- (mettere in tasca) meter en el bolsillo
- (soldi) embolsarse
Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:
| Traduzioni principali | ||
| Italiano | Spagnolo | |
| intascareFrom the English "pocket"⇒ vtr | (figurato: illegale) | robar⇒, tomar⇒ vtr |
| (coloquial) | afanar⇒ vtr | |
| (AmL; dinero) | embolsillarse algo v prnl | |
| (MX; dinero) | embolsarse algo v prnl | |
| James ha intascato dei soldi prendendoli dalla cassa quando il capo non guardava. | ||
| James tomó dinero de la caja cuando su jefe no lo estaba mirando. | ||
| sgraffignare, intascare, portar via, fregare, grattareFrom the English "nab" vtr,vtr | (informale: rubare) | robar⇒ vtr |
| (ES: coloquial) | birlar⇒, mangar⇒ vtr | |
| Unos ladrones me robaron el iPhone cuando estaba distraído. | ||
| mettere [qlcs] in tasca, intascareFrom the English "pocket" vtr | meterse algo en el bolsillo loc verb | |
| (AR, CL, VE) | embolsillarse algo v prnl | |
| Polly ha chiuso a chiave la porta e si è messa in tasca le chiavi. | ||
| Polly cerró la puerta y se metió las llaves en el bolsillo. | ||
| Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti |