| Principales traductions |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| reste nm | (restant) | rest, remainder n |
| | Occupe-toi du vin, je m'occuperai du reste. |
| | Take care of the wine, I'll take care of the rest. |
| reste nm | (reliquat) | remains npl |
| | | relic, remnant n |
| | L'Acropole est un reste de la civilisation grecque. |
| | The Acropolis is a remnant of the Greek civilization. |
| restes nmpl | (parties non consommées de repas) | leftovers npl |
| | Sandrine a toujours eu l'art d’accommoder les restes. Hugo donne toujours ses restes aux chats. |
| | Sandrine is always good at using up leftovers. Hugo always gives his leftovers to his cats. |
| restes nmpl | (ce dont certains n'ont pas voulu) | leftovers npl |
| | Je ne me contenterai pas de ses restes ! |
| | I will not be satisfied with his leftovers! |
| restes nmpl | (Archéologie : ossements) | remains npl |
| | On a retrouvé des restes humains dans ce terrain. |
| | We found human remains on this land. |
| restes nmpl | (ruines) | remains, vestiges npl |
| | Les restes de la civilisation inca sont nombreux. |
| | The remains of the Incan civilization are numerous. |
| Principales traductions |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| rester vi | (subsister) | be remaining vi + adj |
| | | be left vi + adj |
| | Il reste le seul élève du collège en compétition. |
| | He is the only remaining pupil from the school in the competition. |
| rester vi | (ne pas changer de place) | remain⇒, stay⇒ vi |
| | | be left v aux + v past p |
| | La casserole est restée sur le feu. |
| | The saucepan was left on the fire. |
| rester vi | (se maintenir) | remain⇒, stay⇒ vi |
| | Je suis restée debout pendant toute la cérémonie. |
| | I remained standing throughout the ceremony. |
| rester vi | (s'attarder à faire [qch]) | stay⇒ vi |
| | (formal) | remain⇒ vi |
| | Je reste étudier avec toi cet après-midi. |
| | I'll stay and study with you this afternoon. |
| rester vi | (continuer de ressentir un effet) | remain⇒, stay⇒ vi |
| | | continue⇒ vi |
| | | still have, still feel adv + vtr |
| | Je reste sur un mauvais pressentiment. |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Her cruel words stayed with me. |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. He continued to experience negative emotions long after the accident. |
| | I still have a bad feeling. |
| rester vi | (continuer à séjourner) | stay⇒ vi |
| | | go on living in v expr |
| | Je reste en France pour être auprès de mon ami. |
| | I'm staying in France to be near my boyfriend. |
Formes composées reste | rester |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| au reste loc adv | littéraire (d'ailleurs) | furthermore, moreover adv |
| | Les boîtes noires vont être examinées. Au reste, les familles des victimes vont être reçues par le Président de la République. |
| ça reste à voir expr | (il faut encore vérifier cela) | it remains to be seen, that remains to be seen expr |
| | (informal, figurative) | the jury is still out, the jury is still out on that expr |
| Ça reste entre nous ! expr | (C'est un secret.) | This is just between you and me, This stays between you and me expr |
| | (colloquial) | Between you, me, and the gatepost expr |
| du reste loc adv | (d'ailleurs, à ce propos) | besides, furthermore, moreover adv |
| | Je voyagerai sur cette compagnie que j'apprécie. Du reste, elle est plus économique. |
| | I'm going to travel with this company as I like them; besides, they are cheaper. |
| il n'en reste pas moins que expr | (néanmoins) | nevertheless adv |
| | | the fact remains that |
| | La pétition a déjà atteint les 500 signatures ; il n'en reste pas moins qu'il en faut encore 500. |
| il ne reste plus personne expr | (tout le monde est parti) | there is no one left expr |
| | | there isn't anyone left expr |
| il ne reste plus qu'à + [infinitif] expr | (il faut encore) | there's nothing for it but to + [infinitive] expr |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The car's out of petrol; there's nothing for it but to walk to the nearest petrol station. |
| il ne reste plus que + [substantif] expr | (il n'y a plus que) | there is only [noun] left, there are only [plural noun] left expr |
| | Il ne reste plus que du poisson à manger. |
| | There is only fish left to eat. |
| il reste à + [infinitif] expr | (il n'y a plus qu'à) | [noun] still needs to be done, [noun] still needs doing expr |
| | | there is still [noun] to do, there is [noun] left to do expr |
| Note: Le « il » est parfois omis. |
| | Tout est prêt pour la réception, il reste seulement à envoyer les cartons d'invitation. |
| | Everything is ready for the reception, but the invitation cards still need to be sent. |
| il reste que loc conj | (il n'en demeure pas moins que) | nevertheless adv |
| | | the fact remains that expr |
| la question reste posée expr | (on cherche encore la réponse) | the question remains expr |
| le débat reste ouvert expr | (on peut en discuter) | the debate continues, the debate is ongoing expr |
| | | [sth] is still open to debate expr |
| | (informal, figurative) | the jury is still out expr |
| le meilleur reste à venir expr | (le plus dur est passé) | the best is yet to come expr |
| le plus dur reste à venir expr | (ça va empirer) | the hardest part is yet to come expr |
| | | we have not reached the hardest part yet expr |
| ne pas être en reste loc v | (avoir sa part) | not be outdone v expr |
| | Not to be outdone, the Sun published an even bawdier picture the next day. |
| ne pas vouloir être en reste loc v | (désirer participer) | not want to be left out v expr |
| | Il a aussi proposé son aide car il ne voulait pas être en reste. |
| ne pas vouloir être en reste loc v | (ne pas vouloir devoir [qch] à [qqn]) | not want to be beholden to [sb] v expr |
| | Je ne veux rien lui demander car je ne veux pas être en reste avec lui. |
| Ne reste pas planté là ! interj | (Fais quelque chose !) | Don't just stand there! interj |
| partir sans attendre son reste loc v | (partir rapidement, sans insister) | leave without further ado v expr |
| | Nous étions tellement contents d'avoir gagné le gros lot que nous partîmes le récupérer sans attendre notre reste. |
| partir sans demander son reste loc v | (partir rapidement, sans insister) | leave without further ado v expr |
| | Ce repas était minable, nous partîmes sans demander notre reste. |
| pour le reste loc adv | (par ailleurs, pour la suite) | for what's left, as for what's left expr |
| | | for the rest, as for the rest expr |
| | | for the remainder, as for the remainder expr |
| | Range les archives aujourd'hui, pour le reste, on verra demain. |
| | Put away the files for today; we'll see about the rest tomorrow. |
| pour ne pas être en reste loc adv | (pour équilibrer) | not be outdone, not to be beaten |
| quant au reste loc adv | (à propos des autres sujets) | as for the rest expr |
| | Quant au reste, cela sera abordé en fin de réunion. |
| reste à charge nm | Médecine (montant à payer après mutuelle) | remaining balance n |
| | | amount outstanding n |
| | | still to be paid expr |
| | | remain to be paid v expr |
| reste à payer nm | (somme restant due) | outstanding balance, remaining balance n |
| reste à savoir expr | (il faut encore savoir) | it remains to be seen |
| | | the question is |
reste que, il reste que loc conj | (néanmoins, pourtant) | the fact remains that expr |
| | | that does not change the fact that expr |
| | | nevertheless, nonetheless conj |
| | Il a beau clamer qu'il n'a jamais été déclaré coupable, reste que sa réputation le précède. |
| | He may very well claim to have never been found guilty, but the fact remains that his reputation precedes him. |
| sans demander son reste loc adv | (sans attendre plus d'explications) | without further ado |
| tout reste à faire expr | (rien n'est joué) | there is still much to do, there remains much to be done |
| | (figurative) | they have everything play for, it's all but a closed deal |