|
|
| Principales traductions | Diccionario WordReference Francés-Español © 2026: | ficher⇒ vtr | (mettre sur fiche) | fichar⇒ vtr | | | On reproche aux nouveaux contrôles de sécurité mis en place dans les aéroports de ficher les voyageurs. | | | A los nuevos controles de seguridad instalados en los aeropuertos se les critica que fichen a los viajeros. | | ficher vtr | familier (faire) | hacer⇒ vtr | | | Mais qu'est-ce que tu fiches ici ? Je n'ai rien fiché ce matin. | | | ¿Pero qué estás haciendo aquí? No hice nada esta mañana. | | ficher vtr | familier (mettre) | poner⇒ vtr | | | | meter⇒ vtr | | | Ne fiche pas tes affaires sales là ! | | | ¡No pongas tus cosas sucias ahí! | | se ficher de [qqn/qch] v pron + prép | familier (se moquer de) | burlarse de, reírse de v prnl + prep | | | | tomarle el pelo a loc verb + prep | | | (ES: coloquial) | quedarse con v prnl + prep | | | Tu te fiches de moi ou quoi ? | | | ¿Te estás burlando de mí o qué? | | | ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. ¿Que has logrado trabajo en Google? ¿Te estás quedando conmigo? | | se ficher de [qqn/qch] v pron + prép | familier (ne rien avoir à faire de) (cambio de sujeto) | darle igual a, importarle un bledo a loc verb + prep | | | (cambio de sujeto) | no importarle a loc verb + prep | | | Je me fiche bien de tes réflexions ! Il se fiche de ces inondations qui ont eu lieu à des kilomètres de chez lui. | | | ¡Tus comentarios me dan igual! Las inundaciones que hubo a kilómetros de su casa le importan un bledo. |
| Traductions supplémentaires | Diccionario WordReference Francés-Español © 2026: | ficher⇒ vtr | (surveiller) | vigilar⇒ vtr | | | (informal) | tener fichado vtr + adj | | | La police fiche ce délinquant. | | | La policía está vigilando a ese delincuente. | | | La policía tiene fichado a ese delincuente. | | ficher vtr | (enfoncer) | fijar⇒, clavar⇒ vtr | | | Il fiche des piquets en terre pour poser du grillage. | | | Clava estacas en la tierra para poner una alambrada. |
Formes composées ficher | fichant | Diccionario WordReference Francés-Español © 2026: fiche, ficher⇒ vtr | familier (faire) | hacer⇒ vtr | | | (coloquial) | andar en vi + prep | | | | dedicarse a v prnl + prep | | | Mais qu'est-ce qu'il fiche ? | | | —¿Pero qué hace? | fiche, ficher vtr | familier (mettre) (coloquial) | meter⇒ vtr | | | Ne fiche pas tes affaires sales là. | | | —¡No metas tu ropa sucia ahí! | ficher la frousse, flanquer la frousse loc v | familier (faire peur) | darle escalofríos a alguien loc verb + prep | | | | darle pánico a alguien, darle pavor a alguien loc verb + prep | | | | ponerle los pelos de punta a alguien loc verb + prep | | | (ES: vulgar) | acojonar a alguien vtr + prep | ficher la trouille à [qqn], flanquer la trouille loc v | familier (faire peur) | darle un susto a loc verb + prep | | | | asustar a vtr + prep | | | | hacer a alguien morir de miedo loc verb + prep | | ficher le camp loc v | familier (déguerpir) (coloquial) | largarse⇒ v prnl | | | (AR, CO, ES, MX: coloquial) | abrirse⇒ v prnl | | | (ES: coloquial) | pirarse⇒ v prnl | | | | irse v prnl | | | Le chauffard ficha le camp après son accident. | | ficher les boules | (dégoûter) | no gustar loc verb | | | | desagradar⇒ vi | | | ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Hay algo que no me gusta de ese tipo. | | ficher les jetons loc v | argot (faire peur) | darle escalofríos a alguien loc verb + prep | | | | darle pánico a alguien loc verb + prep | | | | ponerle los pelos de punta a alguien loc verb + prep | | ficher son billet que loc v | familier, vieilli (parier) | apostar a que loc verb | | | | estar seguro de que v cop + loc adj | | | Je te fiche mon billet que le duc va épouser la fille du comte. | mettre la pagaille, ficher la pagaille loc v | (désorganiser, jouer les trublions) | hacer un desastre, montar un desastre loc verb | | | (ES: informal) | armar un follón loc verb | n'en avoir rien à ficher, n'en avoir rien à fiche loc v | familier (s'en moquer) (coloquial) | importarle un comino a loc verb + prep | | | (coloquial) | importarle un bledo a loc verb + prep | | | Je n'en ai rien à ficher que cela ne t'arrange pas ! | | ne pas en ficher une | familier (informal) | no mover ni un dedo loc verb | | | (ES: informal) | no pegar golpe loc verb | | | (informal) | no dar palo al agua loc verb | | | | no hacer nada loc verb | s'en moquer comme de l'an quarante, s'en ficher comme de l'an quarante | familier (coloquial) | importarle comino a, importarle un rábano a loc verb + prep | | | (coloquial) | importarle un pimiento a loc verb + prep | | | (coloquial) | importarle un pito a loc verb + prep |
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
ficher [fiʃe] vtr |
| 1 | fam (trabajo, acción) hacer; je n'ai rien fichu aujourd'hui hoy no he dado palo al agua; qu'est-ce-que tu fiches? ¿qué haces? | | 2 | fam (golpe) dar. | | 3 | fam (en un sitio) meter; f. à la porte fig despedir; f. le camp fig largarse.
| Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
■se ficher vpr fam burlarse (de, de); je m'en fiche me importa un bledo Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
fichant, e [fiʃã, ãt] adj (tiro) fijante
Aucun titre ne contient le(s) mot(s) 'fichant'.
- Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'fichant'.
Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais
|
|