |
| | | that engulfs [sth], that overpowers [sth], that overwhelms [sth] adj |
| | Notre cavalerie a entamé un victorieux mouvement débordant. |
| | Our cavalry embarked upon a victorious movement that overpowered the enemy. |
| Principales traductions |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| déborder⇒ vi | (liquide : franchir les limites) | overflow⇒ vi |
| | | brim over, spill over vi phrasal |
| | (river) | burst its banks v expr |
| | (due to heating) | boil over vi phrasal |
| | L'eau de la baignoire a débordé. |
| | J'ai mis trop de café dans la tasse et il a débordé. |
| | The water in the bathtub overflowed. |
| | I put too much coffee in the cup so it brimmed over. |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The milk boiled over when I went to answer the phone. |
| déborder vi | (contenant : être trop rempli) | overflow vi phrasal |
| | (due to heating) | boil over vi phrasal |
| | Baisse le feu ou la casserole va déborder ! |
| | Turn down the heat or the pan will boil over! |
| déborder vi | (franchir les limites) (colouring) | go over the edges v expr |
| | Ma fille s'applique pour ne pas déborder quand elle colorie. |
| | My daughter is careful not to go over the edges when she is colouring in. |
| déborder de [qch] vtr ind | (dépasser, sortir) | be too big for [sth] v expr |
| | (over the top of [sth]) | hang over [sth] vi + prep |
| | | overflow⇒ vtr |
| | L'image déborde de mon écran. |
| | Son ventre débordait de son pantalon. |
| | The image is too big for my screen. |
| | His belly was hanging over his trousers. |
| déborder de [qch] vtr ind | (avoir en quantité) (figurative) | burst with [sth], overflow with [sth] vi + prep |
| | (figurative) | brim over with [sth], vi phrasal + prep |
| | (figurative: energy, nerves) | be a bundle of [sth] v expr |
| | Le coffre débordait de jouets. |
| | Cet enfant déborde d'énergie. |
| | The chest is bursting (or: overflowing) with toys. |
| | That child is a bundle of energy. |
| déborder vtr | (dépasser) (military) | outflank⇒ vtr |
| | L'ennemi nous a débordés par la gauche. |
| | The enemy outflanked us on the left. |
| Traductions supplémentaires |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| déborder⇒ vi | un peu familier (franchir les limites de temps) | overrun⇒ vi |
| | | run over, go over vi phrasal |
| | Le cours de maths a un peu débordé parce que la prof voulait finir de corriger un exercice. |
| | The maths lesson overran a bit because the teacher wanted to finish going over an exercise. |
| déborder vi | (dégénérer) | spill over vi phrasal |
| | | get out of control v expr |
| | La police avait peur que la manifestation ne déborde. |
| | The police feared that the demonstration would get out of control. |
| déborder vtr | (enlever les draps des bords) | untuck⇒ vtr |
| | Sylvie a débordé son lit. |
| | Sylvia untucked her bedclothes. |
| déborder vtr | (Marine : larguer les écoutes) (nautical) | sheet [sth] out vtr phrasal sep |
| | (remove from edge, oars) | ship⇒ vtr |
| | Les marins durent déborder la grand-voile. |
| | The sailors had to sheet out the mainsail. |
| déborder vtr | (Sports : dépasser) (sport) | outflank⇒ vtr |
| | | get the better of [sb] v expr |
| | Joue long, un coup à droite, un coup à gauche, pour déborder ton adversaire. |
| | L'attaquant a réussi à déborder deux défenseurs mais n'a pas réussi à marquer. |
| | The attacker managed to outflank two defenders, but didn't manage to score. |
| | Play long, a shot to the right, a shot to the left, to get the better of your opponent. |