Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
destacar [dƷiʃta'kaR]
I vtrd
1. destacar;
d. as qualidades de alguém destacar las cualidades de alguien;
d. um batalhão destacar un batallón.
2. (desligar) separar.
3. (tirar a vida) matar.
II vtrdi lanzar;
d. para alguém um olhar lanzar una mirada a alguien.
III vi destacar.
I vtrd
1. destacar;
d. as qualidades de alguém destacar las cualidades de alguien;
d. um batalhão destacar un batallón.
2. (desligar) separar.
3. (tirar a vida) matar.
II vtrdi lanzar;
d. para alguém um olhar lanzar una mirada a alguien.
III vi destacar.
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■destacar-se vpr
1. destacarse, destacar.
2. (desligar-se) separarse. Se conjuga como trancar
1. destacarse, destacar.
2. (desligar-se) separarse. Se conjuga como trancar
Nesta página: destacar, destacar-se
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| destacarFrom the English "detach" vt | despegar⇒ vtr | |
| El comandante hizo despegar un avión para buscar supervivientes. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Português | Espanhol | |
| realçar, destacarFrom the English "highlight" vt | marcar algo con rotulador fluorescente vtr + loc adv | |
| resaltar algo vtr | ||
| Ela realçou a frase com seu marca-texto amarelo. | ||
| Marcó la oración con con rotulador fluorescente amarillo. | ||
| enfatizar, destacar, acentuar, frisarFrom the English "highlight" vt,vt | recalcar⇒, destacar⇒ vtr | |
| poner de relieve loc verb | ||
| Na entrevista, ela enfatizou suas experiências relevantes. | ||
| En la entrevista, recalcó su experiencia laboral. | ||
| destacarFrom the English "feature" vt | presentar a vtr + prep | |
| O jornal destacou-a na primeira página. | ||
| El periódico la presentaba en primera página. | ||
| destacar, decorar com iluminuras, colorir, iluminarFrom the English "illuminate" vt,loc v,vt | (manuscrito: decorar) | iluminar⇒ vtr |
| ilustrar⇒ vtr | ||
| Los monjes solían pasarse muchas horas iluminando manuscritos. | ||
| destacar, realçarFrom the English "feature" vt,vt | presentar⇒ vtr | |
| (figurado) | tener como protagonista loc verb + prep | |
| A revista destacou os 10 melhores restaurantes britânicos na edição de julho. | ||
| En su edición de julio, la revista presenta los diez mejores restaurantes de Gran Bretaña. | ||
| ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La exposición tuvo como protagonista la llamativa obra del artista mexicano. | ||
| destacarFrom the English "accent" vt | acentuar⇒ vtr | |
| Las molduras de esta habitación acentúan la arquitectura única. | ||
| destacar, enfatizar, salientarFrom the English "accent" vt,vt,vt | enfatizar⇒ vtr | |
| recalcar⇒ vtr | ||
| subrayar⇒ vtr | ||
| Es importante enfatizar este punto. | ||
| separar, destacar, abrirFrom the English "snap off" vt,vt,vt | quebrarse⇒ v prnl | |
| desprenderse⇒, desengancharse⇒ v prnl | ||
| Las ramas se habían dañado con el hielo y se quebraban fácilmente. | ||
| mobilizar, destacarFrom the English "deploy" vt,vt | (tropas) | desplegar a vtr + prep |
| O general mobilizou suas tropas. | ||
| El general desplegó a sus tropas. | ||
| projetar, lançar, destacarFrom the English "stick out" vt,vt,vt | (fazer sobressair ou ganhar visibilidade) | sacar⇒ vtr |
| extender⇒ vtr | ||
| Si sacas la lengua de nuevo, un pájaro podría pararse en ella. | ||
| salientar, destacarFrom the English "play up" vt,vt | resaltar⇒ vi | |
| Ela sempre usou um delineador pesado para salientar seus olhos azuis. | ||
| Siempre se maquilla mucho para resaltar sus ojos azules. | ||
| realçar, destacarFrom the English "set off" vt,vt | resaltar⇒ vtr | |
| Ese color te queda bien, resalta tus ojos. | ||
| realçar, destacarFrom the English "foreground" vt | enfatizar⇒ vtr | |
| destacar⇒ vtr | ||
| Sua carta de apresentação deve destacar qualquer experiência que você teve em trabalhos semelhantes. | ||
| Tu carta de presentación debería enfatizar la experiencia que hayas adquirido en trabajos similares. | ||
| convocar, destacar, recrutarFrom the English "draft" vt | (sin instrucción previa) | reclutar⇒ vtr |
| (con instrucción militar, convocado) | llamar a filas loc verb | |
| Ele foi convocado e foi lutar na Europa na Segunda Guerra Mundial. | ||
| Le reclutaron y fue a Europa a luchar en la II Guerra Mundial. | ||
| Le llamaron a filas y fue a Europa a luchar en la II Guerra Mundial. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| destacar-se, chamar atençãoFrom the English "stand out" vp,expres v | resaltar⇒ vi | |
| sobresalir⇒ vi | ||
| Uau, estas cores vivas realmente se destacam. | ||
| Guau, esos colores brillantes sí que resaltan. | ||
| destacar-seFrom the English "stand out" vp | sobresalir⇒ vi | |
| resaltar⇒ vi | ||
| De todos los candidatos para el trabajo, había uno que realmente sobresalía. | ||
| destacar-se, projetar-seFrom the English "poke through" vp,vp | (sobressair, destacar) | sobresalir⇒ vi |
| La nieve era espesa, pero uno o dos brotes verdes sobresalían. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Português | Espanhol | |
| destacar-seFrom the English "head" vp | sobresalir⇒ vtr | |
| Ele se destaca na turma de estudos linguísticos. | ||
| Él sobresale en su clase de lenguas. | ||
| sobressair-se, destacar-se, despontar-seFrom the English "shine" vp,vp,vp | brillar en vi + prep | |
| Ele não é bom em explicar, mas realmente se sobressai em matemática. | ||
| No es demasiado bueno compartiendo lo que sabe, pero brilla en matemáticas. | ||
| ser saliente, destacar-seFrom the English "stick out" expres v,vp | sobresalir⇒ vi | |
| As outras crianças zombam dele porque as orelhas dele são salientes. | ||
| Los otros niños lo cargaban porque sus orejas sobresalían. | ||
| chamar atenção, destacar-seFrom the English "stick out" expres v,vp | destacar⇒ vi | |
| resaltar⇒, sobresalir⇒ vi | ||
| O moicano azul do rapaz chamava atenção nos escritórios da empresa. | ||
| La cresta azul del joven destacaba en las oficinas corporativas. | ||
| distinguir-se, destacar-se, sobressair-seFrom the English "distinguish" vp | hacerse un lugar, hacerse un nombre loc verb | |
| distinguirse⇒ v prnl | ||
| sobresalir⇒ vi | ||
| Este diretor destacou-se na indústria cinematográfica. | ||
| Este director se ha hecho un lugar (or: se ha hecho un nombre) en la industria del cine. | ||
| superar, ultrapassar, distinguir-se, destacar-seFrom the English "tower" v int,vp | (exceder) | estar por encima de loc verb |
| destacar⇒ vtr | ||
| Debido a su genio militar, Napoleón estaba por encima de sus contemporáneos. | ||
| Gracias a su genio militar, Napoleón destacó sobre sus contemporáneos. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
'destacar' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol:
apuntarse
- despintar
- destacarse
- escapar
- escaparse
- lucir
- volar
- pitar
- rayar
- recortarse
- relevar
- relieve
- remarcar
- resaltar