| Principales traductions | ||
| Français | Italien | |
| réfrénerFrom the English "check"⇒ vtr | controllare⇒, frenare⇒, tenere a freno vtr | |
| Le boxeur a besoin de réfréner son agressivité. | ||
| Il pugile deve frenare la sua aggressività. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |
| Traductions supplémentaires | ||
| Français | Italien | |
| brider, refréner, réfrénerFrom the English "bridle" vtr,vtr | imbrigliare⇒, contenere⇒, frenare⇒, smorzare⇒ vtr | |
| Essaie de brider l'excitation des enfants lorsqu'ils sont dans la voiture. | ||
| Cerca di contenere l'entusiasmo dei bambini mentre siamo in macchina. | ||
| réduire, baisser, modérer, calmer, tempérer, réfrénerFrom the English "put a curb on" vtr,vtr,vtr | (ses dépenses,...) | mettere un freno a [qlcs] vtr |
| contraindre, réfrénerFrom the English "inhibit"⇒ vtr | (rivolto a cose) | reprimere⇒, inibire⇒, bloccare⇒ vtr |
| Toutes ces règles contraignent (or: réfrènent) ma créativité. | ||
| Tutte queste regole stanno reprimendo la mia creatività. | ||
| maîtriser, juguler, résorber, modérer, réfréner, brider, freinerFrom the English "curb" vtr,vtr,vtr,vtr | (inflation, criminalité, chômage,...) | frenare [qlcs], trattenere [qlcs] vtr |
| tenere a freno [qlcs], mettere un freno a [qlcs] vtr | ||
| contenere⇒, limitare⇒ vtr | ||
| La nouvelle mesure économique est censée maîtriser l'inflation. | ||
| La nuova politica economica della nazione dovrebbe mettere un freno all'inflazione. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |