| Principales traductions | ||
| Français | Italien | |
| enchanter, ensorceler, envoûterFrom the English "enchant" vtr,vtr | (littéraire) | fare un incantesimo a vtr |
| La sorcière a enchanté l'enfant et lui a donné l'apparence d'un vieil homme. | ||
| La strega fece un incantesimo al bambino facendogli assumere le sembianze di un vecchio. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |
| Traductions supplémentaires | ||
| Français | Italien | |
| enchanter, ravirFrom the English "enchant"⇒ vtr | incantare⇒, deliziare⇒ vtr | |
| La belle voix de chanteuse de la jeune fille a ravi la foule. | ||
| La meravigliosa voce da cantante della ragazza incantò la folla. | ||
| enchanter, ravirFrom the English "enamor" vtr,vtr | (figurato) | conquistare⇒ vtr |
| affascinare⇒, ammaliare⇒, incantare⇒ vtr | ||
| John est devenue une célébrité à la télévision, enchantant les adolescents du monde entier. | ||
| John è diventato una star della televisione e ha conquistato i teenager di tutto il mondo. | ||
| réjouir, enchanter, ravir, faire plaisir àFrom the English "do your heart good" vtr,loc v + prép | scaldare il cuore di [qlcn] vtr | |
| rendere felice [qlcn] vtr | ||
| fare bene al cuore di [qlcn] fare [qlcs] vi | ||
| ensorceler, envoûter, enchanter, charmer, séduireFrom the English "bewitch" vtr,vtr | (figuré) | incantare⇒, stregare⇒, ammaliare⇒ vtr |
| éblouir, aveugler, surprendre, enchanterFrom the English "bedazzle" vtr,vtr,vtr | (figurato: dalla meraviglia) | accecare⇒, abbagliare⇒ vtr |
| fasciner, enchanterFrom the English "enrapture" vtr | affascinare⇒, estasiare⇒ vtr | |
| (figurato) | rapire⇒ vtr | |
| ravir, enchanterFrom the English "overjoy" vtr | (rendre très heureux) (figurato, informale) | rendere pazzo di felicità vtr |
| ravir, enchanterFrom the English "ravish" vtr | avvincere⇒ vtr | |
| incantare⇒, estasiare⇒, rapire⇒ vtr | ||
| La nouvelle exposition d'art du musée ravit l’œil. | ||
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La nuova esposizione artistica del museo lascia estasiati. Chiunque assaggiasse quel vino raffinato ne rimaneva estasiato. | ||
| ravir, enchanter, réjouir, faire plaisir àFrom the English "delight" vtr,loc v + prép | deliziare⇒, rallegrare⇒ vtr | |
| (letterario) | dilettare⇒ vtr | |
| Les cadeaux d'anniversaire que Mary a reçus ont vraiment eu l'air de la ravir. | ||
| Il regalo di compleanno ricevuto da Mary l'ha di certo rallegrata. | ||
| ravir, enchanter, emballer, électriserFrom the English "thrill" vtr,vtr,vtr | eccitare⇒, appassionare⇒ vtr | |
| La sensation du vent qui soufflait sur lui alors que son cheval galopait ravissait (or: enchantait) Liam. | ||
| La sensazione del vento addosso mentre il cavallo galoppava sotto di lui eccitò Liam. | ||
| ravir, enchanter, réjouirFrom the English "chuff" vtr | essere contento per vi | |
| essere felice per vi | ||
| Note: Il verbo inglese viene usato sempre in forma passiva. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |