| Principales traductions |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| rasseoir⇒ vtr | (asseoir de nouveau) | sit [sb] down again, sit [sb] back down v expr |
| Note: La réforme de 1990 accepte rassoir. |
| | Il faut toujours rasseoir Gaspard à table pour qu'il mange. |
| | You always have to sit Gaspard back down at the table so that he can eat. |
| rasseoir vtr | (replacer) | replace⇒ vtr |
| | | put [sth] back vtr phrasal sep |
| | Il faut rasseoir la statue sur son socle. |
| | You need to put the statue back on its pedestal. |
| se rasseoir⇒ v pron | (s'asseoir de nouveau) | sit down again vi phrasal + adv |
| | | sit back down vi phrasal + adv |
| | Quand j'ai vu que l'attente serait plus longue que prévue, je me suis rassise. |
| | When I saw that the wait would be longer than expected, I sat back down. |
| Traductions supplémentaires |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| rasseoir⇒ vtr | soutenu (calmer) | recover⇒, regain⇒ vtr |
| | Après cette frayeur, il lui faut du temps pour rasseoir ses esprits. |
| rasseoir vtr | (s'épurer) | breathe⇒, settle⇒ vtr |
| | Il faut laisser ce vin se rasseoir avant de le servir. |
'rasseoir' également trouvé dans ces entrées :
Anglais :