| Principales traductions |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| compter⇒ vi | (énumérer la suite des nombres) | contar⇒ vi |
| | Pierre compte jusqu'à cent. |
| | Pierre cuenta hasta cien. |
| compter vi | (faire des calculs) | contar⇒ vi |
| | (coloquial) | hacer cuentas loc verb |
| | À l'école, les élèves apprennent à compter. |
| | En la escuela, los alumnos aprenden a contar. |
| compter vtr | (dénombrer) | contar⇒ vtr |
| | Il faudra compter les spectateurs dans la salle. |
| | Habrá que contar a los espectadores en la sala. |
| compter vtr | (déterminer un nombre) | contar⇒ vtr |
| | | calcular⇒ vtr |
| | Voulez-vous compter vos jours d'absence ? |
| | ¿Podría usted contar sus días de ausencia? |
| compter vtr | (avoir, inclure, comporter) | contar con vi + prep |
| | | tener⇒ vtr |
| | | disponer de vi + prep |
| | Ce petit village compte trois bars, deux boucheries et une boulangerie. |
| | Esta pequeña aldea cuenta con tres bares, dos carnicerías y una panadería. |
| | Esta pequeña aldea tiene tres bares, dos carnicerías y una panadería. |
| compter vtr | (prévoir) | tener en cuenta loc verb |
| | (reservar) | sacar⇒, apartar⇒ vtr |
| | Il faut compter trois heures pour venir ici. |
| | Hay que tener en cuenta tres horas de viaje hasta aquí. |
| compter vtr | (demander une somme en paiement) | cobrar⇒ vtr |
| | La couturière m'a compté 100 euros pour la façon de la robe. |
| | La costurera me cobró cien euros por la elaboración del vestido. |
| compter vtr | (se faire payer) | pagar⇒ vtr |
| | Le comptable me compte les 100 euros dus. |
| | El contador me paga los cien euros adeudados. |
| compter faire [qch] vtr | (avoir l'intention de) | pensar [+ infinitivo], planear [+ infinitivo] vtr |
| | | tener pensado [+ infinitivo], tener planeado [+ infinitivo] loc verb |
| | Je compte te rembourser dès que possible. |
| | Pienso devolverte el dinero lo antes posible. |
| | Tengo pensado devolverte el dinero lo antes posible. |
| compter sur [qch/qqn] vtr ind | (espérer que [qqn] fera [qch], tabler sur [qch]) | contar con vi + prep |
| | | confiar en vi + prep |
| | Alors je compte sur votre présence lundi prochain ! |
| | ¡Cuento con su presencia el próximo lunes! |
| Traductions supplémentaires |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| compter pour [qqn] vi + prép | (avoir de l'importance) | valer para vi + prep |
| | | significar mucho para, ser valioso para loc verb |
| | Il compte beaucoup pour sa mère. Tu étais prêt à te sacrifier pour moi et ça compte pour moi ! |
| | Vale mucho para su madre. ¡Estabas dispuesto a sacrificarte por mí y eso significa mucho para mí! |
| compter⇒ vtr | (tenir compte) | tomar en cuenta, tener en cuenta loc verb |
| | | contar⇒, incluir⇒ vtr |
| | Et je ne compte pas le temps perdu. |
| | Y no tengo en cuenta el tiempo perdido. |
| compter vtr | (faire attention à [qch], être parcimonieux) | ser cuidadoso con loc verb |
| | | medirse⇒ v prnl |
| | Jacques a toujours compté ses dépenses. |
| | Jacques siempre ha sido cuidadoso con sus gastos. |
| Formes composées |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| à compter de + [date] loc prép | (à partir de telle date) | a partir de loc prep |
| | | desde prep |
| | Je serai en vacances à compter du 1er juillet. |
| | Estaré de vacaciones a partir del 1.º de julio. |
| compter les jours loc v | (être impatient qu'une date arrive) | contar los días loc verb |
| compter les uns sur les autres loc v | (s'entraider) | contar unos con otros loc verb |
| | | contar los unos con los otros loc verb |
| compter parmi loc v | (faire partie de) | contar entre vi + prep |
| | | formar parte de loc verb + prep |
| compter pour des cacahuètes loc v | familier (être négligeable) | no tener importancia loc verb |
| | | no importar loc verb |
| | (informal; persona) | ser un cero a la izquierda loc verb |
| compter pour des prunes loc v | familier (ne pas être pris en considération) (informal) | ser un cero a la izquierda loc verb |
| | | no importar loc verb |
| | Et moi alors ? On ne demande pas ? Je compte pour des prunes ? |
| compter pour du beurre loc v | familier (être négligeable) | no tener importancia, no importar loc verb |
| | (informal; persona) | ser un cero a la izquierda loc verb |
| compter [qch] sur les doigts de la main loc v | (recense une faible occurrence de [qch]) | contar con los dedos de una mano, contar con los dedos de la mano vtr + loc adv |
| | Je peux compter mes véritables amis sur les doigts de la main. |
| se compter sur les doigts de la main loc v | (être rare) | contarse con los dedos de una mano, contarse con los dedos de la mano v prnl + loc adv |
| | Les vrais amis se comptent généralement sur les doigts de la main. |
dépenser sans compter, dépenser son argent sans compter loc v | (dilapider son argent) | gastar sin control vi + loc adv |
| | | malgastar⇒, despilfarrar⇒ vtr |
| disponible à compter du loc adj | (prêt pour une date) | disponible a partir del loc adj |
| et ce à compter de loc adv | (cela est valable à partir de) | a partir de loc prep |
| | | desde prep |
il faut pas trop y compter, faut pas trop y compter expr | (sûrement pas !) | no te hagas ilusiones expr |
| | | no cuentes con ello expr |
| sans compter loc adv | (argent : inconsidérément) | sin contar loc adv |
| | | a manos llenas loc adv |
| | Ce riche homme d'affaires était généreux et aimait dépenser sans compter. |
| | Ese adinerado hombre de negocios era generoso y gastaba sin contar. |
| sans compter [qch/qqn] loc adv + prép | (en oubliant de considérer [qch/qqn]) | sin contar algo loc adv |
| | | sin tener algo en cuenta algo loc adv |
| | | sin mencionar algo loc adv |
| | Mais comment tu vas vivre avec ton petit salaire ? Il faudra que tu payes le loyer, l'électricité, la nourriture... sans compter l'assurance pour l'appartement et diverses taxes. |
| | ¿Pero cómo piensas vivir con un salario tan bajo? Tendrás que pagar alquiler, electricidad y comida, sin contar el seguro del apartamento y varios impuestos. |
| sans compter que loc conj | (en laissant de côté le fait que) | sin contar que, sin tener en cuenta que loc conj |
| | | sin mencionar que loc conj |
| | Je ne te prêterai pas d'argent. Sans compter que tu m'en dois toujours. |
| | ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Ese escándalo le produjo cuantiosas pérdidas a la empresa, sin tener en cuenta que muchos de sus empleados tuvieron que renunciar. |
| se dépenser sans compter loc v pron | (s'investir totalement) | desvivirse por completo v prnl + loc adv |
| | | entregarse de lleno v prnl + loc adv |
| | (formal) | no escatimar en esfuerzos loc verb |
| sur qui on peut compter loc adj | (fiable) | en quien confiar loc adj |
| | | en quien se puede confiar loc adj |
| valable à compter de + [date] loc adj + prép | (valable à partir du) | válido a partir de loc adj + prep |
| | (formal) | en vigor a partir de loc adj + prep |