Veuillez noter qu'il s'agit d'un dictionnaire virtuel, créé en combinant le dictionnaire Anglais=>Français et le dictionnaire Anglais=>Italien. Il se peut que la qualité des résultats ne soit pas aussi bonne que dans les autres dictionnaires WordReference.
| Principales traductions |
WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026:
| sous-titréFrom the English "subtitled" adj | | sottotitolato agg |
| | Abbiamo guardato un film straniero sottotitolato. |
| sous-titreFrom the English "subtitle" nm | (Cinéma, TV) (cinema, TV) | sottotitolo nm |
| | Les sous-titres étaient pleins d'argot et de fautes d'orthographe. |
| | I sottotitoli erano pieni di locuzioni gergali ed errori. |
| sous-titreFrom the English "subtitle" nm | (livre) | sottotitolo nm |
| | Le sous-titre du livre est "Une vie à bord des trains". |
| | Il sottotitolo del libro è "Una vita sui treni". |
| sous-titréFrom the English "closed-captioned" adj | (trasmissioni TV) | sottotitolato agg |
| sous-titreFrom the English "subheading" nm | | sottotitolo nm |
| | Per favore, inizia a leggere l'articolo dal sottotitolo "Analisi della conversazione". |
| sous-titreFrom the English "subhead" nm | | titolo secondario nm |
| sous-titreFrom the English "caption" nm | (TV, film,...) (TV, film) | sottotitolo nm |
| | George est dur d'oreille, donc il aime regarder ses films avec les sous-titres. |
| | George non sente bene, quindi gli piace guardare i film con i sottotitoli. |
| Traductions supplémentaires |
WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026:
| sous-titreFrom the English "closed caption" nf | (souvent au pluriel) | sottotitoli nmpl |
| Principales traductions |
WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026:
| sous-titrerFrom the English "subtitle"⇒ vtr | | sottotitolare⇒ vtr |
| | Une entreprise à Londres a sous-titré le film. |
| | Una società di Londra ha sottotitolato il film. |
sous-titrer, mettre une légende àFrom the English "caption" vtr,loc v + prép | (un film, un texte) | mettere una didascalia vtr |
| | (TV, film) | mettere i sottotitoli vtr |
| | NEW: Tous les programmes de la chaîne seront sous-titrés d'ici 2016. |
| | Quel sito mette sempre una didascalia sulle foto con dei dialoghi divertentissimi. |