Formes composées tu | taire |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| comme tu voudras expr | (à toi de choisir) (tuteo) | como quieras, como desees, como prefieras expr |
| | (voseo) | como querás, como deseés, como prefirás expr |
| | Jeudi ou vendredi, c'est comme tu voudras ! |
Comment t'appelles-tu ?, Comment tu t'appelles ? | (tuteo) | ¿Cómo te llamas? expr |
| | (voseo) | ¿Cómo te llamás? expr |
| | | ¿Cuál es tu nombre? expr |
| Comment tu te la pètes ! expr | familier (tu es trop vantard) | ¡Qué presumido eres!, ¡Qué presumida eres! expr |
| | (coloquial) | ¡Qué creído eres!, ¡Qué creída eres! expr |
| en veux-tu en voilà expr | familier (en grand nombre) (informal) | a montones loc adv |
| | | en abundancia loc adv |
| | (CO: informal) | por montones loc adv |
| | Dans la chambre de la petite fille se trouvaient des peluches en veux-tu en voilà. |
| m'as-tu vu nmf inv | (fanfaron prétentieux) | estirado, estirada nm, nf |
| | | presuntuoso, presuntuosa nm, nf |
| | | creído, creída nm, nf |
| | | arrogante, pedante n común |
| | J'ai horreur des m'as-tu-vu ! |
| m'as-tu-vu adj inv | (fanfaron, prétentieux) | presuntuoso, estirado adj |
| | (persona) | fanfarrón, creído adj |
| | (persona) | arrogante, pedante adj mf |
| | Hier, Marine portait une robe m'as-tu-vu au possible ! |
| Ne te fais pas plus idiot que tu ne l'es expr | familier (ne sois pas bête) | no seas bobo, no seas boba expr |
| | | no seas tonto, no seas tonta expr |
| | Ne te fais pas plus idiot que tu ne l'es, on ne peut pas aller là-bas à pied. |
pendant que tu y es, tant que tu y es expr | familier (profites-en pour) | ya que estás en eso expr |
| | | de paso loc adv |
| | (CO: informal) | por ahí derecho loc adv |
| | Tiens, rapporte-moi un biscuit de la cuisine. Oh, et un jus d'orange, pendant que tu y es. |
pendant que tu y es, tant que tu y es expr | familier, ironique (aller jusqu'à un certain point) | ya que estás en eso expr |
| | Tu m'as déjà taxé ma veste et mes chaussures. Tu ne veux pas me prendre ma voiture aussi tant que tu y es ? |
| Penses-tu ! interj | (Pas du tout !) (informal) | ¡Qué va! loc interj |
| | | ¡Para nada! loc interj |
| | | ¡En absoluto! loc interj |
| | Michel était le seul homme à la fête. Ah non, ça ne l'a pas gêné, il était ravi, penses-tu ! |
| Qu'est-ce que tu fais de beau ? expr | (Qu'est-tu en train de faire ?) (tuteo) | ¿Qué haces? expr |
| | (voseo) | ¿Qué hacés? expr |
| | (tuteo, voseo) | ¿Qué estás haciendo? expr |
| | (AmC, AR, UY: voseo) | ¿En qué andás? expr |
| | En rentrant dans ma chambre, ma mère m'a demandé : « Alors, qu'est-ce que tu fais de beau ? ». Et toi, tu fais quoi de beau à Paris ? |
| | Al volver a mi cuarto, mi madre me preguntó: «¿Qué haces?».
—Y tú, ¿qué haces en París? |
| | —Y vos, ¿qué estás haciendo en París? |
| Qu'est-ce que tu fais de beau ? expr | (Que deviens-tu ?) (tuteo, voseo) | ¿Qué has hecho? expr |
| | (tuteo) | ¿Qué ha sido de ti?, ¿Qué cuentas? expr |
| | (voseo) | ¿Qué ha sido de vos?, ¿Qué contás? expr |
| | Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu. Qu'est-ce que tu fais de beau maintenant ? |
| quand tu nous tiens expr | (quand on ressent un sentiment) (literario) | cuando nos atrapas expr |
| | (literario) | cuando... nos atrapa expr |
| que tu le veuilles ou non expr | (de toute façon) | quieras o no, lo quieras o no expr |
| | | te guste o no expr |
| | | aunque no quieras, aunque no lo quieras expr |
| | | aunque no te guste expr |
| Quel âge as-tu ? expr | (expression pour demander l'âge) (tuteo) | ¿Qué edad tienes?, ¿Cuántos años tienes? expr |
| | (voseo) | ¿Qué edad tenés?, ¿Cuántos años tenés? expr |
| | | ¿Cuál es tu edad? expr |
| | Tu m'as l'air bien jeune pour conduire, quel âge as-tu ? |
| | —Te me haces muy joven para estar conduciendo. ¿Qué edad tienes? |
| Quel âge as-tu ? expr | figuré (c'est irresponsable !) (tuteo; desaprobación) | ¿Qué edad tienes?, ¿Cuántos años tienes? expr |
| | (voseo; desaprobación) | ¿Qué edad tenés?, ¿Cuántos años tenés? expr |
| | Sortir tout nu dans la rue ? Mais quel âge as-tu ? |
| | —¿Salir desnudo a la calle? ¿Pero cuántos años tienes? |
| Qui es-tu ? expr | (indique ton identité) (tuteo) | ¿Quién eres?, ¿Quién eres tú? |
| | (voseo) | ¿Quién sos?, ¿Quién sos vos? |
| si tu me prends par les sentiments expr | (si tu me proposes [qch] que j'aime) | si lo pones así expr |
| | Une tarte au citron en dessert ? Si tu me prends par les sentiments... |
| si tu vas par là expr | (si tu invoques cet argument) | en ese sentido loc adv |
| | | si piensas así expr |
| | | dicho así expr |
| si tu veux expr | (pourquoi pas !) (tuteo) | si quieres expr |
| | (voseo) | si querés expr |
| | | si te apetece expr |
| | Un resto ce soir ? Si tu veux. |
| si tu veux expr | (mot bouche-trou) | bueno expr |
| | | pues expr |
| | | ya sabes expr |
| | Si tu veux, moi, ça ne me plaît pas de devoir faire ça. |
| si tu veux expr | (exprime un manque d'enthousiasme) (coloquial) | bah interj |
| | (irónico) | cómo no loc interj |
| | Aller à Paris un vendredi soir ? Mouais, si tu veux. |
| si tu y tiens expr | (si tu le souhaites vraiment) | si es lo que quieres expr |
t'as qu'à …, tu n'as qu'à … expr | (tu devrais) | solo tienes que expr |
| tel que tu me vois expr | (en fait) | como ves expr |
| | (tuteo) | como puedes ver expr |
| | (voseo) | como podés ver expr |
| | Tel que tu me vois, je suis déjà occupé. |
| tu as bien fait expr | (tu as eu raison) | tenías razón expr |
| | | estabas en lo cierto expr |
| | - Comme j'étais malade, je suis resté au lit toute la journée. - Tu as bien fait. |
| Tu l'as bien cherché ! expr | (tu as mérité ce qui t'arrive) (desaprobación) | ¡Tú te lo buscaste! expr |
| Tu m'as bien eu expr | familier (Tu m'as blousé) | me has engañado bien expr |
| | Je ne m'y attendais pas, tu m'as bien eu. |
| Tu m'en diras des nouvelles expr | (Ça devrait te plaire) | Ya me contarás expr |
| Tu m'en vois désolé expr | (je regrette d'avoir à dire ça) (cortesía) | Lo siento mucho expr |
| | (enfático) | Me duele en el alma expr |
| | Tu m'en vois désolée mais c'est l'heure que je parte. |
| Tu m'en vois ravi expr | (je suis content de le savoir) | ¡Cómo me alegra!, ¡Cuánto me alegra! expr |
| | | ¡Me alegro mucho!, ¡Me alegro muchísimo! expr |
| | | ¡Me da mucho gusto saberlo! expr |
| | Tu as été reçu ! Tu m'en vois ravi ! |
| tu n'es pas si bête que tu en as l'air | | no eres tan tonto como pareces, no eres tan tonto como aparentas expr |
| Tu ne crois pas si bien dire ! | (tu as tout à fait raison) | ¡tienes toda la razón! loc interj |
| | Il paraît que mon frère a encore fait une bêtise ? Tu ne crois pas si bien dire ! |
| Tu ne l'emporteras pas au paradis ! expr | (je ne te pardonnerai pas) | arrieros somos y en el camino nos encontraremos expr |
| tu ne peux pas te tromper expr | (il est impossible de se tromper) | no puedes fallar expr |
| Tu ne seras pas déçu du voyage ! expr | familier (tu apprécieras la chose) | ¡No te vas a arrepentir! expr |
| Tu ne tueras point expr | (commandement divin) | No matarás expr |
| un tiens vaut mieux que deux tu l'auras expr | (l'acquis est préférable à l'espoir) | más vale pájaro en mano que ciento volando expr |
| | Je n'ai pu négocier que 5 % de rabais mais un tiens vaut mieux que deux tu l'auras. |