| Traduções principais |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:
| clutter n | uncountable (mess, disorderly heap) | confusão, desordem sf |
| | | bagunça sf |
| | I'm surprised you can find anything among all that clutter in your room. |
| | Estou surpreso que você possa encontrar qualquer coisa em meio a toda essa confusão em seu quarto. |
| confusion n | (mental) | confusão sf |
| | In his confusion, Paul didn't understand what he was looking at. |
| | Em sua confusão, Paul não entendeu o que estava olhando. |
| jumble n | (disordered pile) | confusão sf |
| | | amontoado sm |
| | The secretary was amazed the professor could find anything in the jumble on his desk. |
| | A secretária ficou espantada com o fato de o professor encontrar algo na confusão sobre a mesa. |
| ado n | literary (fuss) | confusão sf |
| | | barulho sm |
| | I don't understand why some people make such ado about spelling. |
hodgepodge, also UK: hotchpotch, hotch-potch n | (assortment, jumble) | mistura, confusão sf |
| | Rudolph's art collection was a hodgepodge of classic and modern pieces. |
| pandemonium n | (chaos, disorder) | pandemônio, caos, tumulto sm |
| | | desordem, confusão sf |
| | Pandemonium erupted in the hall after the politician's controversial remarks. |
| ruckus n | (commotion) | tumulto sm |
| | | balbúrdia, confusão sf |
| | A mugging on the street caused a ruckus. |
| bemusement n | (confusion, bewilderment) | confusão, espanto sm |
| | A man dressed as a bear did a tap dance, to the bemusement of passers-by. |
| hullabaloo n | informal (fuss, ado) | confusão, afobação sf |
| | | rebuliço sm |
| | There was a hullabaloo when the movie release was canceled. |
| palaver n | informal (fuss, ado) | rebuliço sm |
| | | confusão sf |
| | There was a lot of palaver at the office over what turned out to be nothing. |
| kerfuffle n | informal (commotion, disorder) (informal) | confusão, desordem sf |
| | When my grandfather died, there was a kerfuffle over the inheritance. |
| bafflement n | (bewilderment) | perplexidade sf |
| | | embaraço sm |
| | | confusão sf |
| embroilment n | (involvement in hostilities) | confusão sf |
| gallimaufry n | archaic (mishmash, jumble) | mixórdia sf |
| | | confusão sf |
cockup, cock-up n | UK, slang (mess, failure) (gíria) | rolo sm |
| | (gíria) | zona, bagunça sf |
| | | confusão sf |
| hurly-burly n | informal, uncountable (chaotic activity, commotion) | confusão, balbúrdia sf |
| | | tumulto sm |
| | It's important to take a break now and then from the hurly-burly of modern life. |
| rough-and-tumble n | (violent, disorderly struggle) | desordem sf |
| | | confusão sf |
| confusion n | (chaos) | confusão sf |
| | There was confusion in the newsroom as more information arrived. |
| | Havia uma confusão na redação quanto mais informação chegava. |
| disturbance n | (disorder) | confusão sf |
| | | tumulto, alvoroço sm |
| | Police were called to a disturbance outside the nightclub last night. |
| | A polícia foi chamada ma noite passada por causa de uma confusão do lado de fora da boate. |
| haze n | figurative (confusion) | confusão sf |
| | | atordoamento sm |
| | The drunk man wandered around in a haze and couldn't find his way home. |
| | O bêbado perambulava numa confusão e não conseguia encontrar o caminho de casa. |
| scrum n | UK, figurative (disorderly crowd) (INGL, figurado) | tumulto, motim sm |
| | | desordem, confusão sf |
| | (figurado) | rolo sm |
| | I didn't think it was worth joining the scrum for two tickets. |
| bedlam n | figurative (scene of chaos) (figurado) | confusão, bagunça sf |
| | | tumulto sm |
| | Mindy has six children; as you can imagine, her house is bedlam. |
| warren n | figurative (maze) (figurado) | confusão loc sf |
| | | labirinto, dédalo sm |
| | The old town is a warren of narrow streets. |
| welter n | literary (confused mass, turmoil) | confusão sf |
| | | rebuliço sm |
| | The politician is facing a welter of allegations about his tax evasion. |
| morass n | figurative (burdensome mass) (situação extremamente confusa) | bagunça, confusão sf |
| | | pega-pra-capar sm |
| | There was a morass of traffic downtown, and it took me hours to get to work this morning. |
| muddle n | figurative (confused situation) | confusão sf |
| | | bagunça sf |
| | | desordem sf |
| | Tax laws in this country are a muddle. |
| hurly-burly n | informal (instance of commotion) | confusão sf |
| | There was quite a hurly-burly outside the pub at closing time on Friday. |
| trouble n | (disturbance) | confusão, agitação sf |
| | | desordem sf |
| | The city closed the bar down because there was always trouble outside it. |
| | A cidade fechou o bar porque sempre havia confusão do lado de fora. |
| mess n | (jumble) | bagunça, confusão sf |
| | (gíria) | rolo sm |
| | Look at the mess on your desk! |
| | Veja a bagunça na sua mesa. |
| confusion n | (act of confusing) | confusão sf |
| | The teacher's confusion of one twin for the other made it easy to prank her. |
| bloody mess n | potentially offensive, informal, UK (disorder) | bagunça danada loc sf |
| | | confusão sf |
| | The cataloguing system was a bloody mess, you couldn't find anything. |
| hugger-mugger n | (confusion) | confusão sf |
| a blur of sth n | figurative (sth busy, confusing) | confusão sf |
| | | bagunça sf |
| | This week has been a blur of parties, awards ceremonies and interviews. |
| | Essa semana foi uma confusão de festas, cerimônias de prêmios e entrevistas. |
| mess-up n | informal (mistake, blunder) | confusão sf |
| | There was a mess-up with our hotel booking and we had to find somewhere else to stay. |
| mix-up n | informal (confusion) | confusão sf |
| | The nurse administered heparin instead of Coumadin, a fatal mix-up. |
| | A enfermeira administrou heparina em vez de coumadin, uma confusão fatal. |
| shuffle n | (mixing) | mistura, confusão sf |
| Formas compostas: |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:
| ask for sth vi + prep | figurative, informal (invite: trouble) | procurar confusão expres v |
| Nota: This sense of "ask for" is often used with the continuous form of the verb - e.g., "He was asking for trouble" or "You're asking for it." |
| | I wouldn't do that if I were you! You're just asking for it. |
| | Não faria isso se fosse você! Você está procurando confusão. |
| cause confusion vtr + n | (make sth unclear) | causar confusão vt + sf |
| complete and utter confusion n | (lack of understanding) | confusão total sf + adj |
| | The man's complete and utter confusion was obvious from the look on his face; I don't think he had a clue what I was talking about. |
| complete and utter confusion n | (disorder) | confusão total loc sf |
| | The prankster shouted "Fire!", which threw the crowd into complete and utter confusion. |
| | O brincalhão gritou "Fogo!", o que levou a multidão à confusão total. |
| mental confusion n | (disorientation and inability to think clearly) | confusão mental loc sf |
| | Mental confusion is one symptom of a stroke. |
| stir up trouble v expr | informal (provoke discontent or disagreement) | causar confusão expres |
| | The motorcycle gang roared into town, determined to stir up trouble. |
| | Gossips must repeat rumors just to stir up trouble. |